SeverinメーカーKA 5801の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nual de instruções Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Du.
Li eber K unde! Sie haben sich für ein SE VERIN-Qualitä tsprod ukt en tschieden, vielen Dank für Ihr V ertrauen! Seit 1952 werden Elektr ogerä te der M arke S EVERIN pr oduziert. Durch diese jahrzehn telan ge Erfahrung und mehrer e modernste Prod uktion sstätt en wird der hohe Quali tätsstan dard der P roduk te garan tiert.
Duo-Ka eeau to ma t Lieb e K undin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollt e vor dem Gebra uch die Bedienungsanleitung a ufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßig installierte Schutzko ntaktsteck dose anschließen. Die Netzspann ung m uss der auf dem T ypenschild des Gerä tes angeg ebenen Spann ung entspr echen.
Allgemein Dieser Duo-Ka eeautomat ist mi t zwei W asserdurchla ufsystemen au sgestattet. A usstattung und Z ubehör richten sich nach der A usführungsart. V or der Inbetriebnahme An den W asserbehältern be ndet – sich eine T assenskalierung zur Dosierung der Frischwassermenge.
die W armhaltepla tte stellen. Lassen Sie den Filterhalt er eingesch wenkt. Brühvorga ng sta rten: – Netzsteck er einstecken und das Gerä t auf der entspr echenden Seite mit dem Schalter einschalten. Der W asserdurchla uf beginnt. T ee entnehmen: – Die Ziehzeit ist abhängig vo m persönlichen Geschmack und vom verwendeten T e e.
Entsorgung U nbra uchbar g ewordene Gerä te sind in den dafür vorg esehenen ö entlichen Entsorgun gsstellen zu entsorg en. Garan tie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergara ntie von zwei J ahren ab K aufda tum.
Duo Co ee-Maker Dear Customer , Before using the ap pliance, the user should read the follo wing instructions car efully . Connection to the mains supply e appliance should o nly be connected to an earthed socket installed in accordance wi th the regula tions.
General information before use Scales on the water con tainers facilita te – lling them with the correct amou nt of cle an water . W ith a dual-scale, the le scale is used for regular -sized cups of ap pro x.125ml, while the right scale is used for smaller cups.
the type of leaves used. T ake the carafe fro m the hot-pla te and car efully li out the tea lter . e tea lter may be pu t ont o the closed glass carafe to drain o . Sw itc hin g o the co ee maker: – e tea may be kept warm inside the carafe b y leaving it standin g on the hot-pla te.
the instructions, and pr ovided that it has no t been modi ed, repair ed or in terfered wi th by an y unautho rised person, or damaged through misuse. is gua rantee na turally does not co ver wear and tear , nor breakables such as glass and ceramic items, b ulbs etc.
Cafetièr e Duo Chère cliente, Cher client, A vant d’ utiliser cet appareil , veuillez lire atten tivemen t ces instructions. Branchement au secteur Cet appar eil ne doit être b ranché q ue sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur .
Pa rticularit és Cette cafetière Duo dispose de deux systèmes séparés pour le passage de l ’ e au. Les particularités et accessoir es de votre a ppar eil dépendent du modèle.
Insta llation du ltre à thé : – Placez le ltre à thé dans la verseuse en verre. Prépara tion de la verseus e : – Assurez-vo us que le couv ercle est bien installé sur la verseuse en verre ava nt de la poser sur la plaque cha u ante.
à l’ eau chaude addi tionnée de déterg ent ou être passés au la ve-vaisselle. Compartiment range cordon Le compartimen t range cor don in tégré est utilisé pour ranger le co rdon d ’ alimentatio n. Le renfoncemen t à la base permet de ranger la longueur de cor don non nécessair e lors de l’ utilisation de l’ appareil .
Duo K o ezetap paraa t Beste kl ant V oorda t het apparaa t wor dt geb ruikt moet de gebruiker eerst de v olgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geinstalleer d geaard stopcontact.
Kenmerken Dit Duo K o ezet appa raat hee tw ee aparte waterweg systemen. De kenmerken en accessoires van di t appa raat zullen a angen van het model. Algemene informatie voor gebruik Een maat schaal op de wa terco ntainers – zal helpen met het vullen van de juiste hoeveelheid schoon water .
V oorbe reiden van de kara f: – Zorg ervoor dat men de deksel op de glazen karaf plaa tst voorda t men deze op de hete plaat plaa tst. Ho ud de zwenk lter gesloten.
met het beperken van de lengte van het power snoer . W eggooien Gooi nooit oude of def ecte appa raten weg in het no rmale huisvuil, maa r alleen in de daarvoor beschikbare pub lieke collectiepunt en. Garantieverk laring V oor dit a pparaa t geldt een gara ntie van tw ee jaar na de aankoopda tum voor ma teriaal- en fabrieksfou ten.
Cafetera Duo Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , el usuario debe leer detenidament e las siguientes instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este apara to solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor .
Prestaciones Esta Cafetera Duo tiene dos sistemas distintos de ujo del agua. Las prestaciones y los accesorios de su apara to dependen del modelo. Informació n general antes de la utilización La escala graduada de los recipien tes – de agua facilita la tarea de llenado del recipien te con la ca ntidad corr ecta de agua limpia.
pequeña cantidad de hojas de té , porque el rendimient o es mayor cuando u tiliza este apar ato. In troducir el ltro para té: – In troduzca un ltro para té en la jarra de cristal. Preparar la ja rra: – Asegúrese de colocar la ta pa en la jarra de cristal antes de a poyarla en la placa térmica.
abono). La jarra de cristal, la tapa, el soporte del – ltro y el l tro para té se pu eden limpia r en agua con jabón o en el la vava jillas. Compartimento recoge-cable El compartimen to recoge-cable inco rporado permite almacenar el cable eléctrico .
Cafeteira Duo Caro C lie nte, Po r favo r leia aten tamente as in struções seguintes an tes de utilizar o a parelho . Ligação à corrente Este electrodoméstico deve ser ligado à corren te atrav és duma tomada co m ligação térrea instalada de acordo co m as normas de segurança.
Carac terísticas Esta Cafeteira Duo tem dois sistemas de passagem de água separados. As características e os acessórios do seu aparelho dependerão do modelo. Info rmações gerais antes da utilização As escalas dos depósitos de água facilitam – o enchimento co m a quan tidade correcta de água limpa.
reduzida de fo lhas de chá, uma vez que o rendimento das f olhas é maior ao usar este aparelho. Inserir o ltro pa ra chá: – Insira um ltro para chá na ca neca de vidro . Preparar a caneca de vidro: – Certi que-se de que fecha bem a tampa da caneca de vidro an tes de a pousar na placa de aquecimento .
doméstico suav e. Depois, enxugue-o meticulosamente com um pa no seco. Elimine as borras de café e enxagúe – o suporte do ltro (como substância natural, as bo rras podem s er usadas para compostagem).
Duo Ka emaskine Kære kunde! Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i over ensstemmelse med el-regulati vet.
Generel informa tion før ap paratet tages i brug Måleangivelserne på vandbeholderne gø r – det lettere a t fylde dem med den korrekte mængde ren t vand. På den dobbelte måleinddeling benytt es inddelingen til venstr e til almindelige kopper der rummer ca.
og lø forsigtig te lteret ud. T e lter et kan placeres ov enpå den lukkede glaskande fo r at dræne af. Sluk for ka e maskinen: – T een kan holdes varm i glaskanden ved at lade den stå på varmepladen. Pladen forbli ver varm indtil ap parat et slukkes fuldstændigt (når begge kon takter står på positio nen O ).
returneres, skal det pakk es forsvarligt ind , og navn, adresse sam t årsagen til r eturneringen skal vedlægges. H vis dette sker mens garantien stadig dækker , må garantibeviset og kvittering en også lægges ved. Garan tien bortfalder ligeledes ved indgreb på pr oduktet af folk, der ikke er a uto riseret af os.
Duo ka ebr yggare Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa bruksanvisning en noga. Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat enligt gällande bestämmels er .
ml, medan den högra skalan an vänds f ör mindre ko ppar . Se till att inte ö verskrida maximummärk et. V ärmeplat torna f örblir varma till s – appa raten helt ha r stängts av (båda knappa rna i O -position).
(båda knappa rna i o -positio n). Stäng all tid av a ppara ten e er anvä ndningen och dra stickpr oppen ur vägguttaget. A vkalkning Beroende på vattenkvalit eten z (kalkinnehållet) på din.
Duo-kahvink eitin Hyvä asiakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellisesti ennen laitteen kä yttämistä. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan. V armista, että verkkojännit e vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jänni tettä.
ja oikean puoleinen pienemmille k upeille. V armista, ettei veden enimmäismäärä n merkkiä ylitetä. Keit tolevyt pysyvät ku umina, kunnes – laitt eesta sammutetaan virta kok onaan (molemmat kytkimet pois päältä -asennoissa).
V irran katkaiseminen kahv inkeittimestä: – T ee voidaan p itää lämp imänä lasipa nnussa jättä mällä se keitt olevylle. Levy pysyy lämp imänä, kunnes lai tteesta sammu tetaan virta täysin (molemmat kytkimet pois päältä -asennoissa).
PL 63, 01511 V ANT AA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www .har rymar ce ll. asiakaspalvelu@ha rry marcell. 37.
Ekspres do ka wy Duo Szanowni Kli enci! Przed przystąp ieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowa nego gniazdka z uziemieniem.
napra wy urządzeń elektrycznych m uszą być dok onywane p rzez wykwali kowan y i upoważnion y do tego personel. Doty czy to również wymian y przewodu zasila jącego . Jeśli urządzenie wymaga napra wy , prosim y wysłać je do jednego z naszych działów obsługi klienta.
Nie nalewać wię cej wody niż na 7 liżanek. Zamknąć pokry wę. Wsypyw anie herbaty: – Ab y napełnić ltr do herbaty , zdjąć jego górną część, przekręca jąc ją w lewo, a następ nie wsypać żądaną ilość herbaty i zamknąć ltr.
porażeniem prądem. Do czyszczenia nie należy stosować z żrących roztwo rów , ani środkó w ścierających. Ekspres można p rzetrzeć gładką ściereczką – zamoczoną w wodzie z dodatkiem łagodnego detergen tu. P o um yciu wytrzeć urządzenie do sucha.
42 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
I/M No.: 8442.0000.
デバイスSeverin KA 5801の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Severin KA 5801をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSeverin KA 5801の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Severin KA 5801の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Severin KA 5801で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Severin KA 5801を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSeverin KA 5801の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Severin KA 5801に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSeverin KA 5801デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。