MakitaメーカーTD090Dの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES W ARNING: For your personal safety , READ and UNDERST AND before using. SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS Model TD090D Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") S tandard bol t 5 mm - 14 mm (3/1 6" - 9/16") Capacities High tensile bolt 5 mm - 10 mm (3/16" - 3/8") No load speed (R PM) 0 - 2,400/min . Impact s per minute 0 - 3,000 Overall leng th 155 mm (6-1/8") Net weight 0.
3 Use of these dev ices can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for wh ich it was design ed.
4 ・ number of blow ENC007-2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using battery . 2. Do not disassemble battery cartridge.
5 trigger . Release the switch trigger to stop. Electric brake This tool is equipped w ith an electric brake. If the tool consistently fail s to quickly stop af ter switch trigger release, have tool serviced at a Makit a service cen ter .
6 OPERA TION 008819 The proper fastening torque may differ depending upon the kind or si ze of the screw /bolt, the material o f the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures. M 12 M 1 0 M 8 8 0 60 40 2 0 0 (1 4 ) (29) (58) ( 4 3) 1 .
7 008807 008808 T wo bits can be ret ained at the front of holster . 008809 MAINTENANCE CAUTION : • Always be sure tha t the tool is sw itched off and the battery cartridge is removed before a ttempting to perform inspection or maintenance.
8 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS Modèle TD090D Vis de méc anique 4 mm - 8 mm (5/32 " - 5/16") Boulon stan dard 5 mm - 14 mm ( 3/16" - 9/16") Capacités Boulon à haute r ésistance 5.
9 antipoussières, des chaussure s à semelle antidérapante , une coif fure résist ante ou une protection d'oreilles. 11 . Prévenez tout démarrage acc identel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil.
10 médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer de s démangeaisons ou des brûlures. SERVICE 28. Faites réparer votre outil électrique p ar un réparateur qualifié qui ut ilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine.
11 1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue. 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.
12 Inverseur 1 A B 008818 L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rot ation. Enfoncez le levier inv erseur du côté A pour une rota tion dans le sen s des aiguilles d'une montre, ou du côté B pour une rot ation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
13 0 1.0 2.0 3.0 80 60 40 20 (14) (29) (58) (43) N.m (ft.lbs) Boulon à haute résistance M10(3/8”) M8(5/16”) (S) T emps de serrage Couple de serrage Couple de serrage adéquat M10(3/8”) M8(5/16”) 008822 T enez votre outil fermement et placez la p anne de l'embout dans la tête de la vis.
14 ENTRETIEN AT T E N T I O N : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten sion et que la batterie est retirée av ant d'y effectuer tou t travail d'inspection ou d'entretien.
15 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Modelo TD090D T ornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16" ) T ornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Capacidades T ornillo de alta tracción 5 mm - 10 mm (3/16" - 3/8") Revoluciones p or minuto (r .
16 siempre protección p ara los ojos. El equipo de seguridad tal com o máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrap antes, casco rígido y prote cción para o ídos utilizado en l as condiciones apropiadas reducirá el riesgo de sufrir heridas perso nales.
17 líquido que se fuga de la ba tería podría o casionar irritación y quemaduras. SERVICIO DE MANTENIMIENTO 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la her ramienta eléctrica.
18 potencia en la herramient a. 2. No cargue nunca un cartucho de batería que esté complet amente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. 3. Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
19 Accionamiento del co nmutador de inversión de giro 1 A B 008818 Esta herramient a tiene un conmutador de inv ersión para cambiar la direcció n de giro. Presione hacia dentr o la palanca del conmutador de inv ersión del lado A para giro hacia la derecha o del lado B p ara giro hacia la izquierda.
20 M12 M10 M8 80 60 40 20 0 (14) (29) (58) (43) 1,0 2,0 3,0 T ornillo estándar N.m (ft.lbs) M12(1/2”) M10(3/8”) M8(5/16”) (S) T iempo de apretar Par de fuerza de apriete T orsión de fijación apropiada 008824 0 1,0 2,0 3,0 80 60 40 20 (14) (29) (58) (43) N.
21 008808 Es posible almace nar dos punta s de bronca en l a parte frontal de la funda. 008809 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de q ue la herramienta e sté apagada y el cartucho de batería extraído an tes de intentar realiza r una inspección o mantenimiento.
22.
23.
24 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
デバイスMakita TD090Dの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Makita TD090Dをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMakita TD090Dの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Makita TD090Dの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Makita TD090Dで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Makita TD090Dを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMakita TD090Dの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Makita TD090Dに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMakita TD090Dデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。