AEGメーカーAIK1343Rの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
AIK1343R DE Benutzerinformation 2 FR Notice d'utilisation 18 IT Istruzioni per l’uso 34 EN User manual 49.
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale N utzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch ein- schließlich der Ratschläge und Warnun- gen aufmerksam durch.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät instal- liert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Ände- rungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/ oder zu Stromschlägen führen.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- den Sie die Schäden um gehend dem Händler, bei dem Sie es e rworben ha- ben. Bewahren Sie in d iesem Fall die Verpackung auf.
1 LED Temperat uranzeige 2 Kontrolllampe „FROSTMATIC“ 3 FROSTMATIC-Taste 4 Temperaturregler Taste EIN/AUS 2.1 Einschalten des Geräts Stecken Sie den Stecker in die Netz- steckdose. Berühren Sie den Temperaturregler, wenn alle Kontroll-LED ausgeschaltet sind.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrie- ren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u nd tiefgefrore- nen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mitt leren Einstel- lung nicht erforderlich.
4.5 Positionierung der Türeinsätze Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, womit das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen ermöglicht wird.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gele gt werden. Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) Schub- lade(n) legen. Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühlschranks mit Zitronensaft in Kontakt kommen, können sie sich verfär- ben.
durch vom Hersteller autorisier - tes Fachpersonal ausgeführt wer- den. 6.1 Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmä- ßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
6. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu errei- chen, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit die ser Einstel- lung la ufen. 7. Legen Sie die ausgelage rten Le- bensmittel wieder in das Fach hi- nein.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker ist nicht richtig in d ie Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzste- cker richtig in die Steckdo- se. Das Gerät bekommt kei- nen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netz- steckdose an. Versuchen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur lässt sich nicht einstel len. COOLMATIC Die FROST- MATIC-Funkt ion oder die .-Funktion ist einge- schaltet. Schalten Sie die COOL- MATIC - oder FROSTMA- TIC -Funktion manuell aus oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automa- tisch ausgeschaltet wird.
8. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die " Sicherheits- hinweise" sorgfältig vor der Auf- stellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu ver- meiden und einen korrekten Be- trieb des Gerä ts zu gewährleis - ten.
CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! DEUTSCH 15.
SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 873 mm Breite 540 mm Tiefe 549 mm Lagerzeit bei Störung 12 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen S ie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une ut ili- sation correcte de l'appareil, lisez atten- tivement cette notice, y compr is les con- seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Si le circuit frigorifique est endomma- gé : – évitez les flammes vives et toute au- tre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommag é. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Si- gnalez immédiatement a u revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
2 Voyant FROSTMATIC 3 Touche FROSTMATIC 4 Thermostat Touche MARCHE/ARRÊT 2.1 Mise en marche Insérez la fiche dans la prise murale. Appuyez sur le thermostat si tous les LED sont éteints. 2.2 Mise à l'arrêt Maintenez la touche du thermostat en- foncée pendant 3 secondes.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou con- gelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire d e modifier le réglage moyen.
4.5 Positionner les étagères des portes En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.
La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doi- vent être couverts et peuvent ê tre placés sur n'importe quelle clayette. Fruits et légumes : p lacez-les une fois nettoyés dans le bac à légum es.
doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. 6.1 Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé régulière- ment : • nettoyez l'intérieur et tous les acces- soires avec de l'eau tiède savonneuse.
N'utilisez en aucun cas de cou- teau ou tout autre objet tran- chant, d'objet métallique pour gratter la couche de g ivre, vous risquez de détériorer irrémédia- blement l'évaporateu r.
Anomalie Cause possible Remède L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'ampoule est en mode veille. Ouvrez et fermez la porte. L'ampoule es t défectue u- se. Consultez le paragraphe "Remplacement de l'am- poule". Le compresseur fonctionne en per- manence.
Anomalie Cause possible Remède Il n'est pas possible de régler la tem pé- rature. COOLMATIC La fonction FROSTMATIC ou la fonc- tion est activée. Désactivez la fonction COOLMATIC ou la fonc- tion FROSTMATIC ma- nuellement, ou attendez que la fonction se réinitiali- se automatiquement avant de régler la température .
8. INSTALLATION AVERTISSEMEN T Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! FRANÇAIS 31.
SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 873 mm Largeur 540 mm Profo ndeu r 549 mm Autonomie de fonction- nement 12 h Tension 2.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole ave c les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans vo tre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2. PANNELLO DEI COMAND I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicu- ro dell'apparecchio, prima dell'installa- zione e del primo utilizzo leggere con at- tenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
AVVERTENZA! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, com- pressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenz a qualificato al fine di evitare di correre rischi. 1. Non collegare prolunghe a l cavo di alimentazione.
• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, al- trimenti si può s urriscaldare. Per otte- nere una ventilazione sufficiente se- guire le istruzioni di installazione.
2.3 Regolazione della temperatura Per mettere in funzione l'apparecchiatu- ra, procedere come segue: • Premere il tasto regolatore della tem- peratura fino a quando non si accend e il LED corrispondente alla temperatura desiderata. La selez ione è progressiva, variando da 2°C a 8°C.
4.2 Conservazione dei surgelati Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparec- chiatura per almeno 2 ore con una rego- lazione alta prima di introdurre gli ali- menti.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 5.1 Rumori normali durante il funzionamento • Quando il refrigerante viene pompato attraverso le bobine o le tubazioni si può sentire un fievole gorg oglio e un borbottio.
congelato, per evitare un aum ento della temperatura in quest'ultimo; • i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo; .
6.2 Sbrinamento del vano frigorifero Durante l'uso normale, la brina viene eli- minata automaticamente dall'evaporato- re del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta.
7. COSA FARE SE… AVVERTENZA! Prima di eseguire la ricerca gua- sti, estrarre la spina dalla presa di alimentazione. Le operazioni di rice rca guasti, non descritte nel presente ma- nuale, devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale com- petente.
Problema Possibile causa Soluzione La temperatura ambiente è troppo alta. Abbassare la temperatura ambiente. Il compressore non si avvia immediata- mente dopo avere premuto l'interrutto- re COOLMATIC o FROSTMATIC o do- po aver cambiat o la temperatura.
Problema Possibile causa Soluzione La temperatura nel vano congelatore è troppo alta. I prodotti sono troppo vi- cini tra loro. Disporre i prodotti in mo- do da consentire una cor- retta circolazione dell'aria fredda. Si forma troppa bri- na. Gli alimenti non sono av- volti correttamente.
8.2 Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere colle gato a massa. La spina del cavo di alimentazio- ne è dotata di un conta tto a tale scopo.
BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! ITALIANO 47.
10. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 873 mm Larghezza 540 mm Profondità 549 mm Tempo di risalita 12 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhet- ta del modello, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchiatura, e sull'eti- chetta dei valori energetici.
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
WARNING! Any electrical component (p ower cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service per- sonnel to avoid hazard . 1. Power cord must not be length- ened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that th e mains plug is ac- cessible after the installation of the ap- pliance.
tion is progr essive, varyi ng from 2 to 8°C. At first button touch actual setting LED keeps blinking. Any time the button is touch the set temperature is mov ed to 1 position right. Corresponding LED will blink for a while. Touch the setting button until the re- quired temperature is selected.
4.3 Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to be- ing used, can be thawed in the refrigera- tor compartment or at room tempera- ture, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warm- er settings to allow automatic defrost- ing and so a saving in electricity con- sumption.
6. CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before car- rying out any maintenance oper- ation. This appliance contains hydrocar- bons in its cooling unit; mainte- nance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
the appliance for two or three hours using this setting. 7. Reload the previously removed food into the compartment. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evapo- rator as you could damage it. Do not use a mechan ical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer.
Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor op- erates continuall y. The temperature is not set correctly. Set a higher temperature.
Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product tempera- ture decrease to room temperature before stor- age. Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. The temperature in the refrigerator is too high.
stall the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Service Centre 8.2 Electrical connection Before plugging in, ensure that the volt- age and frequency shown on the rating plate correspond to your d omestic pow- er supply.
BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! ENGLISH 61.
CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 873 mm Width 540 mm Depth 549 mm Rising Time 12 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service 6020 Emmenbrücke See- talstrasse 11 7000 Chur Comercial- strasse 19 Ersatzteilverkauf/Po ints de v ente de rechange/Vendita pezz i di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
www.aeg.com/shop 211622129-A-452013.
デバイスAEG AIK1343Rの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG AIK1343Rをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG AIK1343Rの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG AIK1343Rの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG AIK1343Rで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG AIK1343Rを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG AIK1343Rの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG AIK1343Rに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG AIK1343Rデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。