AEGメーカーMC2660EAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 196
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION Micr owave oven Mikr owellengerät Four à micr o-ondes Magnetr onoven Oper ating instructions Gebr auchsanweisung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones .
Dear Customer , Thank you for buying an AEG-Electrolux micr owave oven and putting your trust in the AEG-Electrolux br and name. Before using your AEG-Electr olux micr owave oven for the first time, please read the instruction book thor oughly . This will enable you to take advantage of all the features that the appliance offer s.
1 UK Contents Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 3 Oven & accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Important safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULL Y AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the possibility of injury WARNING: Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use: a) The door; make sure the door closes pr operly and ensure it is not misaligned or warped.
3 UK Important safety instructions If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cor d. The exchange must be made by an authorised AEG-Electrolux service agent.
4 Oven & accessories ACCESSORIES: Check to make sure the following accessories ar e provided: ( 15 ) Turntable ( 16 ) T urntable support ( 17 ) 4 fixing screws (not shown). • Place the turntable support in the seal packing on the floor of the cavity .
5 UK Contr ol panel 1 Digital Display 2 Indicators The appropriate indicator will flash or light up, just above each symbol according to the instruction. When an indicator is flashing, press the appr opriate button (having the same symbol) or carry out the necessary operation.
6 Befor e operation Setting the clock Plug in the oven. 1. The oven display will flash: 2. Touch the ST OP button the display will show: To set the clock, see below . Using the Stop button Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during pr ogramming.
7 UK What ar e microwaves? Glass and ceramic glass Heat-resistant glass utensils ar e very suitable. The cooking process can be observed from all sides. They must not, however , contain any metal (e.g. lead crystal), nor have a metallic overlay (e.g. gold edge, cobalt blue finish).
8 Suitable ovenwar e Metal Generally speaking, metal should not be used, since microwaves do not pass thr ough metal and therefor e cannot reach the food. Ther e are, however , exceptions: small strips of aluminium foil may be used to cover certain parts of the food, so that these do not thaw too quickly or begin to cook (e.
9 UK Tips & advice Testing the food Y ou can test whether food is cooked in the same way as conventional cookery . • Using a food thermometer . After cooking or re- heating all foods have a certain internal temperatur e. Y ou can use a food thermometer to test whether the food is hot enough, or ‘done’ .
10 Tips & advice Melted butter and dried paprika Dried paprika Soya sauce Barbecue and Wor cestershir e sauce, Gravy Rendered down bacon fat or dried onions Cocoa, chocolate flakes, brown icing, h.
Defr osting Y our microwave is ideal for defr osting. Thawing times are usually consider ably shorter than in traditional methods. Here ar e a few tips.
12 Cooking fr esh vegetables Cooking meat, fish & poultry Cooking & defr osting • When buying vegetables, try to ensure that, as far as possible, they are of similar size. This is particularly important when you want to cook the vegetables whole (e.
13 UK Micr owave power levels To set the micr owave power level : 1. Rotate the TIMER/WEIGHT/PORTION knob clockwise or counter-clockwise to select cooking time. 2. Press the MICROW AVE POWER LEVEL button until the desired power level appears on the display .
14 Micr owave cooking Example: Suppose you want to heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power . Y our oven can be progr ammed for up to 90 minutes. (90.00) The input unit of cooking (defrosting) time varies from 1 0 seconds to five minutes.
15 UK Other convenient functions 1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING A maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode. Example: To cook: 5 minutes on 900 W power (Stage 1) 16 minutes on 27 0 W power (Stage 2) STAGE 1 1. Enter the desired cooking time by rotating TIMER/ WEIGHT/PORTION knob .
16 Other convenient functions 2. QUICK START FUNCTION The START/QUICK button allows you to operate the two following functions: a. Direct start Y ou can directly start cooking on 900 W micr owave power level for 30 seconds by pressing the START/QUICK button.
17 UK Auto cook, cook fr om frozen & auto defr ost operation AUTO COOK , COOK FROM FROZEN and AUT O DEFROST automatically work out the corr ect cooking mode and cooking time. Y ou can choose from 4 AUT O COOK , 3 COOK FROM FROZEN and 5 AUTO DEFROST menus.
18 Auto cook, cook fr om frozen & auto defr ost operation Example 1 for AUTO COOK 2: To cook Fish Fillet with Sauce 1,5 kg (3 units) using Auto Cook 2 (A2-1). 2. Enter the quantity by rotating the TIMER/WEIGHT/PORTION knob clockwise. x1 3. Press the ST ART/QUICK button once.
19 UK Auto cook, cook fr om frozen & auto defr ost charts BUTTON PROCEDURE • See recipe for “Chicken P an with Vegetables” on page 22. • Total weight of all ingr edients. • See recipe for “Mince & Onion” on page 22. • Total weight of all ingr edients • See recipe for “Fish Fillet with Sauce” on page 23.
20 Auto cook, cook fr om frozen & auto defr ost charts BUTTON PROCEDURE • Add 1tbsp water per 1 00 g. (For mushrooms no additional water is necessary). • Cover with microwave cling film or a lid. • When the oven stops and the audible signals sound, stir and re-cover .
21 UK Auto cook, cook fr om frozen & auto defr ost charts BUTTON PROCEDURE • Place the food on a plate in the centre of the turntable. • When the oven stops and the audible signals sound, turn the food over , rearrange and separate. Shield thin parts and warm spots with aluminium foil.
22 Auto cook, cook fr om frozen & auto defr ost charts Recipes for auto cook CHICKEN PAN WITH VEGETABLES (A1-1) Spicy chicken fricassee Ingredients 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 60 g 120 g 180 .
23 UK Recipes for auto cook GRATIN (A2-2) Spinach gratin Ingredients 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 450 g leaf spinach ( defrosted, dr ained ) 15 g 30 g 45 g onion (finely chopped ) salt.
Food Quantity Power Time Added water Hints Standing time -g- -Setting- -Min- - tbsps - -Min- TABLE: DEFROSTING AND COOKING Fish fillet 300 900 W 9-1 1 - cover 1-2 One plate meal 400 900 W 8-1 0 - cove.
25 UK Cooking charts Fish, Poultry Quantity Power Time Hints Standing time and Vegetables -g- -Setting- -Min- -Min- TABLE: COOKING MEA T , FISH, POULTRY AND FRESH VEGET ABLES Roasts 500 630 W 17-22 se.
Spicy turkey fricassee 2 servings Total cooking time: appr ox. 20-25 minutes Utensils: Flat, oval dish with a lid (about 26 cm long) Ingredients 1 cup of long grain rice, parboiled (120 g) 1 pack saff.
27 UK Recipes Stuffed ham Total cooking time: appr ox. 16-20 minutes Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) Flat oval soufflé dish (about 32 cm long) Ingredients 150 g leaf spinach, with stalks remov.
Lasagne al forno Total cooking time: appr ox. 18-25 minutes Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) Shallow square soufflé mould with lid (approx. 20 x 20 x 6 cm) Ingredients 300 g tinned tomatoes 50 .
29 UK Recipes Chocolate cake Total cooking time: 15-2 1 minutes Utensils: Round cake dish (diam. 21 cm, height 1 0 cm) Ingredients 175 g butter or margarine 175 g sugar 3 eggs 175 g flour 1 tsp baking powder 2 tbsps cocoa (20 g) 50 ml milk 1. Beat the butter until frothy and slowly mix in the sugar .
30 Car e & cleaning What to do if... ... the microwave appliance is not working properly ? Check that - the fuses in the fuse box are working, - there has not been a power outage. - If the fuses continue to blow , please contact a qualified electrician.
31 UK Service & spar e parts Guar antee conditions Standard guar antee conditions We, AEG-Electr olux, undertake that if within 24 months of the date of the purchase this AEG-Electrolux appliance .
32 Specifications AC Line Voltage Distribution line fuse/circuit br eaker AC P ower requir ed: Microwave Output power: Microwave Microwave Fr equency Outside Dimensions: MC2660E MC266 1E Cavity Dimensions Oven Capacity Turntable Weight Oven lamp : 230 V, 50 Hz, single phase : Minimum 1 0 A : 1.
33 UK Installation The microwave can be fitted in position A or B: INSTALLING THE APPLIANCE 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2. If fitting the microwave oven above a conventional oven (position A) then use the mylar sheet provided.
34 Installation • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency . • The socket should not be positioned behind the cupboard.
35 D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit der Marke AEG-Electrolux entgegengebr achte Vertr auen. Zur Nutzung aller Vorteile dieses Gerätes lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sor gfältig durch.
36 Inhalt Wichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 7 - 39 Gerät & Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 D Wichtige sicherheitshinweise Keine Lebensmittel oder ander e Gegenstände im Gerät lagern. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Diese Bedienungsanleitung verwenden.
38 Wichtige sicherheitshinweise Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum K ochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wur den, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert.
39 D Wichtige sicherheitshinweise Sonstige Hinweise Niemals das Gerät auf irgendeine W eise verändern. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vor gesehen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor .
40 Gerät & Zubehör ZUBEHÖR: Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: (15) Drehteller (16) Drehteller-Träger (17) 4 Befestigungsschrauben (nicht abgebildet) • Den Drehteller-T räger in die Antriebswelle am Garraumboden einsetzen.
41 D Bedienblende 1 Display 2 Anzeigen und Symbole Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenn eine Anzeige blinkt, drücken Sie die entsprechende Taste (mit dem gleichen Symbol) oder führ en Sie den erforderlichen Bedienungsschritt aus.
42 V or Inbetriebnahme Das Gerät an eine Steckdose anschliessen. 1. Die Anzeige beginnt zu blinken. 2. Die STOP -T aste drücken. Anzeige prüfen. Die Uhr gemäss der nachstehenden Anleitung einstellen. Benutzung der STOP-T aste 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Pr ogrammier en.
43 D W as sind Mikrowellen? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen- elektromagnetische W ellen. Mikrowellen wer den im Mikrowellengerät vom Magnetron erzeugt und ver setzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen.
44 Das Geeignete Geschirr Mikrowellenfolie oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Hersteller s. Bratbeutel können im Mikrowellengerät verwendet wer den. Metallclipse sind jedoch zum Ver schließen ungeeignet, da die Bratbeutelfolie schmelzen kann.
45 D Tipps & techniken Bevor Sie beginnen ... Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so einfach wie möglich zu machen, haben wir für Sie die wichtigsten Hinweise und Tips nachfolgend zusammengestellt: Starten Sie Ihr Gerät nur dann, wenn sich Lebensmittel im Garraum befinden.
46 Tipps & techniken Hohe und flache gefässe Beide Gefäße haben das gleiche Fassungsvermögen, aber in der hohen Form ist die Garzeit länger als in der flachen. bevorzugen Sie deshalb möglichst flache Gefäße mit großer Oberfläche. Hohe Gefäße nur für Gerichte verwenden, bei denen die Gefahr des Überkochens besteht, z.
47 D Erhitzen Tipps & techniken Anordnung Mehrer e Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, T assen oder P ellkartoffeln, ringförmig auf dem Drehteller anordnen. Zwischen den P ortionen Platz lassen, so daß die Mikrowellenener gie von allen Seiten eindringen kann.
48 Die Mikrowelle ist ideal zum Auftauen von Lebensmitteln. Die Auftauzeiten sind in der Regel erheblich kürzer als beim Auftauen auf herkömmliche Weise. Nachfolgend einige Tips. Nehmen Sie das Gefriergut aus der V erpackung und legen Sie es zum Auftauen auf einen Teller .
49 D • Achten Sie beim Einkauf darauf, daß die Stücke möglichst gleichmäßig sind. So erhalten Sie ein gutes Garer gebnis. • Fleisch, Fisch und Geflügel vor der Zubereitung gründlich unter fließend kaltem Wasser abwaschen und mit Küchenpapier trockentupfen.
50 Hinweis zur Leistungseinstellen Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Gar en befolgen Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Im allgemeinen gelten folgende Empfehlungen: 900 W für schnelles Garen oder Aufwärmen, z.
51 D Gar en mit der Mikrowelle Beispiel: Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 630 W Mikrowellen-Leistung erwärmen. Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten progr ammieren. (90.00) Die Garzeit (Auftauzeit) kann in Einheiten von 1 0 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden.
52 Ander e nützliche Funktionen 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Es können maximal 3 Garfolgen, bestehend aus manueller Gerzeit und Betriebsart, progr ammiert werden. Beispiel: Garen : 5 Minuten bei 900 W (Stufe 1) 16 Minuten bei 27 0 W (Stufe 2) STUFE 1 1.
53 D Ander e nützliche Funtionen 2. SCHNELLKOCHFUNKTION Mit der START/QUICK -T aste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 900 W kochen, wenn Sie die START/QUICK -T aste drücken.
54 Autokoch-, K ochen-von-Tiefgefror enem- & Auto-Auftau-Betrieb Bei der AUTOKOCH -, KOCHEN-VON-TIEFGEFRORENEM und AUTOAUFTAU -Funktion wer den der korrekte Kochmodus die korr ekte Kochzeit automatisch err echnet. Sie haben die Wahl zwischen 4 AUT OKOCH -, 3 KOCHEN- VON-TIEFGEFRORENEM- und 5 AUTOAUFT AU -Menüs.
55 D Autokoch-, K ochen-von-Tiefgefror enem- & Auto-Auftau-Betrieb Beispiel 1 für AUTOKOCH 2: Zum Garen von Fischfilet mit Sauce mit einem Gewicht von 1,5 kg (3 einheit) verwenden Sie AU T OKOCH 2 (A2-1). 2. Geben Sie durch Dr ehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/ PORTIONEN -Knopf im Uhrzeigersinn das Menge ein.
56 Autokoch-, K ochen-von-Tiefgefror enem- & Auto-Auftau- tabellen TASTE VERFAHREN • Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne mit Gemüse” auf Seite 59. * Gesamtgewicht von allen Zutaten. • Siehe Rezepte für “Hack und Zwiebel” auf Seite 59.
57 D Autokoch-, K ochen-von-Tiefgefror enem- & Auto-Auftau- tabellen TASTE VERFAHREN • 1 EL Wasser pr o 1 00 g. (Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser erfor derlich). • Mit dem Deckel oder Mikrowellenfolie abdecken. • Wenn das Gerät stoppt und das akustische Signal ertönt, umrühren und wieder abdecken.
58 Autokoch-, K ochen-von-Tiefgefror enem- & Auto-Auftau- tabellen TASTE VERFAHREN • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehteller s stellen. • Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise wenden, neu anordnen und ggf. trennen.
59 D Autokoch-, K ochen-von-Tiefgefror enem- & Auto-Auftau- tabellen HACK UND ZWIEBEL (A1-2) Zutaten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5kg (3) 150 g 300 g 450 g Hackfleisch ( 1 / 2 Schwein, 1 / 2 Rind) 50 g.
60 Rezepte für Autokoch AUFLÄUFE (A2-2) Spinatauflauf Zutaten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgiessen) 15 g 30 g 45 g Zwiebel (fein gehackt) Salz, Pfef.
61 D Gar-tabellen Getränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahr enshinweise -g/ml- -Stufe- -Min- Kaffee, 1 T asse 150 900 W ca.1 nicht abdecken Milch, 1 Tasse 150 900 W ca.
62 Gar-tabellen Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinwei Standzeit -g- -Stufe- -Min- -Min- TABELLE: GAREN VON FLEISCH, FISCH, GEFLÜGEL UND FRISCHEM GEMÜSE Braten 500 630 W 17-22 nach Geschm.
63 D Rezepte Gefülltes Brathähnchen für 2 P ortionen Gesamtgarzeit: ca. 36-40 Minuten Geschirr: Schüssel (2 I Inhalt) Zwirnsfaden Zutaten 1 Hähnchen (1000 g) Salz Rosmarin, gekerbelt Majoran, gekerbelt 1 altbackenes Brötchen (Semmel, 40 g) 1 Bund Peter silie, fein gehackt (1 0 g) 1 Pr .
64 Tagliatelle mit sahne und basilikum für 2 P ortionen Gesamtgarzeit: ca. 16-22 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Runde Souffléform (Durchm.
65 D Rezepte Tessiner risotto Gesamtgarzeit ca. 20-25 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Zutaten 50 g durchwachsener Speck 2 EL Butter / Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehack.
66 Frankr eich Birnen in schokolade Gesamtgarzeit: ca. 8-13 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt) Zutaten 4 Birnen (600 g) 60 g Zucker 1 Pck.
67 D Reinigung und Pflege VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID ENTHAL TENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN. DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTS.
Kundendienst 68 Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist ezentr al organisiert. Damit bieten wir Ihnen über all einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0 180 322 66 22 (EUR 0.09 /Minute) können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-P artner anfordern.
69 D Gar antiebedingungen D Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbr aucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vor schriften über den Verbr auchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt wer den.
70 Kundendienst & ersatzteile (Belgien) Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor dem Anruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgende Punkte überprüfen: Wenn der Ofen nicht einsetzt: • Prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist.
71 D Gar antiebedingungen (Belgien) Unsere Geräte wer den mit größter Sorgfalt her gestellt. Tr otzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Repar atur , und zwar sowohl während des Gar antiezeitraums als auch danach.
72 T echnische Daten Stromver sorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle Leistungsabgabe: Mikrowelle Mikrowellenfr equenz Außenabmessungen: MC2660E MC266 1E Garraumabmessungen .
73 D D Aufstellanweisungen INSTALLIEREN DES GERÄTES 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. 2. Wenn Sie den Mikr owellenherd über einem Backofen (P osition A) einbauen, benutzen Sie bitte die mitgelieferte Mylarplatte.
74 Aufstellanweisungen • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht err eichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. • Steckdose nicht hinter dem Schrank anor dnen. • Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A).
75 F Cher Client, Merci d’avoir acheté un four à micr o-ondes AEG-Electrolux et d’avoir fait confiance à la marque AEG-Electr olux. Avant d’utiliser votre four à micr o-ondes AEG-Electrolux pour la premièr e fois, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation.
76 Sommair e Avertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 - 79 Four et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77 F Avertissements importants de sécurité Pour éviter toute blessur e AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement.
78 Avertissements importants de sécurité Pour éviter toute brûlur e, contrôlez la températur e des aliments et remuez-les avant de les servir , en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées. Réchauffez les biberons sans la tétine.
79 F Avertissements importants de sécurité posez à l’intérieur ou à côté de clui-ci un verre r empli d’eau qui absorbera l’éner gie micro-ondes. Faites fonctionner le four pendant 1 minute à la puissance maximum. Si le récipient à tester reste fr oid, il convient à la cuisson par micro-ondes.
80 Four et accessoir es 1. Encradement avant 2. Eclairage du four 3. Bandeau de commande 4. Touche ouverture de la porte 5. Cadre du répartiteur d'ondes 6. Cavité du four 7. Entraînement 8. Cadre d’ouverture de la porte 9. Points de fixation (x4) 10 .
81 F Bandeau de commande 1 Affichage numérique 2 Indicateurs L ’indicateur approprié clignoter a ou s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant l’instruction. Quand un indicateur clignote, appuyez sur la touche correspondante (portant le même symbole) ou effectuez l’action nécessaire.
82 Avant la mise en service Exemple: P our régler l’horloge en mode 24 heures à 23:35 Choisissez l’horloge sur 24 heures. 1. Choisissez la fonction d’horloge. (horloge sur 12 heures) 2. Réglez les heures. T ournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PORTION jusqu’à ce que l’heure correct s’affiche (23).
83 F Que sont les micr o-ondes? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes r adio et télévision, des ondes électromagnétiques. Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments.
84 Bien choisir la vaisselle Film plastique pour micro-ondes La feuille plastique résistante à la chaleur est idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez les indications du fabricant. Sachets à roti Ils peuvent être utilisés dans le micr o-ondes.
85 F Avant de commencer ... P our simplifier le plus possible l’utilisation du micro- ondes, nous avons réuni ici les conseils les plus importants : ne faites fonctionner le four que lorsqu’il contient des aliments.
86 Conseils Récipients creux et plats Si l’on prend deux récipients de même contenance, un creux et un plat, le récipient cr eux nécessitera un temps de cuisson plus long. On préférer a donc les récipients les plus plats possibles avec une large ouvertur e.
87 F Conseils Comment disposer les mets ? Placez plusieurs portions individuelles (r amequins, tasses ou pommes de terre en r obe des champs) en cercle sur le plateau tournant. Laissez un espace entr e les portions pour permettre aux micr o-ondes de pénétrer de tous côtés dans les aliments.
88 Décongélation Le micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments. Les temps de décongélation sont inférieurs à la décongélation traditionnelle. Dans la suite, vous trouver ez quelques conseils. Sortez le produit sur gelé de son emballage et posez-le sur un plat.
89 F • En achetant la viande, choisissez dans la mesure du possible des morceaux de taille égale. V ous obtiendrez ainsi les meilleur s résultats à la cuisson. • Lavez soigneusement la viande, le poisson et la volaille sous l’eau froide puis les sécher avec du papier absorbant avant de les préparer de la façon habituelle.
90 Niveau de puissance du micr o-ondes Votr e four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivez les conseils donnés dans la section des recettes. En génér al, les recommandations suivantes s’appliquent : 900 W : pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex.
91 F Cuisson aux micr o-ondes Exemple: Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 630 W du micro- ondes. 2. Choisissez le niveau de puissance voulu en appuyant deux fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES .
92 Autr es fonctions pratiques 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale. Exemple: P our cuire: 5 minutes à la puissance 900 W (Etape 1) 16 minutes à la puissance 27 0 W (Etape 2) ETAPE 1 1.
93 F Autr es fonctions pratiques 2. FONCTION CUISSON RAPIDE . La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage dir ect Vous pouvez commencer dir ectement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/QUICK (démarrage/rapide).
94 Utilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuis l’état congelé et Décongélation auto Les fonctions CUISSON AUTO , CUISSON DEPUIS L’ET AT CONGELE ET DECONGELATION AUT OMATIQUE déterminent automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects.
95 F Utilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuis l’état congelé et Décongélation auto Exemple 1 pour CUISSON AUTOMA TIQUE 2: P our cuire Filets de poisson en sauce 1,5 kg (3 unités) à l'aide du pr ogramme de Cuisson automatique 2 (A2-1).
96 T ableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé et décongélation auto TOUCHE TOUCHE PROCÉDURE • Voir r ecettes pour le “Casserole P oulet avec Légumes” à la page 99. * Poids total de tous les ingrédients. • Voir r ecettes pour le “Haché et oignon” à la page 99.
97 F T ableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé et décongélation auto PROCÉDURE • Placez les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant. • Quand le four s’arrête et que le signal sonore r etentit, retournez les aliments, redisposez et sépar ez.
98 T ableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé et décongélation auto PROCÉDURE • Placez une assiette renver sée sur le plateau tournant et mettre la volaille côté poitrail ver s le bas sur l’assiette.
99 F Recettes pour cuisson automatique CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (A1-1) Poelée de poulet épicée Ingrédients 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 60 g 120 g 180 g Riz long (précuit) 1 1 1 Sachet .
100 Recettes pour cuisson automatique GRATIN (A2-2) Gratin d’épinar ds Ingrédients 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 450 g D’épinards en branches surgelés (décongelés, égouttés).
101 F T ableaux de cuisson Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de préparation -g/ml- -Niveau- -Min- Café, 1 Tasse 150 900 W env .1 ne pas couvrir Lait, 1 Tasse 150 900 W env .
Toutes les r ecettes de cette notice sont, à défaut d’indication contrair e, prévues pour quatre per sonnes. ADAPTA TION DE RECETTES CONVENTIONNELLES A LA CUISSON AUX MICRO-ONDES Si vous voulez p.
103 F Recettes Poulet far ci roti 2 portions Temps de cuisson total : env . 36-40 minutes Vaisselle : 1 terrine (2 litr es) Ingrédients 1 poulet (1 000 g) sel Romarin haché Marjolaine hachée 1 peti.
Tagliatelles à la crème fr aîche et au basilic 2 P ortions Temps de cuisson total: env . 16-22 minutes Vaisselle : 1 terrine à couver cle (2 litres) 1 moule à soufflé (env .
105 F Recettes Risotto du Tessin Temps de cuisson total : env . 20-25 minutes Vaisselle : 1 terrine à couver cle (2 litres) Ingrédients 50 g de lard maigre 2 CS de beurre ou de mar garine (20 g) 1 o.
106 Recettes Gâteau au fromage blanc 12 P ortions Temps de cuisson total :env . 21-27 minutes Vaisselle : 1 moule r ond (env . 26 cm diamètre) Ingrédients 300 g de farine 1 CS de cacao 3 CC de levu.
107 F Entr etien et nettoyage Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débr anché l’appareil. ATTENTION: N’UTILISEZ P AS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE P ARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.
108 Que fair e si... ... le four micro-ondes ne fonctionne pas correctement ? Vérifiez - que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas sauté, - qu’il n’y a pas de coupure de cour ant. - Si les fusibles continuent de sauter , faites appel à un électricien qualifié.
109 F Service après-vente et pièces de r echange (Belgique) Si l’appareil ne fonctionne pas corr ectement, effectuez d’abord les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente local. Si le four ne démarre pas : • Vérifiez si l’appareil est br anché correctement.
110 Déclar ation de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont pr oduits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter . Notre service clientèle se charger a de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie.
111 F Fiche technique Tension d’alimentation c.a. Fusible/disjoncteur d’alimentation Tension c.a. r equise : Micro-ondes Puissance de sortie : Micro-ondes Fréquence des micro-ondes Dimensions ext.
112 Installation 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérior ation possibles. 2. Si vous installez le four à micro-ondes au-dessus d’un four conventionnel (position A) utilisez la feuille en Mylar fournie.
113 F Installation • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appar eil puisse être débranché r apidement en cas d'urgence. • La prise ne doit pas se trouver derrièr e le meuble. • La meilleure position est au-dessus du meuble, comme illustré au point (A).
114 Electrolux Home Products F rance S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUX P our tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electr olux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs.
115 NL Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG-ELECTROLUX magnetr on. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zor gvuldig door te lezen, zodat u alle voordelen van het appar aat leert kennen. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen.
116 Inhoud Belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 17-1 19 Apparaat en toebehor en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117 NL Belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid Om verwondingen te voorkomen WAARSCHUWING: Het apparaat niet gebruiken als het beschadigd is of niet goed functioneert. Controleer het volgende voordat u het appar aat inschakelt: a) De deur moet correct sluiten en mag niet verkeer d uitgelijnd of vervormd zijn.
118 Belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid Levensmiddelen met een schil of vel, zoals aardappelen, worstjes of fruit, altijd eer st enkele malen met een vork inprikken, zodat de stoom kan ontsnappen. Om verbranding te voorkomen Gebruik pannenlappen als u levensmiddelen uit de ovenruimte neemt.
119 NL Belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid Geen voorwerpen op de ommanteling zetten als het apparaat in werking is. AANWIJZINGEN: Wend u met vr agen over de aansluiting van het apparaat tot een erkend installateur .
120 Appar aat en toebehoren 10 11 14 12 13 15 16 1 2 3 5 6 7 8 9 4 1. front 2. ovenlamp 3. bedieningspaneel 4. toets om de deur te openen 5. afdekking van de microgolvengeleider 6. ovenruimte 7. aandrijfas 8. deurafdichtingen en afsluitvlakken 9. bevestigingspunten (4 plaatsen) 10 .
121 NL Bedieningspaneel 1 display 2 symbolen De indicatie boven het symbool knippert of gaat branden. Als een indicatie knippert, de betr effende toets (met hetzelfde symbool) indrukken of de benodigde bedieningshandeling uitvoeren.
122 Vóór het in gebruik nemen Indicatie controler en. De klok kan als 12-uurs of als 24-uur s-klok worden ingesteld. 1. Om de 12-uurs-klok in te stellen toets VERMOGENSST AND 3 seconden ingedrukt houden. ver schijnt op het display . 2. Om de 24-uurs-klok in te stellen toets VERMOGENSST AND nogmaals indrukken verschijnt op het display .
123 NL W at zijn microgolven? Net als radio- en televisiegolven zijn micr ogolven elektromagnetische golven. Microgolven wor den in de oven door het magnetron opgewekt en brengen de watermoleculen in levensmiddelen in trilling. Door de veroorzaakte wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat de gerechten ontdooid, verwarmd of gekookt wor den.
124 Geschikt servies Magnetronfolie Magnetronfolie of hittebestendig folie is goed geschikt om gerechten af te dekken of te omwikkelen. Let op de aanwijzingen van de fabrikant. Braadzakken Braadzakken kunt u in de magnetr on gebruiken. Metalen sluitclips zijn echter ongeschikt, omdat de braadzak dan kan smelten.
125 NL Voor dat u begint… Om het gebruik van de magnetron zo makkelijk mogelijk te maken, hebben we wat tips en adviezen voor u. Schakel het apparaat alleen in als er levensmiddelen in staan. Tijden instellen De ontdooi-, verwarm- en kooktijden zijn over het algemeen aanzienlijk korter dan in een conventionele oven.
126 Tips en adviezen Ronde en ovale schalen In ronde en ovale schalen wor den gerechten gelijkmatiger gaar dan in rechthoekige, omdat zich in de hoeken microgolvenener gie concentreert en het ger echt op die plekken te gaar zou kunnen worden. Afdekken Als levensmiddelen worden afgedekt, blijft het vocht behouden en de bereidingstijd wor dt korter .
127 NL V erwarmen Tips en adviezen Standtijd Aanhouden van de standtijd is een van de belangrijkste regels bij het gebruik van de magnetr on. Bijna alle gerechten die in de magnetr on worden ontdooid,.
128 De magnetron is ideaal voor het ontdooien van levensmiddelen. De ontdooitijden zijn in de regel aanzienlijk korter dan bij ontdooien op traditionele manier . Hieronder vindt u enkele tips. Neem de diepvriesproducten uit de verpakking en leg ze op een bord.
129 NL K oken van verse groente • Let er bij het kopen op, dat de stukken zo veel mogelijk even groot zijn. Zo krijgt u een goed resultaat. • Vlees, vis en gevogelte zoals gebruikelijk verwerken. • Rundvlees moet zo min mogelijk zenen hebben. • Ondanks de gelijke grootte van de stukken kan het resultaat ver schillend zijn.
130 V ermogensstanden Om het vermogen in te stellen: 1. Knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/PORTIE rechtsom of linksom dr aaien om de tijd in te stellen. 2. Toets VERMOGENSST AND indrukken, tot de gewenste vermogensstand wordt aangegeven. Als u toets VERMOGENSSTAND één maal indrukt, verschijnt .
131 NL Handmatig gebruik Voorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen. 1. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/ GEWICHT/PORTIE rechtsom te dr aaien de gewenste bereidingstijd in. 2. Stel het gewenste vermogen in door toets VERMOGENSSTAND twee maal in te drukken.
132 Ander e nuttige functies 1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 standen pr ogrammer en. Voorbeeld: koken: 5 minuten bij 900 watt vermogen (fase 1) 16 minuten bij 27 0 watt vermogen (fase 2) FASE 1 1. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/ PORTIE te draaien de gewenste tijd in.
133 NL Ander e nuttige functies 2. SNELSTARTFUNCTIE Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen: a. Direct starten U kunt direct 30 seconden lang op een vermogen van 900 watt koken, als u toets ST ART/QUICK indrukt.
134 134 Automatisch gebruik De automatische programma's ber ekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 4 automatische kookprogr amma's, 3 automatische pr ogramma's voor koken van diepvriespr oducten en 5 automatische ontdooiprogr amma's .
135 NL Automatisch gebruik Voorbeeld 1 voor AUTOMATISCH KOKEN 2: Voor het ber eiden van visfilet met saus met een gewicht van 1,5 kg (3 gewichtseenheden) kiest u AUTOMA TISCH KOKEN 2 (A2-1). 2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/PORTIE rechtsom te dr aaien het hoeveelheid in.
136 T abellen automatische progr amma's TOETS TIPS • Zie recept "kipschotel met gr oente " op pag. 139. * T otale gewicht van alle ingrediënten. • Zie recept "gehaktschotel"op pag. 139. * T otale gewicht van alle ingrediënten.
137 NL T abellen automatische progr amma's TOETS TIPS • P er 1 00 g 1 el water en wat zout toevoegen (voor paddestoelen is geen extra water nodig). • Met een deksel of magnetronfolie afdekken. • Als het akoestische signaal klinkt en het apparaat stopt, omr oeren en weer afdekken.
138 T abellen automatische progr amma's TOETS TIPS • Op een plat bord in het midden van het draaiplateau zetten. • Als het akoestische signaal klinkt, vlees omkeren, evt. uit elkaar halen. Dunne delen en warme plekken afdekken met kleine stroken aluminiumfolie.
139 NL T abellen automatische progr amma's KIPSCHOTEL MET GROENTE (A1-1) pittige kipfricassee ingrediënten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 60 g 120 g 180 g langkorrelige rijst (gekookt) 1 1 1 z.
140 Recepten voor automatische kookpr ogramma's OVENSCHOTELS (A2-2) spinazieschotel ingrediënten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 450 g bladspinazie (ontdooien en afgieten) 15 g 30 g.
141 NL T abellen GEBRUIKTE AFKORTINGEN el = eetlepel tl = theelepel kp = kopje kg = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter min. = minuten product hoeveelheid vermogens- tijd water.
Alle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4 porties. AANPASSEN V AN TRADITIONELE RECEPTEN Als u uw vanouds beproefde r ecepten wilt aanpassen voor de magnetron, moet u op het volgende letten: De bereidingstijden met een der de tot de helft verkorten.
143 NL Recepten Gevulde kip 2 porties totale bereidingstijd: ca. 36-40 minuten servies: schaal (2 liter inhoud) touw ingrediënten 1 kip (1 000 g) zout rozemarijn en major aan, gehakt 1 oudbakken br o.
Tagliatelle met r oom-basilicumsaus 2 porties totale bereidingstijd: ca. 16-22 minuten servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) ronde souffléschaal (ca. 20 cm diameter) ingrediënten 1 l water 1 tl zout 200 g tagliatelle 1 teentje knoflook 15-20 basilicumblaadjes 200 g crème fr aiche 30 g geraspte P armezaanse kaas zout en peper 1.
145 NL Recepten Tessiner risotto totale bereidingstijd: ca. 20-25 minuten servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) ingrediënten 50 g doorregen spek 2 el boter of margarine (20 g) 1 ui (50 g) gesnipper d 200 g dessertrijst 400 ml vleesbouillon 7 0 g geraspte Emmentaler 1 snufje saffraan zout en peper 1.
Per en in chocoladesaus totale bereidingstijd: ca. 8-13 minuten servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) schaal met deksel (1 liter inhoud) ingrediënten 4 per en (600 g) 60 g suiker 1 zakje vanillesuiker (1 0 g) 1 el perenlikeur 150 ml water 130 g pure chocolade 1 00 g crème fraiche Tip: lekker met een bolletje vanilleijs.
147 NL Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELEN DIE NATRIUMHYDROXIDE BEV ATTEN OF SCHUURSPONSJES. DIT GELDT VOOR ALLE DELEN V AN UW MAGNETRON. REINIG DE MAGNETRONOVEN REGELMATIG EN VERWIJDER ALLE VOEDSELRESTEN.
148 148 Service In het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkele storingen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees in geval van storing eerst dit hoofdstuk. Als u daar geen aanwijzingen vindt, neemt u contact op met onze service-afdeling. Bereid het gespr ek altijd goed voor .
149 NL Gar antievoorwaarden NEDERLAND Onze producten wor den met de grootst mogelijke zorgvuldigheid gepr oduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn.
150 Gar antievoorwaarden NEDERLAND Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De repar atie zal als regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd.
151 NL W aarborgvoorwaar den BELGIË Onze toestellen worden met de gr ootst mogelijke zorgvuldigheid gepr oduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn.
152 T echnische gegevens Belangrijke informatie Aansluiting aan Zekering Opgenomen vermogen magnetron Nuttig vermogen magnetron Microgolvenfr equentie Buitenafmetingen: MC2660E MC266 1E Afmetingen ovenruimte Inhoud ovenruimte Draaiplateau Gewicht Ovenlamp : 230 V, 50 Hz, één fase : min.
153 NL Installatie-aanwijzing INSTALLEREN V AN HET APPARAA T 1. Verwijder de verpakking en contr oleer het apparaat op transportschade. 2. Als u de magnetron boven een oven (positie A) inbouwt, moet u de meegeleverde kunststof plaat gebruiken. a. De plaat uitsnijden op de inwendige breedte van de kast.
154 Installatie-aanwijzing • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk ber eikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getr okken. • Plaats het stopcontact niet achter de kast. • De beste plek is boven de kast (A). Als het aansluitsnoer niet wordt aangesloten op punt (A), moet het van de snoerdr ager (zie afb .
155 E Estimado cliente, Le agradecemos la compr a de un horno microondas AEG-Electr olux y la confianza que ha depositado en la marca AEG-Electr olux. Antes de utilizar por primera vez su horno micr oondas AEG-Electrolux, sírvase leer atentamente el libro de instrucciones.
156 156 Indice Medidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 - 159 Horno y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157 E Medidas importantes de seguridad P ara hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial par a ello. No guarde comida ni ningún otr o alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones progr amadas después de poner el horno en funcionamiento para asegur arse de que su operación va a ser la corr ecta.
Medidas importantes de seguridad 158 No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos cocidos duros enter os en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el microondas .
159 E P ara evitar que se r ompa el plato giratorio: (a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar . (b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío. (c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente.
Horno y accesorios 160 ACCESORIOS: Compruebe que están presentes los siguientes accesorios: (15) El plato giratorio (16) El soporte de rodillos (17) 4 tornillos de fijación (no mostrado) • Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el fondo del interior .
161 E P anel de mandos 1 Visualizador digital 2 Indicadores El indicador apropiado parpadeará o se encenderá inmediatamente encima de cada símbolo de conformidad con la instrucción. Cuando un indicador parpadea, pulse la tecla apropiada (que tenga el mismo símbolo) o haga la operación necesaria.
Antes de la puesta en funcionamiento 162 Enchufe el horno a la toma de corriente. 1. En el visualizador del horno empezará a parpadear: 2. Pulse la tecla de PARADA (ST OP) , aparecerá en el visualizador . P onga en hora el r eloj tal como se describe acontinuación.
163 E Que son las micr oondas? Las microondas son - igual que las ondas de r adio y televisión - ondas electromagnéticas. En el horno de microondas, el magnetrón gener a microondas haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro de pr oducto alimenticio.
La vajilla apr opiada 164 Láminas para micr oondas o láminas resistentes a altas temper aturas sirven muy bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase observar las indicaciones del fabricante. Bolsas para asados Pueden ser utilizadas en el horno de microondas.
165 E Antes de que empiece Vd. ... P ara facilitarle el manejo del horno de micr oondas lo máximo posible hemos confeccionado para Vd. la siguiente lista de las indicaciones y sugerencias más importantes: Sólo conecte el horno después de haber puesto alimentos en la cámara de cocción.
Suger encias tecnicas 166 Calentar bebidas (café, té, agua, etc) Calentar leche Calentar sopas Calentar guisados/estofados Aves Carne de corder o asada ligeramente bien asada Roast beef soasado medi.
167 E Suger encias tecnicas Tapar Al tapar el recipiente se pr eserva la humedad dentro del alimento con lo que se reduce el tiempo de cocción. P ara cubrir el alimento se puede usar tapa, lámina apta para microondas o cubierta. Los alimentos que se deseen crujientes no deberán taparse, p.
Calentamiento 168 • Los platos prepar ados contenidos en recipientes de aluminio se deben sacar de los mismos para calentarlos en un plato o en una fuente.
169 E Coccion de ver duras fr escas • Observe Vd., al comprar carne, que los tr ozos sean uniformes, a ser posible. Esto es importante para obtener un buen resultado de la cocción. • Antes de la prepar ación, carne, pescado y aves se deben lavar bien bajo una corriente de agua fría y secar ligeramente con papel de cocina.
Nivel de potencia de micr oondas 170 El horno tiene 5 niveles de potencia. P ara elegir el nivel conveniente para guisar hay que hacer lo indicado en la sección de recetas. En gener al son de aplicación las siguientes recomendaciones: 900 W utilizado para cocción rápida o par a recalentar , p.
171 E Coccion con micr oondas Ejemplo: Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de micr oondas de 630 W. 1. Se pone el tiempo de cocción deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/PESO/ PORCIÓN en sentido horario.
Otr as funciones comodas 172 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual. Ejemplo: P ara cocinar arr oz: 5 minutos en la potencia de 900 W (Etapa 1) 16 minutos en la potencia de 27 0 W (Etapa 2) ETAP A 1 1.
173 E Otr as funciones comodas 2. FUNCIÓN START/QUICK La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de micr oondas de 800 W durante 30 segundos pulsando el botón START/QUICK (Inicio/Rápido).
Funciones de cocción automática,cocción de alimentos congelados y descongelación automática 174 Las funciones de COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENT OS CONGELADOS y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA calculan automáticamente el modo y el tiempo de cocción apropiados.
175 E Funciones de cocción automática,cocción de alimentos congelados y descongelación automática Ejemplo 1 para COCCIÓN AUT OMÁTICA 2: P ara cocinar Filetes de pescado con salsa con un peso de 1,5 kg (3 unidad )utilizando la cocciön autmatica 2 (A2-1).
Cuadr os de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática 176 TECLA PROCEDIMIENTO • Ver las r ecetas para “P ollo y Verdur a Cacerola” en la página 179. * P eso total de ingredientes. • Ver las r ecetas para “Picadillo y Cebolla” en la página 179.
177 E Cuadr os de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática TECLA PROCEDIMIENTO • Añadir 1 cucharón de agua por cada 1 00 g. (Tr atándose de setas no se necesita agua adicional). • Cubrir con film de plástico para micr oondas o una tapa.
Cuadr os de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática 178 TECLA PROCEDIMIENTO • P oner la comida en un plato en el centro del plato giratorio. • Cuando se pare el horno y suenen las señales, dar vuelta al alimento, revolver y separ ar .
179 E Cuadr os de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática POLLO Y VERDURA CACEROLA (A1-1) Pavo Picante con Arr oz Ingredientes 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg.
Recetas par a Cocción automática 180 GRATÉN (A2-2) Gratén de espinaca Ingredientes 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 450 g Espinaca (descongelar y escurrir) 15 g 30 g 45 g Cebolla (bien.
181 E T ablas de cocción Bebida/alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento -g/ml- -ajuste- -minutos- Café, 1 taza 150 900 W ca. 1 Sin tapar Leche, 1 taza 150 900 W ca.
182 T ablas de cocción Todas las r ecetas contenidas en el presente libr o se entienden - si no se indica lo contrario - par a 4 porciones. ADAPTACION DE RECET AS CONVENCIONALES PARA EL MICROONDAS Si Vd.
183 E Recetas Lonchas de ternera a la zurich Tiempo total de cocción: 9-14 minutos Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes 600 g de filete de ternera 1 CuSop de mantequilla o margarina 1 cebolla (50 g), bien picada 1 00 ml de vino blanco espesante para salsas para apr ox.
Recetas 184 Jamón relleno Tiempo total de cocción:16-20 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente llana ovalada con tapa (longitud: unos 32 cm) Ingredientes 150 g de espinaca, sin tallos 150 g de requesón, 20 % de mat.
185 E Recetas Lasaña al horno Tiempo total de cocción: 18-25 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente cuadrada llana con tapa (unos 20 x 20 x 6 cm) Ingredientes 300 g de tomates de l.
Recetas 186 Tarta de chocolate 12 porciones Tiempo total de cocción: 8-1 0 minutos Utensilios: molde de bizcocho de Saboya (unos 2 1 cm de diámetro, 1 0 cm de altura) 2 fuentes con tapa (volumen 1l) Ingredientes 175 g de mantequilla o margarina 175 g de azúcar 3 huevos 175 g de harina 1 Cdta.
187 E Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARA TOS DE LIMPIEZA A V APOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS P ARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO .
188 Certificado de gar antía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compr a y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una gar antía de 24 meses para piezas, mano de obr a y desplazamiento .
Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía ENVIAR DAT OS PERSONALES (Por favor , rellene estos datos en letra de impr enta) Certificado de Compra NÚMERO DE PRODUCTO MODELO NÚMERO DE SERIE TIPO DE APARAT O FECHA DE COMPRA PRECIO DE COMPRA El presente Certificado de Gar antía se compone de dos partes, separadas por la línea punteada.
Conservar dur ante toda la vigencia de la gar antía la factura de compr a Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificaci.
E 191 Especificaciones Voltaje de r ed de c.a. Interruptor automático/fusible de red de distribución P otencia de c.a. necesaria P otencia de salida Frecuencia de micr oondas Dimensiones del exterior MC2660E MC266 1E Dimensiones de la cavidad Capacidad del horno Plato giratorio P eso Luz del horno : 230 V, 50 Hz, single phase : Minimum 1 0 A : 1.
192 Instalación INSTALACIÓN DEL AP ARATO 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado que no haya ningún signo de daños producidos. 2. Si desea instalar el horno microondas sobre un horno convencional (posición A) utilice la lámina mylar que se propor ciona.
E 193 Instalación • La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. • La toma no debería estar situada detrás del armario. • La mejor posición es encima del armario, véase (A).
From the Electrolux Group. The World’ s No.1 choice. The Electrolux group is the world’ s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use.
デバイスAEG MC2660EAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG MC2660EAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG MC2660EAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG MC2660EAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG MC2660EAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG MC2660EAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG MC2660EAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG MC2660EAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG MC2660EAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。