ProfoonメーカーTX-555の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 34
GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODO DE EMPLEO MANUAL DE UTILIZAÇÃO TX-555.
2.
3 NL: HET TOESTEL VERWIJDEREN (MILIEU) Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur .
4 V erklaring van netwerkcompatibiliteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 V erklaring van conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installatie .
5 VERKLARING V AN NETWERKCOMP A TIBILITEIT De Profoon TX-555 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare geschakelde telefonie netwerken (analoog enkel- lijns)’ van telefonie- en kabelmaat- schappijen binnen de Europese Unie. Per land danwel provider kan een ander aansluitsnoer met stekker benodigd zijn.
6 Let op dat, zodra en zolang het op de DA T A POOR T aangesloten toestel verbinding heeft met de telefoonlijn, u de TX-555 niet kunt gebruiken. Dit om te voorkomen dat de data-overdracht gestoord wordt. T OON/PULS: De TX-555 is geschikt om telefoon- nummers te kiezen met toontjes (DTMF) of met puls (het draaischijf- principe).
7 P AUZE: Indien u telefoneert via een huis- of kantoorcentrale is het raadzaam om na het nummer voor de buitenlijn (meestal een 0 of een 9) een pauze mee te programmeren; druk hiertoe tijdens het telefoneren eenmaal op toets P/REDIAL.
8 UITKIEZEN 2-T OETS GEHEUGENS: 1. neem de hoorn op en wacht op de kiestoon 2. druk eenmaal op toets MEMO 3. druk op de gewenste toets (0-9) van het toetsenbord 4.
9 9 DÉCLARA TION DE COMPT ABILITÉ DE RÉSEAU Le PROFOON TX-555 est projeté aux “réseaux téléphoniques publics (analogue, une seule ligne)” des distributeurs de téléphonie et télédis- tributions, dans l’Europe. Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du pays ou l’opérateur .
10 la POR TE DE DONNEES et la ligne téléphonique, on ne puisse se servir du TX-555. Cela pour éviter une per- turbation du transfert des données SON/ IMPULSION : Le TX-555 est apte à composer des numéros à l’aide du son (DTMF) ou de l’impulsion (cadran).
11 P AUSE : S’il vous faut demander la ligne extérieure par l’intermédiare d’un central domestique ou de bureau, il est à conseiller d’appuyer -après cette demande- une fois sur la touche P/REDIAL.
12 CHOISIR LES MÉMOIRES DE 2 T OUCHES : 1. décrochez ou appuyez sur la touche HANDSFREE 2. appuyez une fois sur la touche MEMO 3. appuyez sur la touche désirée (0-9) du clavier 4.
13 DECLARA TION OF NETWORKCOMP A TIBILITY The Profoon TX-555 is designed for use on the ‘public switched telephone networks (analogue single-line)’ of telephone- and cable-companies inside the EU. Each country and/or provider might require a dif ferent telephoneplug.
14 T ONE/PULSE DIALING: The TX-555 is capable to dial telepho- nenumbers with TONE (DTMF dialing) or PULSE (rotary dialing). Use the T ONE/PULSE switch on the backside of the telephone to set the required dial-mode. HOW T O USE INCOMING CALL: Adjust the ringer volume with the HI-LO-OFF switch.
15 TELESER VICES: The buttons * and # are function- buttons, needed for divers telecom- services (teleshopping, telebanking, etc) or to control divers telecom devices (P ABX, answering machines, etc). Refer to the concerning manual. RECEIVER VOLUME CONTROL: The receiver volume control is located on the base of your phone.
16 The TX-555 has a LED lamp ( ) which starts to flash, indicating that someone might have left a message. Please note that in case the caller does not leave a message or in case you have not activated the V oice Mail, after 5 rings this LED will flash anyway .
17 ERKLÄRUNG BETREFFEND NETZWERK-VEREINBARKEIT Das Profoon TX-555 ist entwurfen fur benutzung an die ‘öf fentliche geschal- tene Fernsprechnetze (analog ein- fach) von T elefon und Kabel- gesellschaften innerhalb der EU. Pro Land und/oder pro Provider kann es sein, daß ein anderer T yp Anschlußkabel und Stecker benötigt wird.
18 Achten Sie darauf dass Sie das TX-555 nicht verwenden können, solange das am T elefon angeschlos- sene Gerät verbunden ist mit das T elefonnetz. Dies um zu verhüten das der Data-Sendung gestört wird. T ON/PULS: Das TX-555 ist für das Wählen von Rufnummer mit Töne (DTMF) oder mit Puls (Drehscheibe) geeignet.
19 TELEDIENSTEN: Die T asten * und # sind Funktions- tasten, die Sie bei der Nutzung von T elediensten (T eleshopping, T ele- banking u.s.w .) und Informations-ruf- nummern benötigen. Diese T asten können auch bei der Betätigung verschiedener Funktionen von Haus- oder Bürozentralen sowie anderer T elekommunikationsgeräte nützlich sein.
20 6. Wiederholen Sie Schritt 2-5 für die restlichen Rufnummern. 7. Legen Sie den Hörer auf. DAS WÄHLEN GESPEICHERTER RUFNUMMERN: 1. Heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie der HANDSFREE- T aste und warten Sie bis der Wählton ertönt.
21 DECLARACIÓN DE COMP A TIBILIDAD CON REDES Profoon TX-555 ha sido diseñado para ser usado conectado a redes de teléfono públicas (líneas analógicas sencillas) de compañías telefónicas y de cable dentro de EU. Es posible que cada país y/o provee- dor necesiten un modelo de clavija diferente para conectar el teléfono a la red.
22 MARCACIÓN POR T ONOS/ IMPULSOS: El TX-555 es capaz de marcar números de teléfono por tonos (DTMF) o por impulsos. Utilice el conmutador TONE/PULSE en la parte trasera del teléfono para elegir el sis- tema de marcación deseado. INSTRUCCIONES P ARA SU USO LLAMADA ENTRANTE: Ajustar el volumen del timbre median- te el control HI/LO/OFF .
23 P AUSA: En caso de marcar a través un P ABX (centralita), es recomendable introducir una pausa de marcación después del prefijo (0 ó 9). Últice tecla P/REDIAL para introducir pausa. TELESER VICES: Los botones “*” y “#” son de función; necesarios en varios servicios de tele- fonía (tele-tienda, tele-banco, etc.
24 P ARA EFECTUAR LLAMADAS USANDO NÚMEROS DE LA MEMORIA: T eclas de prioridad: Las teclas de prioridad son teclas para efectuar llamadas directas con sólo oprimir una sola tecla. Levante el auricular y oprima la tecla de priori- dad correspondiente al número telefó- nico que desee marcar .
25 DECLARAÇÃO DE COMP A TIBILIDADE DE REDE O Profoon TX-555 foi desenvolvido para utilização nas “redes de telefone de comutação públicas (monolinha analógica)” das empresas de telefone e de cabo dentro da União Europeia. Por país ou fornecedor de serviço pode ser necessário um cabo com ficha diferente.
26 T enha em atenção que enquanto o equipamento na POR T A DE DADOS tiver ligação à linha de telefone não pode utilizar o TX-555. Isto para evitar que a passagem de dados seja interrompida. T OM/IMPULSO: O TX-555 é apropriado para marcar números de telefone com tons (DTMF) ou por impulsos (princípio do disco rotativo de marcação).
27 INTER V ALO: Caso telefone através duma central de casa ou do escritório aconselha-se depois do número para ligação externa (por vezes 0 ou 9) introduzir um intervalo; para isso prima durante o telefonema uma vez a tecla P/REDIAL.
28 MARCAR MEMÓRIAS DE 2 TECLAS: 1. tire o auscultador do descanso e espere pelo tom de chamada 2. prima de novo a tecla MEMO 3. prima a tecla desejada (0-9) do teclado 4.
29 GARANTIEBEWIJS / BON DE GARANTIE Naam / nom: Bewaar hier uw kassa Adres / adresse: of aankoopbon Postcode / code postal: Plaats / domicile: Attachez ici votre bon T elefoon / Téléphone: de caisse ou d’achat Op de Profoon TX-555 heeft u een garan- tie van 24 MAANDEN na aankoopdatum.
30 W ARRANTYCARD / GARANTIESCHEIN TX-555 Name / Name: Attach here your Address / Adresse purchase ticket Zipcode / Postleitzahl: City / Ort: Bewahren Sie hier T elephone / T elefonnummer: Ihren Kassenschein Y ou have a guarantee of 24 months after the date of purchase of this T elephone.
31 CER TIFICADO DE GARANTIA Nome: Endereço: Código Postal: Local: T elefone: O seu Profoon TX-555 tem uma garantia de 24 MESES após a data de compra. Durante esse período, garantimos a reparação gratuita de defeitos que surjam devido a falhas materiais ou da construção.
32.
33.
34 ver2.1 Service Help +31 (0) 73 641 1 355 Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW .HESDO -SERVICE .NL INFO@HESDO-SERVICE.NL.
デバイスProfoon Profoon TX-555の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Profoon Profoon TX-555をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはProfoon Profoon TX-555の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Profoon Profoon TX-555の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Profoon Profoon TX-555で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Profoon Profoon TX-555を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はProfoon Profoon TX-555の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Profoon Profoon TX-555に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちProfoon Profoon TX-555デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。