AEGメーカーA72500GNM0の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
A72500GNM0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN FREEZER USER MANUAL 20 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 37 EL ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 55.
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 10 Dagelijks gebruik 11 Handige aanwijzingen en tips 12 Onderhoud en reiniging 13 Problemen oplossen 15 Technische gegevens 15 M.
VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks - aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorlees t.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit b eschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronn.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon - sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds - werkzaamheden verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 1 ON/OFF-toets 2 Mode-toets 3 OK-toets 4 Toets temperatuur lager 5 Toets temperatuur hoger 6 Display Het ingestelde geluid van de toetsen ka n harder worden gezet door een paar seconden ge - lijktijdig te drukken op de toets Mode en de toets Temperatuur lager.
3. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer naar het apparaat af te slui - ten. Temperatuurregeling De ingestelde temperatuur van de vrie zer kan worden aangepast door op de temperatuur - knop te drukken. Standaard ingestelde temperatuur: • -18 °C voor de vriezer De temperatuurweergave toont de ingestelde temperatuur.
1. Verwijder alle drankjes uit het vriesvak. 2. Druk op de OK -knop om de klank uit te schakelen en de functie te beëindigen. U kunt de functie op elk moment uitzetten. 1. Druk op de Mode-knop tot het Minute Minder -indicatielampje knippert. 2. Druk op de OK-knop om te bevestigen.
HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wor dt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd di e hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog be - vroren zijn: in dat geval zal de berei ding iets langer duren.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden inge - vroren. • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperi ode. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
• trek de stekker uit he t stopcontact • verwijder al het voedsel, • ontdooi de koelkast 5) , en maak het apparaat en alle accessoires schoon, • laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De FROSTMATIC-functie is inge - schakeld. Raadpleeg de ' FROSTMATIC- functie'. De temperatuur in de vrie - zer is te laag. De thermostaatknop is niet goed ingesteld. Stel een hogere temperatuur in. De FROSTMATIC-functie is inge - schakeld.
7. Om te voork omen dat het water over - stroomt uit de bak, afdrogen met een spons. 8. Het ontdooiproces is afgel open als er geen water meer uit de slang druppelt. Dit kan wel enkele uren duren als het probleem al langer bestond. 9. Zet het apparaat weer op zij n oorspron - kelijke plaats.
Plaats Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals ra - diatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het meubel.
depunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoo r een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheids - maatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU.
2. Verwijder het onderste scharnier (A) door de bevestigingsschroeven los te draaien. 3. Verwijder de deur. 4. Draai de pen (f) van het bovenste schar - nier los en monteer de pen op de tegen - overgestelde zijde. 5. Draai de pen van het bovenste scharnier los en monteer de pen op de tegenover - gestelde zijde.
HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt ger ecycled.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it.
CONTENTS 22 Safety information 24 Control panel 27 First use 27 Daily use 28 Helpful Hints and Tips 29 Care and cleaning 30 What to do if… 32 Technical data 32 Installation 35 Environmental concerns.
SAFETY INFORMATIO N In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any wa y.
Installati on For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appli - ance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it.
5 Temperature warmer button 6 Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by press ing together Mode button and Temperature colder button fo r some seconds.
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The FROSTMATIC indicator flashes. The freezer temperature indicator shows symbol. 2. Press the OK button to confirm. The FROSTMATIC indicator is shown. An animation starts. This function stops automatically after 52 hours.
2. The Child Lock indicator flashes. 3. Press the OK button to confirm. The Child Lock indicator is shown. To switch off the function: 1. Press the Mode button until the Child Lock indicator flashes . 2. Press the OK button to confirm. 3. The Child Lock indicator goes off.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate , a label located on the inside of the appliance. The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; • lean foods store better and longer than fatty ones ; salt reduces th.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little wa shing-up liquid added.
Problem Possible cause Solution The compresso r operates continually. The temperature is not set cor - rectly. Set a higher temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too frequently. Do not keep the door open longer than necessary.
6. After approximately 20 minutes the drain hose at the rear of the cabinet starts to dis - charge water into the drip tray. 7. To prevent the water overflow ing from the drip tray dry with a sponge. 8. The defrosting process ends when the water stops dripping.
Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
This appliance complies with the E.E.C. Directives. Rear spacers Inside the appliance you find two spacers which must be fitted as shown in the figure. Slacken the screws and insert the spa cer under the screw head, then retighten the screws. Door reversibility WARNING! Before carrying out any operations, remo ve the plug from the power socket.
5. Unscrew the pin of the upper hinge and install it on the opposite side. 6. Install the door in the upper hinge. 7. Install the ventilation grille, clipping it into place. 8. Remove the handle. Unscrew the top handle bracket from the handle rod (h1).
please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 36 Environmental concerns.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dies es AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffe n, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leis tung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können.
INHALT 39 Sicherheitshinweise 42 Bedienfeld 45 Erste Inbetriebnahme 45 Täglicher Gebrauch 46 Hilfreiche Hinweise und T ipps 47 Reinigung und Pflege 48 Was tun, wenn … 50 Technische Daten 50 Montage.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor d er Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo - nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offe.
Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät.
BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 1 Taste ON/OFF 2 Taste Mode 3 Taste OK 4 Taste zur Verringerung der Temperatur 5 Taste zur Erhöhung der Temperatur 6 Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton ein - stellen.
2. Das Display wird ausgeschaltet. 3. Ziehen Sie den Gerätestecker aus d er Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen. Temperaturregelung Die Temperatur des Gefriergeräts wird mit der Temperaturtaste eingestellt. Stellen Sie die Standardtemperatur ein: • -18 °C für den Gefrierschrank Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur.
Am Ende der eingestellten Zeit blinkt die Anzeige Minute Minder und es ertönt ein Alarm - ton. 1. Entnehmen Sie die Getränke aus dem Gefrierraum. 2. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit der Tas te OK aus. Die Funktion kann jederzeit während d es Countdowns deaktiviert werden: 1.
ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes ten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungs - mittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Kleinere Gefriergutteile können unter Umst änden sogar direkt aus dem Gefrierschrank ent - nommen und anschließend sofort gekocht oder gegart wer den: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas läng er. Kälteakku(s) Der Gefrierschrank wird mit einem oder mehrer en Kälteakku(s) geliefert.
REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlen wasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge - führt werden.
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu ver - meiden. Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefrier gut bei einem mög - lichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die FROSTMATIC-Funktion ist eingeschaltet. Siehe „ Funktion FROSTMATIC“. Die Tempera tur im Ge - frierraum ist zu niedrig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Tempera - tur ein.
7. Nehmen Sie das Wasser mit einem Schwamm auf, damit kein Wasser aus der Tropfwanne überläuft. 8. Der Abtauvorgang ist beendet, sobald kein Wasser mehr aus der Ablaufleitung tropft. Wenn das Problem schon länger bestand, kann das Abtauen mehrere Stunden dauern.
Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär - mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zirkulieren kön - nen.
sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung fü r Schäden oder Verletzungen, die durch Miss - achtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
2. Bauen Si e das untere Scharnier (A) ab, indem Sie die Befestigungsschrauben lö - sen. 3. Nehmen Sie die Tür ab. 4. Lösen Si e den Stift (f) des unteren Scharniers und setzen Sie ihn an der ge - genüberliegenden Seite ein. 5. Lösen Si e den Stift des oberen Schar - niers und setzen Sie ihn an der gegen - überliegenden Seite ein.
Bei niedrigen Umgebungstempera turen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Tür - dichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in di esem Fall ab, bis sich die Dichtung allmählich anpasst.
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχε.
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 57 Πληροφορίες ασφαλείας 60 Πίνακας χειριστηρίων 63 Πρώτη χρήση 63 Καθημερινή χρήση 64 Χρήσιμες υποδείξεις και συμβουλές 65 Φρον τίδα και καθάρισμα 66 Τι να κάνετε αν .
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕ Σ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση , πριν την εγκατά σταση κα.
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού τη ς συ - σκευής , είναι ένα φυσικό αέρ.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή για κατεψυγμένα τρόφιμα .
Προστασία του περιβάλλοντος Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οπο ία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο στρώμα του όζοντος , είτε στο κύκλωμα ψυκ τικο ύ υγρού ή στα μονωτικά υλικά της .
3. Μετ ά από λίγα δευτερόλ επτα , μπορεί να τεθεί σε λειτουργ ία ο ηχητικ ός συναγερμός .
ράδειγμα , όταν μια συνταγή απαιτεί την ψύξη ενός μίγματος για ορισμένο χρονικό διάστημα , ή όταν απαιτείται υπενθύμιση για μπουκάλια που βρίσκονται στην κατάψυξη για γρήγορη ψύξη .
• ενεργοποιείται ο ηχητικός συναγερμός . Για τη σίγαση του συναγερμού : 1. Πιέστε οπο ιοδήποτε κουμπί . 2. Ο ηχητικός συναγερμός απενεργοποιείται .
Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης , για παράδειγμα σε περίπτω ση διακοπής ρεύματος , εάν το ρεύμα ήταν κομμένο .
• οι γρανίτες , εάν καταναλωθούν αμέσως μετά την έξ οδό τους από τη ν κατάψυξη , μπορούν να προκαλέσουν στο δέρ.
Πολλά ιδιοσ κευά σματα καθαρισμού για την κουζίνα περιέχουν χημικά που μπορούν να προ - σβάλλουν / κα ταστρέψουν τα πλαστικά που χρησιμοποιο ύνται σε αυτή τη συσκευή .
Πρόβλημα Πιθαν ή αιτία Αντιμετώπιση Αναβοσβήνε ι η λυχνία λειτουργία ς . Η συσκευή δεν λειτουργεί σω - στά . Επικοινωνή στε με πιστ οποιημένο ηλεκτρολό γο .
Κλείσιμο της πόρτας 1. Καθαρίσ τε τα στεγα νοποιητικά λάσ τιχα τη ς πόρτας . 2. Εάν χρειαστεί , πρ οσαρμόστε την πόρτα . Ανατρέξτε στο " Εγκα τάσταση ".
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕ ΙΔΟΠ ΟΙΗ ΣΗ Πριν την εγκατάσταση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις " Πληροφορίες ασφάλειας " για την ασφάλειά σας και τη σω στή λειτουργία της συσκευής .
Ηλεκτρική σύνδεση Πριν από τη σύνδεση , επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πι - νακίδα τεχ νικώ ν χαρ ακτηρισ τικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας .
2. A φαιρέστε τον κάτω μεντεσέ (A) ξε βιδώ - νοντας τις βίδες στήριξης . 3. Αφαιρέστε την πόρτα . 4. Ξεβιδώστε τον πείρο (f) το υ κάτω μεντε - σέ και εγκαταστήστε τον στην απέναντι πλευρ ά .
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλή ( δηλ . το χε ιμώνα ), το λάστιχο μπορεί να μην εφαρμόζ ει απόλυτα στο θάλα μο .
73.
74.
75.
www.aeg.com/shop 222356712-A-052011.
デバイスAEG A72500GNM0の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG A72500GNM0をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG A72500GNM0の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG A72500GNM0の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG A72500GNM0で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG A72500GNM0を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG A72500GNM0の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG A72500GNM0に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG A72500GNM0デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。