AEGメーカーCaFamosa CF 400の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 21
CF 300/400 Ka ffee-Espr esso-V ollautomat Fully Automatic Espr esso-Maker Macchina per espr esso completamente automatica Machine à café/expr esso entièr ement automatique Cafeter a exprés complet.
2 2 3 F G H B D E S R K L 1 N P Q J O T A C M A B C D E.
3 45 6 78 9 10 1 1 12 13/B 14 15 13/A.
4 A B C D 16 17/A 17/B 18 19 20 21 22 23 24 25 26.
Sehr geehrter Kunde, neben der detaillierten Beschreibung in der Bedienungs- anleitung für Ihre CF 400 beachten Sie zum Milchauf- schäumen bitte insbeson dere die nachstehenden Hinweise: • Um einen bestmöglichen Milchschaum zu erhalten, ver- wenden Sie bitte kalte, fettarme H-Milch (1,5%).
Dear Customer, In addition to the detailed description given in the oper- ating instructions for your CF 400 please take particular note of the following inform ation concerning frothing milk. • To obtain the best possible froth it is best to use cold, low-fat, long-life milk (1.
g 20 g Features (Figur e 1) A On/Off button B Fresh water tank, lid C Water fil ter (in water tank) D Filler opening for pregr ound coffee with lid (coffee funnel) E Cu p rack F Bean container with li.
g 21 Dear Customer , Please read these op erating instruc- tions through ca refully . Above all, observe the safety instructions! Please keep these operating instructions for later refer ence, and pass them on to any subsequent owne rs of the appli- ance.
g 22 9. Decalcifying the Appliance 1 0. What to do if ... 1 1. Protecting the Environment 12. If a Service is Re quired 1 Safety Instructions • The appliance may only be conn ected to the mains if t.
g 23 1. Before Using for the First Time 1.1. Setting up the Appliance Choose a suit able, le vel, stable , unheated, dry surfa ce. Check tha t there is adequate air circulation. Important: If the appliance is placed in a warm r oom after being br ought in from t he cold, wait appr ox.
g 24 0 Refit the water tank in the appliance and pre ss it down until it e ngages so the valve on the b ase is opened. For aromatic co ffee, you should: • change the water in the t ank daily , • not use mineral or distilled water and • clean the water tank at l east once a week in normal washing up water (not in a dishwasher).
g 25 2.6. Adjusting th e Water Hardness Y our appli ance can be adjusted to the hardness of the water used. The water hardness must be adjusted correctly so that the automatic calcificati on indi- cator can function corr ectly (see also Section 9 ).
g 26 If no new filter is fitted, the corr ect water hardness must be set (see Sec- tion 2.6). Otherwise the app liance will become calcified. Th is endang ers your rights to make a cla im under the guar- antee and the appliance could be da m- aged! Please note that th e f ilter cartri dge must be rep laced either after br ewing approx.
g 27 3.1. Adjusting the Amount of Water (Figur e 1 0) The amount of wate r per cup can be adjusted using the selector dial (Figure 1/R). Depending on you r taste, select a “small” espresso (turn selector dial anticlockwise) or a “lar ge” coffee with crema (turn select or dial clockwise).
g 28 4. Frothing Milk (Figures 13 to 18) Hot steam can be used bo th for fr oth- ing milk for ca ppuccino and for he at- ing liquids. 3 For one cup of cappuccino, fill a lar ge cup up to ½ to 2/3 full with espr esso and then add the froth ed milk. Always use cool, fresh (low fat) milk to achieve the best frothing results.
g 29 Figure 16/A: maximum fr oth/ warm mil k Figure 16/B: valve closed /no froth Figure 16 /C: less fr oth/hot milk 0 Yo u c a n stop the outlet of steam – by turning the steam selector anti- clockwise to re turn it to the O posi- tion or – by pressi ng the coffee selection but- ton.
g 30 5. Preparing Hot W ater Y ou can use the hot wate r function for pre-w arming cups and for pr eparing instant bever ages or tea. Important: Risk of burnin g! The appliance is r eady when the last previ ously selected coffee appear s in the display .
g 31 residues can form in the crevice on the knob (Figur e 25/A “ arrow”). As these residues can have an adverse effect on the frothing re sults we suggest that the part indicated with an “ arrow” in the figur e should be cleaned particularly thor oughly .
g 32 9. Decalcifying the Appliance Y our appliance has a decalcifying pro- gramme for d ecalcifying the appliance (dur ation appr ox. 40 min.). If “UNIT DECALC.” appears in the display , you should run the d ecalcifying pr ogr amme as described below .
g 33 1 0. What to do if ... • no coffee runs out of the spouts: – Check that the water tank is cor- rec tl y s ea te d! – Fill the water tank! – Check the corr ect seating of the drip catcher! • coffee only drips out of th e spouts: – Set the grindin g texture to a coar ser setting.
g 34 1 1. For the Sake of the Envir onment Do not simply thr ow packaging mate- rial away . •P l e a s e k e e p the bo x and the foam packaging ! If th e appliance needs to be serviced they can be r eused to pr o- tect the appliance during tr ansport.
デバイスAEG CaFamosa CF 400の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG CaFamosa CF 400をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG CaFamosa CF 400の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG CaFamosa CF 400の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG CaFamosa CF 400で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG CaFamosa CF 400を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG CaFamosa CF 400の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG CaFamosa CF 400に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG CaFamosa CF 400デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。