BomannメーカーMW 2226 CBの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 50
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de ser vicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instruk c.
2 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S NEDERLANDS F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P A Ñ O L ESP AÑOL P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O IT ALIANO N O R S K NORSK E N G L I S H ENGLISH.
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Indicación de los element os de manejo Descrição dos elementos • Element.
4 D E U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und be wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Kar ton mit Innenv er packung gut auf.
5 D E U T S C H DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente 1 Leistungsregler 2 Zeitschaltuhr 3 Antriebsachse 4 Gleitring 5 Dreht eller 6 Tür v erschluss 7 Sichtfenst er Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient • zum Er w ärmen und Garen von f esten oder fl üssigen Nah- rungsmitteln.
6 D E U T S C H DEUTSCH 3. Stellen Sie die er forderliche Mikro wellenleistung ein: Symbol Beschrif- tung We r t Leistung Mikrowelle in %* Anwendungsgebiet L OW W armhalten 1 7 Schmelz en von K äse usw . M.L OW Auftauen 33 Auftauen von Gefror enem MED Niedrig 55 Fortkochen M.
7 D E U T S C H DEUTSCH Garantiebedingungen 1 . Gegenüber V erbrauchern gew ähren wir bei priv ater Nutzung des Geräts eine Garantie von 2 4 Monaten ab K aufdatum. Ist das Gerät zur gew erblichen Nutzung geeignet, gewähr en wir beim Kauf durch U nternehmer für das Gerät eine Garan- tie von 1 2 Monaten.
8 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv er pakking.
9 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Overzicht v an de bedieningselementen 1 V ermogensregelaar 2 Schak elklok 3 Drijfas 4 Glijring 5 Draaibord 6 Deursluiting 7 Kijkraam Doelmatig gebruik Dit apparaat is geschikt voor : • het v er warmen en garen v an vaste of vloeibar e voedings- middelen.
10 N E D E R L A N D S NEDERLANDS 4. Stel met behulp v an de schakelklok de ge wenst e gaarperio- de in. De gaarperiode is afhankelijk v an de hoev eelheid en de hoedanigheid van de inhoud. N a enige oefening leert u snel, de ver eiste gaarperiode in te schatten.
11 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre tick et de caisse et si possible, le car ton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur .
12 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Liste des dif férents éléments de commande 1 V ariateur de puissance 2 Minuteur 3 Ax e d’entraînement 4 Anneau de guidage 5 Plateau t ournant 6 V errouillage de la por te 7 F enêtre panoramique Utilisation conforme Cet appareil sert: • À chauffer et à cuir e des denrées alimentaires solides ou liquides.
13 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS 3. Choisissez la puissance nécessaire: Symbole Inscrip- tions V aleur Puissance Micro-ondes en %* Utilisations LOW Garder chaud 1 7 F aire fondre du fromage, e tc. M.L OW Décongeler 33 Décongélation MED F aible 55 Mijot er M.
14 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS V ous trouv erez tout es les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de v otre commune ou de l’administration de vo tre communauté. 05-MW 2226 CB.indd 14 05-MW 2226 CB.indd 14 04.08.2008 9:31:04 Uhr 04.
15 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
16 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Indicación de los elementos de manejo 1 R egulador de pot encia 2 Reloj t emporizador 3 Eje de accionamient o 4 Anillo de r odamiento 5 Plato ro tatotrio 6 F echo da por ta 7 Janela Empleo conforme al uso prescrit o Este aparat o sir ve: • para calentar y cocer alimentos sólidos o líquidos.
17 E S P A Ñ O L ESP AÑOL 3. Ponga la po tencia requerida de micr oondas: Símbolo Indicación V alor Potencia microonda en %* Campo aplicación LOW Mantener caliente 1 7 Derretir queso, e tc. M.L OW Descon- gelar 33 Descongelar vív eres- congelados MED Bajo 55 Cocinar M.
18 E S P A Ñ O L ESP AÑOL A yudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a o tras formas de reutilización de los aparat os viejos eléctricos y electrónicos.
19 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muit o bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos interiores.
20 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Descrição dos elementos de serviço 1 R egulador de potência 2 T emporizador 3 Eix o de accionamento 4 Anel deslizante 5 Prato girat ório 6 F echo da por ta 7 Janela Utilização conforme à sua fi nalidade Este apar elho ser ve para: • aquecer e coz er géneros alimentares sólidos e líquidos.
21 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS 3. Regular a potência de microondas necessária. Símbolo Inscrição V alor Potência Microon- das em %* Aplicação LOW Manter quente 1 7 Derret er queijo, etc. M.L OW Descon- gelar 33 Descongelar MED Baix o 55 Continuar a coz er M.
22 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Receberá, nas autarquias e juntas de fr eguesia, informações sobre os locais onde poderá entreg ar tais aparelhos.
23 I T A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mett ere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentament e le istruzioni per l’uso e conser varle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna.
24 I T A L I A N O IT ALIANO Elementi di comando 1 R egolator e di potenza 2 Timer 3 Asse di azionament o 4 Anello di scorriment o 5 Piatto gire vole 6 Sist ema di chiusura della por ta 7 F inestra di ispezione visiva Utilizzo conf orme alla destinazione Questo appar ecchio ser ve: • per riscaldare e cuocer e cibi solidi o liquidi.
25 I T A L I A N O IT ALIANO 3. Impostare la pot enza microonde necessaria: Simbolo Scritta V alore Potenza microonde in %* Campo di applicazione LOW Mantener e caldo 1 7 F ar sciogliere il formaggio, ecc. M.L OW Scongelare 33 F ar scongelare gli alimenti surgelati MED Basso 55 Proseguire la co ttura M.
26 I T A L I A N O IT ALIANO Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di ele ttrodomestici ed apparecchi elettr onici usati. Si possono tro var e le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
27 N O R S K NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
28 N O R S K NORSK Ser vise som egner seg i mikroo vn • Det ideelle mat erialet for bruk i mikroo vn er gjennomsiktig og gjør at mikrobølgestrålingen kan v arme maten je vnt opp. • Mikrobølgestråler kan ikk e trenge gjennom metall. Derfor kan det ikk e brukes metallbeholdere eller -tallerk ener .
29 N O R S K NORSK Ytterveggene • Ytterveggene på o vnen bør bare rengjøres med en fuktig klut. P ass på at det ikk e kommer v ann inn gjennom åpnin- gene på huset og dermed inn i selv e ovnen. • Bruk også bare en fuktig klut til å r engjøre bryterne.
E N G L I S H ENGLISH 30 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing.
E N G L I S H ENGLISH 31 Any o ther use of this de vice is considered to be contrary to the intended use and ma y result in damage to mat erials or ev en personal injur y . Suitable Microw a ve T ableware • The ideal material f or use in a microwa ve is transparent and allows t he microw av e radiation to heat the food e venly .
E N G L I S H ENGLISH 32 Cleaning T urn the micro wa ve off and remov e the mains plug. Interior • K eep the interior of the o v en clean. Splashes and ov erfl ow- ing liquids on the walls of t he ov en can be remov ed with a damp cloth. If the o ven is v er y dirt y a mild detergent can also be used.
33 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież kar to- nem z opako waniem wewnętrzn ym.
34 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Przegląd elementów obłsugi 1 Regulat or mocy 2 Zegar sterujący 3 Oś napędu 4 Pierścień ślizgowy 5 T aler z obrot owy 6 Blokada drzwiczek 7 Okienko Uży cie zgodne z przeznaczeniem T o urządzenie służy: • do podgrz ewania i go to wania stały ch lub płynny ch pro- duktó w spożywczy ch.
35 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI 3. Proszę ustawić odpowiedni st opień mocy kuchenki mikro- falow ej. Symbol Napisy W artość Moc K. mikrofal. w %* Zastoso wanie LOW Utrzymy - wanie stałe j temperatury 1 7 T opienie sera itp. M.L OW Rozmrażanie 33 Rozmrażanie produkt ów MED Niska 55 Gotow anie w stałej temp.
36 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Napraw a gwarancyjna nie dotyczy czynności prz ewidzian ych w instrukcji obsługi, do wyk onania któr y ch zobo wiązany jest użytko wnik we własnym zakr esie i na własny k oszt.
37 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y Před uv edením tohoto př ístroje do pro vozu si velmi poz orně přečtět e náv od k obsluze a tent o návod spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
38 Č E S K Y ČESKY Použití odpo vídající určení T ento přístroj slouží: • k ohří vání a vař ení potravin v pe vném či kapalném sku- penství. Je určen výhradně pro t ento účel a smí být použí ván r ovněž pouz e pro tent o účel.
39 Č E S K Y ČESKY UPO ZORNĚNÍ: • Přípra va jídla v mikro vlnné troubě je mnohem r ychle jší než v běžné t epelné troubě. Jestliž e si nejst e jisti správnou dobou pr o ohře v , nastavte dobu kratší a jídlo ev entuálně dodatečně přihřejt e.
40 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
41 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A kezelőelemek áttekintése 1 T eljesítmén yszabály ozó 2 Időzítő óra 3 Hajtót engely 4 Csúszógyűrű 5 Forgó tán yér 6 Ajtózár 7 Ablak Rendeltetésszer.
42 M AG Y A R U L MA G Y ARUL ségéhez és jellegéhez igaz odik. Némi gy akorlattal gy orsan megtanulja, hogy mennyi időr e van szükség az elk észítés- hez. T ÁJÉK OZT A T ÁS: • A mikrohullámú sütőben sokkal gy orsabban megy az elkészít és, mint a tűzhelyen.
43 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно.
44 Р У С С К И Й РУССКИЙ • Чистите микроволновую печь регулярно и удаляйте остатки пищи из ее врутренности.
45 Р У С С К И Й РУССКИЙ Порядок работы 1 . Уложите еду, предназначенную для разогревания, в подходящую посуду.
46 Р У С С К И Й РУССКИЙ Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим.
05-MW 2226 CB.indd 47 05-MW 2226 CB.indd 47 0 4 . 0 8 . 2 0 0 8 9 : 3 1 : 1 3 U h r 04.08.2008 9:31:13 Uhr.
05-MW 2226 CB.indd 48 05-MW 2226 CB.indd 48 0 4 . 0 8 . 2 0 0 8 9 : 3 1 : 1 3 U h r 04.08.2008 9:31:13 Uhr.
05-MW 2226 CB.indd 49 05-MW 2226 CB.indd 49 0 4 . 0 8 . 2 0 0 8 9 : 3 1 : 1 3 U h r 04.08.2008 9:31:13 Uhr.
C. Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 1 7 · 4 7906 K empen T el.: 0 2 1 52 / 8998-0 · F ax: 0 21 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Interne t: www .bomann.de Stünings Medien, Krefeld • 0 7/08 05-MW 2226 CB.indd 50 05-MW 2226 CB.indd 50 04.
デバイスBomann MW 2226 CBの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bomann MW 2226 CBをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBomann MW 2226 CBの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bomann MW 2226 CBの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bomann MW 2226 CBで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bomann MW 2226 CBを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBomann MW 2226 CBの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bomann MW 2226 CBに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBomann MW 2226 CBデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。