AEGメーカーSC 81842 5Iの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
SANT O C 8 18 42-5 i Integrierbar e Kühl-Gefrierkombination Integr ating Fridge Freezer Gebr auchs- und Einbauanweisung Oper ating and Installation Instructions.
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam dur ch. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum sicheren Gebr auch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes.
3 Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Entsor gung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Information zur Geräteverpackung .
4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns ver an- laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmung sgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
5 • Das Gerät darf von Kindern und P ersonen, der en physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebr auch des Gerätes ausschließen,.
6 T r ansportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den T ransport geschützt. • Klebebänder links und rechts an den Tür außenseiten abziehen. • Alle Klebebänder sowie P olsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen.
7 Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Str omverbrauch aus.
8 Tür anschlag wechseln Der Türanschlag kann von r echts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer- den, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Türansch- lagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen.
9 Nischenmaße Höhe 1780 mm Tiefe 550 mm Breite 560 mm Anweisungen für den integrierten Einbau D765 Fugenabdeckprofil am Gerät, wie in Abbildung gezeigt ankleben.
Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen. 10 B E E D C In die Befestigungs und Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (C-D) einsetzen. Belüftungsgitter (B) und Scharnierabdeckungen (E) auf- stecken. I I Brechen Sie aus der Plastikabdeckung (E), die das Scharnier mit Stift bedeckt, die in der Abbildung gekennzeichneten Teile heraus.
11 Die Teile Ha, Hb , Hc, D abneh- men, wie in der Abb . gezeigt wird. PR266 Ha Hb Hc Hd Die Schiene (Ha) auf der Innen- seite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb .) und die P osition der äußeren Bohrlö- cher anzeichnen. Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
12 Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. Ha 8m m K Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befe- stigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür , den Spielraum der Langlöcher nut- zen.
13 D735 E E Die beiden dem Gerät bei-liegen- den Winkel (E) zur seitlichen Befestigung des Gerätes am Möbel verwenden. Die Abdeckung (Hd) in die Schie- ne (Hb) eindrücken, bis sie einra- stet.
14 Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die elektrische Absicherung muß mindestens 1 0/16 Ampere betr agen.
15 Bedienungs- und K ontr olleinrichtung des Gefrierr aumes 1 2 3 4 5 6 O N S S E AB C D A. Betriebskontrollanzeige des Gefrierr aumes (grün) B. Anzeige für Schnellgefrier en (gelb) C.
16 Hinweis: Wenn Sie den Schnellgefrier schalter (D) auf “S” drehen oder den Temper aturregler (E) ver stellen, kann es vorkommen, daß die Kältemaschine Ihres Gefrier schrankes nicht sofort, sondern er st nach einiger Zeit anläuft. In diesem Fall liegt keine Störung am Gerät vor .
17 Innenausstattung Abstellflächen Die Abstellfläche aus Glas über den Obst- und Gemüseschalen muß immer in dieser Stellung verbleiben, damit Obst und Gemüse länger frisch bleiben.
18 V ariable Ablagebox Einige Modelle sind mit einer varia- blen Ablagebox ausgestattet, die seitlich verschiebbar unter einem Türabstellfach angebr acht ist.
19 Einfrier en und Tiefkühllagern Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebens-mittel einfrieren. Achtung! • Vor dem Einfrier en von Lebensmitteln muß die Temper atur im Gefrier- raum -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten.
20 be Anzeige leuchtet auf. Ver gessen Sie nicht, nach dem Ende des Einfrier- vorganges den Schalter erneut zu Betätigen. Sie vermeiden damit unnöti- gen Energieverbr auch. 3. Tiefkühlgut möglichst nach Art getrennt in die Schubladen legen. Kälteakku Das Gerät kann mit einem oder mehere Kälteakkus ausgestattet sein.
21 Abtauen Kühlr aum Die Rückwand des Kühlraums ber eift, während der K ompressor läuft, und taut vollautomatisch ab , wärend der K ompressor stillsteht. Das Tauwasser wir d in der Ablaufrinne an der Rückwand des Kühlraumes aufgefangen, durch das Ablaufloch in die Auffangschale am K ompressor geleitet und dort verdunstet.
22 Verwenden Sie keine elektrischen Heiz-oder Wärmegeräte und keine ande- ren mechanischen oder künstlichen Hilfsmittel, um den Abtauvor gang zu beschleunigen, mit Ausnahme der in dieser Gebrauchsanweisung empfoh- lenen. Ein Temper aturanstieg der Tiefkühlkost währ end des Abtauens könnte die Aufbewahrungsdauer verkürzen.
23 1. Kühl- und Tiefkühlgut herausnehmen. Tiefkühlgut in mehr ere Lagen Zei- tungspapier einpacken. Alles abgedeckt an einem kühlen Ort lagern. 2. Gefrierfach vor dem Reinigen abtauen (siehe Abschnitt "Abtauen"). 3. Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw .
24 Störung Mögliche Urs ache Abhilfe Gerät arbeitet nicht Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Die Lebensmittel sind zu warm. Netzstecker ist nicht einge- steckt oder lose. Netzstecker einstecken. Sicherung hat ausgelöst oder ist defekt.
25 Der Kompr essor läuft nach einiger Zeit selbsttätig an. Siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“ Dies ist normal, es liegt keine Störung vor . Nach Änderung der Tem- peratur einstellung läuf der Kompr essor nicht sofort an. Wasser am Kühlr aumboden oder auf Abstellflächen.
26 Bestimmungen, Normen, Richtlinien Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.
27 Dear cu stomer , Before placing your new r efrigerator/fr eezer into operation please r ead the- se operating instructions car efully . They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for futur e refer ence.
28 Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Dis posal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Appliance P ackaging Information .
29 Safety The safety aspects of our refriger ators/fr eezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law . Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation: Intended u se • The refriger ator is intended for use in the home.
30 fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations. • This appliance is not intended for use by persons (including childr en) with reduced physic.
31 Remove tr ansport safeguar d The appliance and the interior fittings are pr otected for transport. • Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door . • Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the appliance.
32 Installation Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Energy use is affected by the ambient temper ature.
33 B C A Y our appliance needs air For safety reasons, minimum ventilationmust be as shown Fig. Attention: keep ventilation ope- nings clear of obstruction; 50 mm min.
34 Instructions for total built-in D765 Apply joint the sealing strip as shown in figure. 7. Refit the upper door , the hinge pin and the spacer on the opposite side 1 2 44m m Make sure that a distance of 44 mm is maintained in the lower part bet- ween the kitchen furniture and the border of the appliance.
35 Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes. Snap vent grille (B) and hinge covers(E) into position. B E E D C I I Fasten the appliance with 4 screws provided in the kit included with the appliance.
36 Place guide (Ha) on the inside part of the furniture door , up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied.
37 Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place. PR33 Hc Ha PR167 Ha Hb 8m m Open the appliance door and the fur- niture door at 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure.
38 In case of side fixing of the appliance, it will be sufficient to loose the screws fixing the bracket (E) and to position it as shown in figure. D735 E E PR168 Hb Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup- plied. Should the lining up of the furniture door be necessary , use the clearance of slots.
39 Electrical connection Before initial start-up, r efer to the appliance rating plate to ascertain if sup- ply voltage and current values corr espond with those of the mains at the installation location. e.g.: AC 220 ... 240 V 50 Hz or 220 ... 240 V~ 50 Hz (i.
40 Contr ol panel of fr eezer compartment 1 2 3 4 5 6 O N S S E AB C D A. Operating light (gr een) B. Fast fr eezing light (yellow) C. Alarm light (r ed) D. Fast fr eezing knob E. Temper ature r egulator knob The control panel elements ar e: the temperatur e regulator knob (E) is also the on/off switch for the freezer compartment.
41 Starting up and temper atur e regulation of fr eezer compartment • Turn the temper ature r egulator (E) in the dir ection of “1” . The green(A) and the red (C) lights come on.
42 underlying storage shelf. V ariable Inner Door The door compartments can be pulled up and removed, and inserted at other positions as needed. Moistur e regulator There is an adjustable air grille in fr ont of the shelf above the fruit and vege- table compartments.
43 Useful hints: Meat (all types): wr ap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer(s) For s afety , store in this way only one or two day s at the most. Cooked foods, cold di shes , etc : these should be covered and may be placed on any shelf.
44 • Bottles and cans must not be placed in the freezer . They can burst when the contents freeze, high carbonate content drinks can even explode! Never store lemonade, juices, beer , wine, sparkling wine etc. in the free- zer . Exception: high alcohol content spirits can be stored in the freezer .
45 • The numbers indicate stor age times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated sto- rage time is valid depends on the quality of the foods and pr e-treating before fr eezing. The lower value applies to foods with high fat content.
46 A temperatur e rise of the frozen food packs, during defr osting , may shor- ten their safe storage life. Switching off the appliance To switch off the fr eezer , turn the temperature r egulator to position "0". If the appliance is not going to be u sed for an extended period: 1.
47 in several layer s of newspaper . Store it in a cool place, well covered. 2. Defrost the fr eezer compartment prior to cleaning (see "Defrosting" sec- tion). 3. Switch the appliance off and remove the plug fr om the mains, or switch off or turn out the circuit br eaker or fuse.
48 Interior lighting does not work. Light bulb is defective. Please look in the "Changing the Light Bulb" section. The food is too warm. The appliance is near a heat source. Temper ature is not pr operly adjusted. Please look in the "Initial Start Up" section.
49 Unusual noises. The appliance is touching the wall or other objects. Appliance is not level. A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall. The compressor starts after a period of time.
50 Regulations , Standar ds, Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appr opriate standards.
.
AEG Hausgeräte GmbH P ostfach 1 036 D-90327 Nürnberg http://www .aeg.hausgeraete.de Technische Änderungen vorbehalten © Copyright by AEG Subject to change without notice 2223 364-23 02/08.
デバイスAEG SC 81842 5Iの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG SC 81842 5Iをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG SC 81842 5Iの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG SC 81842 5Iの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG SC 81842 5Iで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG SC 81842 5Iを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG SC 81842 5Iの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG SC 81842 5Iに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG SC 81842 5Iデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。