AEGメーカーAIK2902Rの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 80
AIK2902R AIK2902L DE Benutzerinf ormation 2 FR Notice d'utilisation 22 IT Istruzioni per l’uso 42 EN User man ual 61.
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale N utzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch ein- schließlich der Ratschläge und Warnun- gen aufmerksam durch.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät instal- liert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Ände- rungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/ oder zu Stromschlägen führen.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- den Sie die Schäden um gehend dem Händler, bei dem Sie es e rworben ha- ben. Bewahren Sie in d iesem Fall die Verpackung auf.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeig- net. Allerdings muss für eine exakte Einstel- lung berücksichtigt werden, d ass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen .
3.5 Eiswürfelbereitung Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswür- feln ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach. Bitte verwenden Sie zum Heraus- holen der Schalen aus dem Ge- frierschrank keine Utensilien aus Metall.
und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht. 4.2 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebens- mittel oder dampfenden Flüssigkeite n in den Kühlschrank.
• Aufgetaute Leb ensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tief- kühlkostverpackung darf nicht über- schritten werden. 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Rein i- gungsarbeit immer den Netzste- cker aus der Steckdose.
5.2 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei je- dem Anhalten des Kompressor s automa- tisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Be- hälter an der Rücksei te des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver- dampft.
ausfall nicht im Innern des Gerätes ver- dirbt. 6. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vor- liegenden Benutzerinformation nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektri- ker oder einer kompetenten Per- son durchgeführt werden.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Rückwand des Kühl- schranks herunter. Beim automatischen Ab- tauen fl ießt das Tauwas- ser an der Rückwand des Geräts herunter. Das ist normal. Wasser fließt in den Kühlschrank. Der Wasserablauf ist ver- stopft.
1 1 2 1. Schieben Sie die transparente Abde- ckung mit den Fingern na ch oben und unten und nehmen Sie sie in Pfeilrich- tung ab. 2. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung und Form, die speziell für Haushaltsge- räte vorgesehen ist.
Die Tür des Gerä ts öffnet sic h nach rechts. Wenn die Tür sich nach links öff- nen soll, gehen Sie vor der Montage des Geräts bitte nach den folgenden A nwei- sungen vor: • Lösen und entfernen Sie den oberen Bolzen. • Entfernen Sie die obere Tür.
7.4 Anforderungen an die Belüftung 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Hinter dem Gerät muss genu g Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. 7.5 Installation des Geräts VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann.
1 2 Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- sche. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Sp altabdeckung am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Sei- te in Pfeilrichtung (2) sowe it wie mög- lich gegen die Seitenwand des Kü- chenmöbels.
Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Ach- ten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem ge- genüberliegenden Scharnier Teil SX zu entfernen. E E B D C Setzen Sie die beiliegenden Abdeck- kappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) an der Innenseite der Tür des Kü- chenmöbels. Ha Hc Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Ha Hb 8 mm Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö- beltüre in einem Winkel von 90°.
Ha K 8 mm Nehmen Sie die Halterungen w ieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türau- ßenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Hb Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrau- ben Sie es mit den m itgelieferten Schrauben fest.
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 20 www.aeg.com.
9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 22 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une ut ili- sation correcte de l'appareil, lisez atten- tivement cette notice, y compr is les con- seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Si le circuit frigorifique est endomma- gé : – évitez les flammes vives et toute au- tre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommag é. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Si- gnalez immédiatement a u revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la temp ératu- re à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : • la température ambiante • la fréquence d'ouverture de la porte • la quantité de denrées stockées • l'emplacement de l'appareil.
3.5 Fabrication de glaçons Cet appareil est équipé d'un ou de plu- sieurs bacs à glaçons. Rem plissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le com parti- ment congélateur. N'utilisez pas d'instruments mé- talliques pour décoller les bacs du congélateur.
4.2 Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performan- ces possibles : • N'introduisez pas d'alim ents encore chauds ou de liquides en évap oration dans le réfrigérateur. • Couvrez ou enveloppez soigneuse- ment les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ; • ne dépassez pas la d urée de conserva- tion indiquée par le fabricant. 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appare il avant toute opération d'entretien.
5.2 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigéra teur à chaque fois que le comp resseur s'arrête.
• débranchez l'appareil • retirez tous les aliments • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap- pareil ainsi que tous les accessoires • laissez la porte/les p ortes entrouver- te(s) pour prévenir la forma tion d'odeurs désagréables.
Problème Cause possible Solution La température du pro- duit est trop élevée. Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le placer dans l'appareil. La température ambiante est trop élevée. Diminuez la température ambiante.
1 1 2 1. Dans le même temps, placez vos doigts en haut et en bas du diffuseur transparent et glisse z-le dans le sens indiqué par les flèches pour le déta- cher. 2. Remplacez l'ampoule par une amp oule de puissance et de form e identiques, spécifiquement conçue pour les appa- reils électroménagers.
La porte de l'appareil s'ouvre vers la droite. Pour modifier le sens d'ouverture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes avant d 'installer dé- finitivement l'appareil : • Dévissez, puis retirez le pivot supéri- eur.
7.4 Ventilation 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'ap pareil. 7.5 Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'ali- mentation n'est pas coincé sous l'appareil.
1 2 Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans la direction in- diquée par la flèche (1) jusqu' à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine.
Retirez la pièce correcte du cache- charnière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. E E B D C Fixez les protections (C, D) sur les er- gots et dans les trous des charnières.
Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Mettez en place la pièce (Ha) sur la fa- ce intérieure du m euble de cuisine. Ha Hc Poussez la pièce (Hc) sur la pièce ( Ha). Ha Hb 8 mm Ouvrez la porte de l'appareil et la por- te du meuble de cuisine à un angle de 90°.
Ha K 8 mm Retirez les supports et repérez une dis- tance de 8 mm à partir de l'arête exté- rieure de la porte où le clou d oit être posé (K). Hb Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis four- nies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la piè- ce (Hb).
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 40 www.aeg.com.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Pro fonde ur 550 mm Temps de levée 22 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiq.
INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2. USO DELL'APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicu- ro dell'apparecchio, prima dell'installa- zione e del primo utilizzo leggere con at- tenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
AVVERTENZA! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, com- pressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenz a qualificato al fine di evitare di correre rischi. 1. Non collegare prolunghe a l cavo di alimentazione.
• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, al- trimenti si può s urriscaldare. Per otte- nere una ventilazione sufficiente se- guire le istruzioni di installazione.
3. UTILIZZO QUOTIDIANO 3.1 Pulizia dell'interno Prima di utilizzare l' apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli ac- cessori con acqua tiepida e sapone neu- tro per eliminare il tipico odore dei pro- dotti nuovi, quindi asciugare accurata- mente.
3.6 Ripiani rimovibili Le guide presenti sulle pareti del frigori- fero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze. 3.7 Posizionamento delle mensole Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze differenti.
4.3 Consigli per la refrigerazione Consigli utili: Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di ve- tro sopra il cassetto delle verdure. Per motivi di sicurezza, conservarla in queste condizioni solo per uno o due giorni al massimo.
5.1 Pulizia periodica L'apparecchio deve essere p ulito rego- larmente: • Pulire l'interno e gli accessori con ac- qua tiepida e un p o' di sapone neutro. • Controllare regolarmente le guarnizio- ni della porta e verificare che siano pu- lite e prive di residui.
4. Una volta completato lo sbrinamen- to, asciugare accuratamente l'inter- no. 5. Accendere l’ap parecchiatura. 6. Dopo due o tre ore, reintrodurre nel vano il cibo precedentemente rimos- so Per rimuovere la brina dal rivesti- mento interno, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo.
Problema Causa possibile Soluzione La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezio- ne "Sostituzione della lam- padina". Il compresso re rima- ne sempre in funzio- ne. La temperatura non è im- postata correttamente. Impostare una temperatu- ra superiore.
Problema Causa possibile Soluzione La porta non è chiusa cor- rettamente. Consultare la sezione "Chiusura della porta". Il regolatore della tempe- ratura non è impostato correttamente. Impostare una temperatu- ra superiore. 6.1 Sostituzione della lampadina ATTENZIONE Estrarre la spina dalla presa di corrente.
L'apparecchio deve essere colle gato a massa. La spina del cavo di alimentazio- ne è dotata di un conta tto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è collegata a massa, collegare l'ap- parecchio ad una massa separata in con- formità alle norme relative al la corrente, consultando un elettricista qualifica to.
7.4 Requisiti di ventilazione 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve essere sufficiente. 7.5 Installazione dell’apparecchiatura ATTENZIONE Accertarsi che il cavo di rete sia libero da ostacoli.
1 2 Installare l'appare cchiatura nella nic- chia. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (1) finché la mascherina superiore si arresta contro il mobile da cucina. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (2) contro il mobile sul lato opposto rispetto alla cerniera.
Rimuovere la parte appropriata del co- pricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte DESTRA per la cerniera di de- stra, o la parte SINI STRA per quella di sinistra. E E B D C Applicare i cappucci (C, D) a coprigiun- ti e fori delle cerniere. Installare la griglia di sfiato (B).
Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile. Ha Hc Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha). Ha Hb 8 mm Aprire la porta de ll'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'an- golazione di 90°.
Ha K 8 mm Togliere le staffe e segnare la posizio- ne in cui deve essere inserito il chiodo (K) ad una distanza d i 8 mm dal bordo esterno della porta. Hb Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. Allineare lo sportello del mobile da cu- cina con quello dell'apparecchiatura regolando la parte (Hb).
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ITALIANO 59.
9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 22 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhet- ta del modello, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchiatura, e sull'eti- chetta dei valori energetici.
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 2. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
WARNING! Any electrical component (p ower cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service per- sonnel to avoid hazard . 1. Power cord must not be length- ened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is ac - cessible after the installation of the ap- pliance.
3. DAILY USE 3.1 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
3.7 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. 3.8 Positioning the sliding box The sliding box can be pla ced at differ- ent heights. Do make these adjustments proceed as follow: 1.
4.4 Hints for freezing To help you make the m ost of the freez- ing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs.
that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liqu id added. After cleaning, reconnect the equip ment to the mains supply.
6. WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, discon- nect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refriger- ant circulation).
Problem Possible cause Solution Products prevent that wa- ter flows into the water collect or. Make sure that products do not touch the rear plate. Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow in the evap- orative tray above the compressor.
7. INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and cor- rect operation of the appliance before installing the appliance.
• Loosen and remove the low er pin. On the opposite side: • Tighten the lower pin. • Install the lower door. • Tighten the middle hinge. • Install the spacer. • Install the upper door. • Tighten the upper pin. 7.4 Ventilation requirements 5 cm min.
1 2 Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hin ge.
Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of rig ht hinge, SX in opposite case. E E B D C Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers ( E) to the hinge.
Disconnect the part s (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Install the part (Ha) on the inn er side of the kitchen furniture door. Ha Hc Push the pa rt (Hc) on th e part (Ha). Ha Hb 8 mm Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
Ha K 8 mm Remove the brackets an d mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). Hb Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup- plied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb).
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ENGLISH 77.
9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 22 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en serv- ice au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de ga- rantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œu- vres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
www.aeg.com/shop 222369330-A-322013.
デバイスAEG AIK2902Rの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG AIK2902Rをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG AIK2902Rの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG AIK2902Rの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG AIK2902Rで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG AIK2902Rを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG AIK2902Rの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG AIK2902Rに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG AIK2902Rデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。