Princessメーカー162266の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
162266 Princess Let‘s Cook Grill Chef Nederlands 4 English 9 Français 14 Deutsch 19 Español 25 Italiano 30 Svenska 35 Dansk 40 Norsk 45 Suomi 49 Português 54 .
2 5 B 2 1 7 4 3 6 9 5 8 A.
3 6 C.
4 NL Gebruik Wees altijd voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt. Pas op v oor hete del en. Het oppe rvla k ka n heet wor den wann eer het appa raat in gebruik is. Besc herm het app araa t al tijd teg en w ater of hoge vochtigheid.
5 NL Het appa raat mag nie t wo rden bed iend door mid del van een exte rne time r of een apart afstandsbedieningssysteem. Zorg erv oor dat er g een wate r in de plug gen van het nets noer en het verlengsnoer kan komen. Draa i he t ne tsno er e n he t ve rlen gsno er altijd volledig uit.
6 NL Rein ig h et a ppar aat. Zie ”Reiniging en onderhoud”. Rein ig d e ac cess oire s. Zie ”Reiniging en onderhoud”. Plaa ts h et a ppar aat op e en s tabi el e n vl ak oppervlak. Plaats de netstekker in het stopcontact. Schakel het apparaat in met een hoge temperatuur .
7 NL W aarschuwing! Beg in u itsl uite nd m et h et bere iden van voe dsel wan neer de verwarmingselementen volledig heet zijn. Racletten Racl ette n is een tra diti onel e Zw itse rse kook tech niek die is geba seer d op ger echt en die word en b erei d me t ge smol ten kaas en aard appe len.
8 NL Reiniging en onderhoud W aarschuwing! V erwij der voor rei nigi ng e n on derh oud de nets tekk er u it h et s topc onta ct e n wa cht totdat het apparaat is afgekoeld. Domp el h et a ppar aat voor rei nigi ng n iet onder in water of andere vloeistoffen.
9 EN Do n ot o pera te t he a ppli ance if your han ds are wet. Do not oper ate the appl ianc e if you are barefoot. Care full y gu ide the main s ca ble to m ake sure tha t it doe s no t ha ng o ver the edge of a wo rk to p and c an no t be c aug ht a cc id ent al ly or tripped over .
10 EN Do n ot i mmer se t he t herm osta t in wat er o r othe r li quid s. D o no t re move the the rmos tat fr om t he w at er w it h yo ur h an ds . Im me di at el y re mo ve t he m ai ns p lu g fr om t he w al l so ck et . If t he t herm osta t is imm erse d in wat er o r other liquids, do not use the appliance again.
11 NL Initial use W arning! Mak e su re t hat ther e is suf ficien t spac e ar ound the app lian ce t o al low heat to escape and provide sufficient ventilation. Clea n th e ap plia nce. Refer to ”Cleaning and maintenance”. Clea n th e ac cess orie s.
12 EN Racletting Racl etti ng i s a trad itio nal Swis s co okin g tech niqu e wh ich is b ased on dish es p repa red with mel ted chee se a nd p otat oes. T he g rill plat e or the gri ll r ack is u sed to k eep the pota toes war m an d to gri ll m eat, fis h an d ot her food .
13 EN - Thor ough ly d ry t he g rill pla te a nd t he g rill rack. - Thoroughly dry the thermostat socket. Clea n th e dr ip t ray and the heat ing elements with a damp cloth. Clea n th e ou tsid e of the app lian ce w ith a damp cloth.
14 FR Prot égez tou jour s l’ appa reil de l’ea u et d’une humidité excessive. N’ut ilis ez p as l ’app arei l av ec l es m ains moui llée s.
15 FR Plac ez l ’app arei l su r un e su rfac e pl ane et stable. Plac ez l ’app arei l su r un e su rfac e ré sist ante à la chaleur et aux projections.
16 FR Rema rque : p ou r sa p re mi èr e mi se e n ma rc he , l’ ap pa re il p eu t ém et tr e un e lé gè re f um ée e t un e odeu r ca ract éris tiqu e pe ndan t un e pé riod e brèv e. C ’est nor mal. Laissez l’appareil refroidir complètement.
17 FR Raclette La r acle tte est une tech niqu e de cui sson suis se t radi tion nell e, l es p lats éta nt p répa rés avec du from age fond u et des pom mes de terr e. L a pl aque de gril l et l’é tagè re d e gr ill serv ent à ma inte nir les pomm es d e te rre chau des et à gri ller les via ndes , po isso ns e t autr es a lime nts.
18 FR Ne p long ez p as l ’app arei l da ns l ’eau ou autres liquides pour le nettoyer . Ne p long ez p as l e th ermo stat dan s l’ eau ou autres liquides. Attention ! N’ut ilis ez p as d e pr odui ts d e ne ttoy age agre ssif s ou abr asif s po ur n etto yer l’appareil.
19 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen müs sen klar e Anwe isun gen gebe n od er d en G ebra uch des Gerä ts beaufsichtigen. Gebrauch Gehe n Si e be im G ebra uch des Gerä ts stets vorsichtig vor . V orsicht vor heißen T eilen.
20 DE Schl ieße n Si e da s Ge rät an e ine geer dete W and stec kdos e an . V erwe nden Sie nöti genf alls ein gee rdet es V erlän geru ngsk abel mit ein em g eeig nete n Durchmesser (mindestens 3 x 1 mm 2 ).
21 DE 1. Thermostat 2. Thermostatregler 3 T emperaturanzeige 4. Thermostatbuchse 5. Grillplatte 6. Grillrost 7. Tropfschale 8. Pfanne 9. Spachtel Erster Gebrauch Achtung! Ste llen Sie sic her , d ass .
22 DE W art en S ie e inig e Mi nute n, b is d ie T emp erat uran zeig e er lisc ht. Die Heiz elem ente hab en d ie e rfor derl iche T emperatur erreicht. Hinw eis: Kle ine Stüc ke g rill en u nd b rate n besser und schneller als große Stücke.
23 DE Um L eben smit tel aufz utau en, lege n Si e di ese auf die Gril lpla tte. V erge wiss ern Sie sich , da ss der Netz stec ker nich t in die W andste ckdo se gesteckt ist.
24 DE Rein igen Sie den T herm osta ten mit eine m feuc hten Lap pen. Den T herm osta t gründlich trocknen. Rein igen Sie die Pfa nnen und Spa chte l in Seif enwa sser .
25 ES T eng a cu idad o co n la s pi ezas cal ient es. La s uper fici e pu ede cale ntar se c uand o el aparato está funcionando. Prot eja siem pre el a para to d el a gua o de la humedad excesiva. No u ti li ce el a pa ra to c on la s ma no s moj ad as .
26 ES Util ice únic amen te e l co nect or a decu ado para hacer funcionar el aparato. Colo que el a para to s obre una sup erfi cie estable y plana. Colo que el a para to s obre una sup erfi cie resi sten te a l ca lor y a prue ba d e salpicaduras.
27 ES Nota : Si enc iend e el apa rato por pri mera vez , éste pue de d espr ende r un poc o de hum o y un olor car acte ríst ico dura nte un b reve per iodo . Esto es algo nor mal. Deje que el apar ato se e nfrí e completamente. Montaje ¡Advertencia! An t es de l mo nt aj e, re ti re s iem pr e el enchufe eléctrico de la toma de pared.
28 ES Raclette La r acle tte es u na t écni ca c ulin aria tra dici onal suiz a qu e se bas a en pla tos prep arad os c on ques o fu ndid o y pata tas. La parr illa o l a re jill a se u tili za p ara mant ener las pat atas cal ient es y pa ra p repa rar al g rill car ne, pesc ado y ot ros alim ento s.
29 ES ¡Atención! No u tili ce p rodu ctos de limp ieza agr esiv os o abrasivos para limpiar el aparato. No u tili ce o bjet os a fila dos para lim piar el aparato. No u tili ce o bjet os a fila dos para lim piar los accesorios. Comp rueb e pe riód icam ente si el a para to presenta algún daño.
30 IT Uso Porr e se mpre att enzi one nell ’uti lizz are l’elettrodomestico. Porr e at tenz ione all e pa rti risc alda te. Quan do l ’ele ttro dome stic o è in f unzi one la superficie può diventare molto calda. Prot egge re s empr e l’ elet trod omes tico dal contatto con l’acqua o dall’eccessiva umidità.
31 IT L ’elettrodomestico non è previsto per esse re a zion ato medi ante tim er e ster no o telecomando. V erifi care che l’a cqua non pen etri neg li spin otti del cav o di ali ment azio ne e del cavo di prolunga. Srot olar e se mpre com plet amen te i l ca vo di alimentazione e il cavo di prolunga.
32 IT Coll ocar e l’ elet trod omes tico su una superficie uniforme e stabile. Inse rire la spin a di ali ment azio ne n ella presa a parete.
33 IT La t ecni ca d i ar rost ire può esse re f acil ment e combinata con la preparazione di raclette. A vvertenza! Ini ziar e la pre para zion e de gli alim enti sol o qu ando gli ele ment i ri scal dant i sono completamente caldi.
34 Non imme rger e l’ elet trod omes tico in acqu a o in altri liquidi per pulirlo. Non immergere il termostato in acqua o in altri liquidi. Attenzione! Per puli re l ’ele ttro dome stic o no n ut iliz zare detergenti aggressivi o abrasivi.
35 SV Skyd da a llti d ap para ten från vat ten elle r hög fuktighet. Anvä nd i nte appa rate n om hän dern a är våta . Anvä nd i nte appa rate n om du är barfota. Dra nätk abel n me d om tank e så att den int e häng er ö ver vass a ka nter och så att den inte kan fastna av misstag eller trampas på.
36 SV Dra omed elba rt u t nä tkon takt en f rån vägg utta get. Om term osta ten hamn ar i va tten ell er n ågon ann an v ätsk a få r in te apparaten användas igen. Täck inte över apparaten. Anvä nd i nte träk ol e ller lik nand e antändbara bränslen.
37 SV Montering av grillhyllan (fig. C) Gril lhyl lan kan anvä ndas för tor rare och någ ot mörare kött. Placera grillhyllan (6) i apparaten. Användning Sätta på och stänga av (fig. A) Anslut nätkontakten till vägguttaget. För att slå på a ppar aten , vr id term osta trat ten (2) till öns kad temp erat ur .
38 SV Pannstekning Pann stek ning är en t illa gnin gste knik i v ilke n fler per sone r fö rber eder sin ege n ma t i en pann a so m pl acer as p å gr illp latt an e ller gril lhyl lan meda n de sit ter runt sam ma b ord. Det bäst a re sult atet erh ålls om term osta trat ten ställs in på högsta temperaturen.
39 SV Försiktig! Använd inte aggressiva eller slipande rengöringsmedel vid rengöring av apparaten. Anvä nd i nte vass a fö remå l ti ll a tt r engö ra apparaten. Anvä nd i nte vass a fö remå l ti ll a tt a tt rengöra tillbehören.
40 DA Appa rate t sk al a ltid bes kytt es m od v and eller for høj fugtighed. Appa rate t må ikk e be tjen es m ed v åde hænd er . Appar atet må ikke bet jene s, h vis du er barfodet.
41 DA Sørg for , at d er e r ti lstr ække lig plad s ru ndt om a ppar atet , så den var me l uft kan slip pe ud og give tilstrækkelig ventilation. Sørg for , at a ppar atet ikk e ko mmer i kontakt med letantændelige materialer . Hold apparatet væk fra varmekilder .
42 DA Montering af grillristen (fig. C) Gril lris ten kan anve ndes til tør rere og mere sprødt kød. Sæt grillristen (6) på apparatet. Anvendelse Tænding og slukning (fig.
43 DA Grillning Gril lnin g er en tilb ered ning sfor m, s om b ruge s til kød, fis k og and et m ad p å en gri llpl ade elle r grillrist. Grillning kan let kombineres med raclette- grillning. Advarsel! Sta rt f ørst til bere dnin gen af m aden , når varmeelementerne er helt varme.
44 Beny t ik ke s karp e ob jekt er t il a t re ngør e tilbehøret med. Ko nt ro ll er a pp ar at et m ed j æv ne m el le mr um for mulige skader . Reng ør g rill plad en o g gr illr iste n ef ter hver brug: - Fjer n ev entu elle res ter med en papirserviet.
45 NO unna varme, olje og skarpe kanter . Ikke fje rn d eler ell er t ilbe hør når støp slet sitt er i sti kkon takt en. Tr ekk allt id s tøps let ut av stikkontakten først. Ders om s trøm ledn inge n bl ir s kade t un der bruk må du u midd elba rt t rekk e st øpsl et u t av s tikk onta kten .
46 NO Ikke hel l ka ldt vann på en v arm gril lpla te, gril lris t el ler pann e. V anne t vi l sp rute og skade grillplaten, grillriste og pannene. Vær allt id f orsi ktig når du berø rer appa rate t. B ruk vott er h vis du m å ta på apparatet under eller rett etter bruk.
47 NO Innstilling av temperaturen (fig. A) Skru ter most atbr yter en ( 2) m ed k lokk en f or å øke temperaturen. Skru ter most atbr yter en ( 2) m ot k lokk en f or å redusere temperaturen. Tips om bruk Klargjør ingrediensene. Reng jør gril lpla ten elle r gr illr iste n me d en fuktig klut.
48 NO For å ti ne m at l egge r du mat en p å gr illp late n. Påse at støpselet ikke er satt inn i stikkontakten. T ini ng a v ma t på gri llpl aten er betr akte lig rask ere enn tini ng a v ma t på for eks empe l en kera misk ell er p last tall erke n.
49 FI Sijo ita virt ajoh to h uole llis esti nii n, e ttä se e i roik u ty ötas on r euna a va sten eik ä si ihen voi vahingossa takertua tai kompastua. Älä vedä vir tajo hdos ta s illo in, kun irro tat pist okke en v erkk ovir talä htee stä.
50 FI Älä kosk eta gril laus taso a, g rill ausr itil ää j a pann uja meta llis illa väl inei llä, sil lä n e vaurioittavat niiden hylkivää pintaa. V aro höyr yä j a ro iske ita kun lait at r uoka a kuum alle gri llau stas olle , ku umal le grillausritilälle tai kuumille pannuille.
51 FI Käyttö Päälle ja pois päältä kytkeminen (kuva A) Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen. Kytk e la ite pääl le k äänt ämäl lä t ermo staa tin sääd in ( 2) v aadi tun lämp ötil an k ohda lle. Lämp ötil an m erkk ival o (3 ) pa laa sill oin, kun gril laus taso (5) tai gri llau srit ilä (6) kuum enee .
52 FI Lisä ä hi llos ipul it, etik kaku rkut , ku ivat tu naudanliha ja savutettu raaka kinkku. Pannulla paistaminen Pann ulla pai stam inen on kyps enny stek niik ka joss a us eamp i ih mine.
53 FI Huomio! Älä käyt ä vo imak kait a ta i ku lutt avia puhdistusaineita laitteen puhdistukseen. Älä käyt ä te rävi ä es inei tä l aitt een puhdistamiseen. Älä käyt ä te rävi ä es inei tä l isäv arus teid en puhdistamiseen.
54 PT T enh a cu idad o co m as peç as q uent es. A supe rfíc ie p ode aque cer quan do o aparelho está a ser utilizado. Prot eja semp re o apa relh o de águ a ou humidade excessiva. Não util ize o ap arel ho c om a s mã os húmi das.
55 PT Colo que o ap arel ho s obre uma sup erfí cie resistente ao calor e aos salpicos. Não colo que o ap arel ho s obre uma pla ca de cocção. Ce rt if iq ue -se d e qu e ex is te es pa ço s ufi ci en te à vo lta do a pare lho para per miti r a saíd a do calor e facultar uma ventilação adequada.
56 PT Montagem Advertência! Antes de mont ar , ret ire semp re a ficha da tomada de parede. Montagem do termóstato (fig. A) O ap arel ho e stá equi pado com um term ósta to que mant ém a pla ca d e gr elha r ou a g relh a à temperatura pretendida.
57 PT Advertência! Apena s in icie a p repa raçã o do s alim ento s as sim que os e leme ntos de aquecimento estejam totalmente quentes. Receita (4 pessoas) Ingredientes Quantidade Batatas 8 (de ta.
58 PT V erifi que regu larm ente o a pare lho quan to a possíveis danos. Limp e a plac a de gre lhar e a gre lha após cada utilização: - Elim ine even tuai s re sídu os c om u ma folha de papel de cozinha. - Limp e a plac a de gre lhar e a gre lha em água com detergente.
59 EL .
60 EL .
61 EL .
62 EL .
63 EL .
64 EL .
65 AR .
66 AR .
67 AR .
68 AR .
69 AR .
.
.
© Princess 2009 09/09.
デバイスPrincess 162266の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Princess 162266をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPrincess 162266の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Princess 162266の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Princess 162266で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Princess 162266を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPrincess 162266の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Princess 162266に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPrincess 162266デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。