KonigメーカーSEC-DUMMYCAM40の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
2013-1 1-19 SEC-DUMMYCAM40 MANUAL (p. 2) CCTV DUMMY CAMERA ANLEITUNG (S. 3) ÜBERW ACHUNGSKAMERA-A TTRAPPE MODE D’EMPLOI (p. 5) CAMÉRA F ACTICE CCTV GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) CCTV -DUMMYCAMERA MANUALE (p. 8) TELECAMERA CCTV FINT A MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH CCTV DUMMY CAMERA Introduction: CCTV dummy camera with (fake) auto iris lens. Pr ofessional design for the image of security . With built-in flashing LED. Mounting bracket included. • W e recommend you read this manual be fore installing/using this product.
3 W arranty: No guarantee or liability can be acc epted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
4 Legen Sie die Akkus ein, um die blinkende LED zu aktivieren: 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs an der Rückseite der Kamera. 2. Legen Sie 2x AAA 1,5V Batterien gemäß den Polaritätsmarkierungen (+ und -) in das Batteriefach ein, um die blinkende LED zu aktivieren.
5 Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www .nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular .htm per E-Mail: service@nedis.
6 2. Insérez 2 x piles de type AAA de 1,5V dans le compartiment des piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. Fermez le compartiment des piles après avoir inséré les piles. Entretien : Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humide.
7 NEDERLANDS CCTV -DUMMYCAMERA Inleiding: CCTV dummycamera met (neppe) auto-irislens. E en professioneel ontwerp om de indruk van beveiliging te geven. Met ingebouwde, knipper ende LED. Bevestigingsbeugel meegeleverd. • W e adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt.
8 Garantie: V oor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aanspr akelijkheid worden geaccepteerd. T evens vervalt daardoor de garantie. Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen z onder kennisgeving wo rden gewijzigd.
9 Inserire le batterie per attivare il LED lampeggiante: 1. Rimuovere il coperchio dello scompartimento per le batterie sul retro della videocamera. 2. Inserire 2x batterie AAA 1,5V nello scompartimento apposito, rispettando i segnali d polarità (+ e -) per attivare il LED lampeggiante.
10 Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www .nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.
11 2. Inserte 2 pilas AAA de 1,5V en el compartimento de las pilas y haga coincidir las marcas de polaridad (+ y -) para activar el LED intermitente. Cierre el compartimento de las pilas tras insertar las mismas. Mantenimiento: Limpie la carcasa con un paño seco o húmedo.
12 • Recomendamos que leia este manual antes de inst alar/utilizar este produto. • Guarde este manual num local s eguro p ara referência futura. Conteúdo da embalagem: • Câmara fictícia CCTV.
13 Eliminação: • Este produto deve ser eliminado separadam ente num ponto de recolha apropriado. Não eliminar este produto junt amente com o lixo doméstico. • Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
14 2. Helyezzen 2 db AAA (1,5 V -os) elemet a teleptartóba, a feltüntetett polaritásjelek (+ és -) szerint. A behelyezést követ ő en villogni kezd a LED. Az elemek behelyezését követ ő en zárja vissza a teleptartót. Karbantartás: Száraz vagy nedves kend ő vel tisztítsa a burkolatot.
15 • Suosittelemme lukemaan tämän käyttöoppaan ennen tuotteen asent amista/käyttämistä. • Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
16 Hävittäminen: • Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi as ianmukaiseen keräyspisteeseen. T uotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. • Lisätietoja antaa jälleenmyyjä ta i paikalli nen jätehuollosta vast aava viranomainen.
17 2. Sätt in 2x AAA 1,5 V batterier i batterifacket och matcha polaritetsmarkeringarna korrekt (+ och -) för att aktivera de blinkande lysdioderna. S täng batterifack et när du har satt in batterierna. Underhåll: Rengör skyddet med en torr eller fuktig trasa.
18 Obsah balení: • Atrapa CCTV kamery • Montážní šrouby a koncovky • Návod Technické údaje: • Kryt: Plast • IP ochrana: Pouze pro použití v interiéru • Baterie: 2× 1,5 V bateri.
19 Likvidace: • Likvidaci tohoto produktu provád ě jte v p ř íslušné sb ě rn ě . Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem. • Pro více informací se obra ť te na prodejce nebo místní orgány odpov ě dné za nakládání s odpady .
20 2. Introduce ţ i 2 buc. baterii AAA de 1,5 V în compartimentul bateriilor ş i potrivi ţ i corect semnele de polaritate (+ ş i -) pentru a activa LED-ul intermitent. Închide ţ i compartimentul bateriilor dup ă ce le-a ţ i introdus. Între ţ inere: Cur ăţ a ţ i carcasa cu o cârp ă uscat ă sau umed ă .
21 • Συνιστάτ αι να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκ ατάστ αση / χρήση του προϊόντος . • Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλ οντική αναφορά .
22 Απόρριψη : • Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλ ογή σε κατάλληλ ο σημείο συλλογής . Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα .
23 2. Læg 2 s tk. AAA 1,5V batterier i batterirummet i overensstemmelse med markeringerne for polaritet (+ og -) for at aktivere den blinkende LED. Luk batterirummet igen, når du har indsat batterierne. V edligeholdelse: Rengør kabinettet med en tør eller let fugtig klud.
24 Pakkeinnhold: • CCTV dummy-kamera • Monteringsskruer og plugger • Instruksjonshefte Spesifikasjoner: • Kabinettmateriale: Plastikk • IP-beskyttelse: Innendørs bruk • Batteri: 2x 1,5V A.
25 A vhending: • Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder . Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall. • T a kontakt med leverandøren eller lokale my ndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
26 Вставьте батареи , должен заморгать LED: 1. Снимите крышку с от сек а для ба тареек на задней части к амеры .
27 Для получения помощи обратит есь в нашу слу жбу по ддержки клиен тов : через веб - сайт : http://www .nedis.com/en-us/contact/cont act-form.htm по электронной по чте : service@nedis.
28 2. Y an ı p sönen LED'i etkinle ş tirmek için pil yuvas ı na 2 adet AAA 1,5 V pil yerle ş tirerek kutup i ş aretlerini (+ ve -) e ş le ş tirin. Pilleri takt ı ktan sonra pil yuvas ı n ı kapat ı n. Koruyucu Bak ı m: Gövdeyi kuru veya nemli bir bezle silin.
デバイスKonig SEC-DUMMYCAM40の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Konig SEC-DUMMYCAM40をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKonig SEC-DUMMYCAM40の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Konig SEC-DUMMYCAM40の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Konig SEC-DUMMYCAM40で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Konig SEC-DUMMYCAM40を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKonig SEC-DUMMYCAM40の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Konig SEC-DUMMYCAM40に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKonig SEC-DUMMYCAM40デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。