AEGメーカーA93108GNW0の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 75
A72700GNW1 A73100GNW1 A92700GNW0 A92708GNW0 A93100GNW0 A93108GNW0 NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 20 FR Notice d'utilisation 37 DE Benutzerinforma tion 55.
INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarbor- gen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te instal leren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu- sief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
– de ruimt e waar het ap paraat zic h bevindt grondig ven tileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- duct op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortslui- ting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Meld mogelijke beschadigingen on- middellijk bij de winkel waar u het ap- paraat gekocht heeft. Gooi in dat ge- val de verpakking n iet weg. • Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de com- pressor.
conden in te drukken. U kunt deze wijzi- ging ongedaan maken. 2.1 Display/Indicatielampje A B C F E D A) Weergave timer B) FROSTMATIC-functie in en uit C) Temperatuurweergave D) Alarmlampje E) Kinderslotfunctie F) Minute Minder-functie in en uit 2.2 Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: 1.
1. Druk op de Mode-knop tot het bij- behorende pictogram verschijnt. Het Minute Minder indicatielampje knippert. De Timer toont ged urende enkele seconden de in gestelde waarde (30 minuten). 2. Druk op de knop Temperatuur kou- der of de knop Temperatuur warmer om de waarde van de timer te wijzi- gen van 1 tot 90 m inuten.
3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invrie- zen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevro- ren en diepgevroren voed sel. Om kleine hoeveelheden vers vo edsel in te vriezen is het niet nodig om de instel- ling te veranderen.
1 1 2 Het apparaat is uitgerust met plankstop- pen om de glasplaten vast te zetten. De platen moeten worden opgetild (1) aan elke kant en dan naar achteren wor- den getrokken (2).
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voed sel minder lang houdbaar; • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is; 4.
Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen, deze kunnen de lak, het roestvrij staal en de be- schermlaag tegen vingerafdruk- ken beschadigen. Steek, na het schoonmaken van he t ap- paraat, de stekker weer in het stopcon- tact. 5.2 Het ontdooien van de vriezer Het vriesvak van dit model is een "no- frost"-type.
Storing Mogelijke oorzaa k Oploss ing Het apparaat maak t lawaai. Het apparaat is niet ste- vig en stabiel geplaatst. Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de pootjes en wielen moeten op de vloer staan). Zie 'Waterpas zetten'. De zoemer klinkt.
Storing Mogelijke oorzaa k Oploss ing De deur is niet goed ge- sloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voedsel is te hoog. Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het conserveert. De temperatuur in de vriezer is te warm.
7. MONTAGE WAARSCHU WING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het appa- raat eerst de "veiligheidsinforma- tie" aandachtig door, al vorens het appara at te install eren.
7.4 Het verwijderen van de transportsteun 2 3 Uw apparaat is voorzien van een trans- portsteun om te ervoor te zorgen dat de deur tijdens transport niet open kan gaan. Ga als volgt te werk om dez e te verwij- deren: • Open de deur. • Verwijder de transportsteun van de zij- kanten van de deur.
7.7 Omkeerbaarheid van de deur 1 2 4 3 Om de draairicht ing van de deur te ver- anderen, gaat u als v olgt te werk: • Trek de stekker uit het stopcontact. • Verwijder het ventilatierooster. Verw ij- der de vulling en plaats deze aan de andere kant van het rooster.
WAARSCHU WING! Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, w acht minste ns vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact. Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aanged raaid. • De randen van de deuren parallel lo- pen met de zijkant van het apparaat.
BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 9. TECHNISCHE GEGEVENS A72700GNW1 A92700GNW0 A92708GNW0 A73100GNW1 A93100GNW0 A93108GNW0 Afmeting Hoogte 1650 mm 1850 mm Breedte 660 mm 660 mm Die.
10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpa kking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
WARNING! Any electrical component (p ower cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service per- sonnel to avoid hazard . 1. Power cord must not be length- ened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is ac- cessible after the installation of the ap- pliance.
1. Connect the mains plug to the pow- er socket. 2. Press the ON/OFF button if the dis- play is off. 3. The alarm buzzer could operate af - ter few seconds. To reset the alarm r efer to “High temperature alarm”. 4. If "dEMo" appears on the display, the appliance is in demonstration mode.
3. The Minute Minder indicator goes off. It is possible to change the time d uring the countdown and at the end by press- ing the Temperature colder button and the Temperature warmer button. 2.7 Child Lock function To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock function.
In the event of accidental de- frosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical character- istics chart under "rising time", the defrosted food must be con- sumed quickly or cooked imme- diately and then re-frozen (after cooling).
3.6 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thor oughly. Do not use detergents or abra- sive powders, as these will dam- age the finish.
5. CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before car- rying out any maintenance oper- ation. This appliance contains hydrocar- bons in its cooling unit; mainte- nance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
5.4 Cleaning the ventilation grille The ventilation grille can be removed for washing. Make sure the door is open and then: • Loosen the upper edge of the grille by pulling outward/downward. • Pull the grille straight out to complete- ly remove it.
Problem Possible cause Solution The compressor runs continuously. The Temperature regula- tor may be set incorrectly. Set a warmer temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too frequently.
Problem Possible cause Solution The door has been ope n to long. Close the door. Door interferes with ventilation grill. The appliance is not lev- elled. Refer to "Levelling". Misaligned door. The appliance is not lev- elled. Refer to "Levelling".
7.2 Location 50 mm To ensure best perform ance, if the appli- ance is positioned below an overhang- ing wall unit, the minimum distance be- tween the top of th e cabinet and the wall unit must be at least 40 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wa ll units.
7.5 Spacers Install the spacers provided within the accessory bag on the back side of the panel. 7.6 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. If necessary adjust the feet using the adjustment spanner sup- plied. Door alignment is dependent on proper levelling.
21 • Remove the door closure dev ice on the door. • Re-screw the door closure device pro- vided within the access ory bag on th e opposite side. 2 1 • Remove the door. • Unscrew and mo ve the pin to the op- posite side. • Re-insert the door.
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ENGLISH 35.
9. TECHNICAL DATA A72700GNW1 A92700GNW0 A92708GNW0 A73100GNW1 A93100GNW0 A93108GNW0 Dimension Height 1650 mm 1850 mm Width 660 mm 660 mm Depth 680 mm 680 mm Rising Time 16 h 16 h Voltage 230 V 230 V Frequency 50 Hz 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une ut ili- sation correcte de l'appareil, lisez atten- tivement cette notice, y compr is les con- seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Si le circuit frigorifique est endomma- gé : – évitez les flammes vives et toute au- tre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommag é. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Si- gnalez immédiatement a u revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
dant plusieurs secondes. Ce change- ment est réversible. 2.1 Affichage/voyant A B C F E D A) Affichage de la minuterie B) Fonction FROSTMATIC C) Voyant du thermostat D) Voyant d'alarme E) Fonction Sécurité enfants F) Fonction Minute Minder 2.2 Mise en marche Pour mettre l'appareil marche, p rocédez comme suit : 1.
temps dans le cadre d'une recette de cuisine ou lorsque l'on refroidit des bou- teilles rapidement dans le congélateur. Pour activer cette fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu 'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments sur- gelés ou congelés. Pour congeler de petites quantités d'ali- ments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le présent réglage.
3.5 Retrait des paniers de congélation et des clayettes en verre du congélateur 2 1 Certains bacs de congélation sont équi- pés d'une butée afin d' empêcher leur retrait accidentel ou leur chu te.
4. CONSEILS UTILES 4.1 Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : • la quantité ma ximale de denré es que vous pouvez congeler par 24 h eures est indiquée sur la plaque signaléti- que.
Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez jamais de détergents, de poudres abrasives, de .
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Pendant le fonctionnement de l'appareil, des anomalies minimes mais gênantes peuvent se produire q ui n'exigent ce- pendant pas l'intervention d'un techni- cien. Le tableau suivant vous donne des informations vous permettant d'éviter des frais de réparation inutiles.
Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte trop souvent. Ne laissez pas la porte ou- verte plus longtemps que nécessaire. La température des ali- ments est trop élevée. Laissez les aliments refroi- dir à température ambian- te avant de les placer dans l'appareil.
Problème Cause probable Solution L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'ampoule es t défectue u- se. Consultez le paragraphe « Remplacement de l'am- poule ». La porte a été ouverte trop long temps . Fermez la porte. La porte touche la grille de ventilation.
7.2 Emplacement 50 mm Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la di stance entre le haut d e l'appareil et l'élément susp endu doit être d'au moins 40 mm. Si possible, évi- tez de placer l'appareil sous des élé- ments suspendus.
7.5 Entretoises Installez les entretoises fournies dans le sachet d'accessoires à l'arrière de l'ap- pareil. 7.6 Mise à niveau Lorsque vous installe z l'appareil, veillez à le placer de niveau. Si besoin est, réglez les pieds en utilisant la clé fournie.
21 • Enlevez le dispositif de fermeture de la porte. • Revissez le dispositif de fermeture de la porte, fourni dans le sachet d'acces- soires, sur le côté opposé. 2 1 • Retirez la porte. • Dévissez et placez la goupille sur l'au- tre côté.
8. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir- cuit frigorifique). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRR.
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES A72700GNW1 A92700GNW0 A92708GNW0 A73100GNW1 A93100GNW0 A93108GNW0 Dimension Hauteur 1650 mm 1850 mm Largeur 660 mm 660 mm Pro fonde ur 680 m.
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale N utzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch ein- schließlich der Ratschläge und Warnun- gen aufmerksam durch.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät instal- liert ist, gut lüften • Technische und and erweitige Ände- rungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/ oder zu Stromschlägen führen.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- den Sie die Schäden um gehend dem Händler, bei dem Sie es e rworben ha- ben. Bewahren Sie in d iesem Fall die Verpackung auf.
zur Verringerung der Temperatur mehre- re Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen. 2.1 Display/Anzeige A B C F E D A) Timer-Anzeige B) FROSTMATIC-Funktion C) Temperaturanzeige D) Alarmanzeige E) Kindersicherung F) Minute Minder-Funktion 2.
gewisse Zeit abkühlen muss od er Sie die Flaschen, die Sie für eine schn ellere Küh- lung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten. Zum Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrie- ren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u nd tiefgefrore- nen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum.
3.5 Entnehmen der Gefrierkörbe und Glasablagen aus dem Gefriergerät 2 1 Die Gefrierkörbe sind mit einem An- schlag ausgestattet, der ein versehentli- ches Herausziehen oder ein Herausfallen verhindert. Um einen Gefrierkorb aus dem Gefrierschrank zu nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich, bis er d en An- schlag erreicht.
4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 4.1 Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvol- le Tipps für einen optimalen Gefriervor- gang: • die maximale Menge an Lebensmit- teln, die innerhalb von 2 4 Stunden ein- gefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stun- den.
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie da- rauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfall.
6. WAS TUN, WENN … Während des Gerä tebetriebs kann es zu- weilen zu geringfügigen, aber dennoch unerfreulichen Problemen kommen, für die kein Tec hniker geruf en werden mus s. Die folgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über kleinere Störungen, die nicht von Fachpersonal behoben werden müssen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erfor- derlich offen. Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur ab- kühlen, bevor Sie sie in das Gerä t legen .
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür stand zu lange of - fen. Schließen Sie d ie Tür. Die Tür kommt mit dem Belüftungsgit- ter in Berührung. Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet. Siehe hierzu „Ausrichten des Gerätes“. Die Tür ist falsch ausgerichtet.
7.2 Aufstellungsort 50 mm Um einwandfreien Betrieb sicherzustel- len, sollte der Abstand zwischen d er Oberseite des Gehäuses und dem Hän- geschrank mindestens 40 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hänge- schrank aufgestellt wird. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit vermie- den werden.
7.5 Distanzstücke Bringen Sie die im Zub ehörbeutel mitge- lieferten Distanzstü cke an der Geräte- rückseite an. 7.6 Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Stellen Sie nach Bedarf die Stellfüße mit dem mit- gelieferten Einstellschlüssel ein.
21 • Entfernen Sie den Türschließermecha- nismus von der Tür. • Schrauben Sie d en im Zubehörbeutel mitgelieferten Türschließermechanis- mus an der gegenüber lieg enden Sei- te wieder an. 2 1 • Nehmen Sie die Tür ab. • Schrauben Sie d en Stift ab und schrau- ben Sie ihn an der g egenüber liegen- den Seite wieder e in.
8. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! B.
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 9. TECHNISCHE DATEN A72700GNW1 A92700GNW0 A92708GNW0 A73100GNW1 A93100GNW0 A93108GNW0 Abmessungen Höhe 1650 mm 1850 mm Breite 660 mm 660 mm Tiefe 680 mm 680 mm Lagerzeit bei Stö- rung 16 Std.
DEUTSCH 73.
74 www.aeg.com.
DEUTSCH 75.
デバイスAEG A93108GNW0の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG A93108GNW0をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG A93108GNW0の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG A93108GNW0の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG A93108GNW0で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG A93108GNW0を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG A93108GNW0の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG A93108GNW0に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG A93108GNW0デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。