AEGメーカーSCS51600S0の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
SCS51600S0 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN FRIDGE-FREEZER USER MANUAL 24 DE KÜHL-GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 45.
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bediening 8 Het eerste gebruik 8 Dagelijks gebruik 10 Nuttige aanwijzingen en tips 11 Onderhou d en reiniging 14 Problemen oplossen 16 Technische gegevens 16 Montage 2.
VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge - bruiksaanwijzing, inclusief de tips en w aarschuwingen, grondig doorleest.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en in stallatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronn.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken al s ze rechtstreeks vanuit het apparaat ge - consumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de ste kker uit het stopconta ct voordat u onderhouds - handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voor werpen.
Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonla ag kunnen beschadigen, niet in het koelcir - cuit en evenmin in de isolatiemateri alen.
HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor d e eerste keer ge bruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typisc he geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levens - middelen Of de hoog ste of laagste waarde van de aangegeven bew aartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voed sel en eventuel e bereiding voordat het werd ingevroren.
1. til het plateau met het schuifvak naar bo - ven gericht uit de houders in de deur 2. verwijder de op sluitbeugel uit de gelei - ding onder het plateau 3. Om het schuifvak op een andere hoogte terug te pl aatsen, doet u hetz elfde in om - gekeerde volgorde.
Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van he t invriesproces te maken, volgen hie r een paar be - langrijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • het invriesproces duurt 24 uur.
• maak de binnenkant en de accessoires sch oon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn. • spoel ze af en maak ze grondig droog.
Zet, ongeveer 12 uur voordat u gaat o ntdooien, de thermo staatknop op een hogere stand, om voldoende koudereserve op te bouw en voor de onderbreking tijdens de werking. Volg onderst aande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1. Schakel het apparaat uit.
PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Voordat u storingen opspoort, de st ekker uit het stopcontact trekken. Het opspor en van storingen die niet in deze handleiding vermel d zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap- paraat is te hoog. De thermostaatknop is niet goed ingesteld. Stel een lagere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het pro - duct is te hoog.
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoog te 1580 mm Breedte 560 mm Diept e 550 mm Tijdsduur 20 h De technische gegevens s taan op het typepl aatje aan de linker binnenkant in het appa - raat en op het energielabel.
1. Maak de bovenste pen los en verwijder hem. 2. Verwijder de bovenste deur. 3. Verwijder het afstandsstuk. 4. Draai het middelste scharnier los. 5. Verwijder de onderste deur. 6. Maak de onderste pen los en verwijder hem. Op de tegenoverliggende kant: 1.
Ventilatievereisten De luchtstroom achter he t apparaat moet vol - doende zijn. De installatie van het apparaat LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan bewegen. Ga als volgt te werk. 1. Bevestig de zelfkl evende afdichtstrip op het apparaat zoals a angegeven op de afbeelding.
2. Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de afdekking van de ope - ning tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier. 3. Stel het apparaat in de nis af.
5. Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onde r - deel DX bij een scharnier aan de rech - terkant of SX bij een scharni er aan de linkerkant. 6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar - nieren.
8. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), ( Hc) en (Hd) los 9. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen - kant van het keukenmeubel. 10. Duw onderd eel (Hc) op onderd eel (Ha).
11. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elk - aar en mark eer de gate n.
14. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald. • de afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast.
FOR PERFECT RE SULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minute s reading to get the very best from it.
CONTENTS 26 Safety information 28 Operation 29 First use 29 Daily use 31 Helpful hints and tips 33 Care and cleaning 35 What to do if… 37 Technical data 37 Installation 44 Environmental concerns The.
SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
• It is dang erous to alter the specifications or modify this pr oduct in any way. Any dam - age to the cord may cause a short-ci rcuit, fire and/or electric sh ock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, co mpressor) must be replaced by a cert ified service agent or qualified service personnel.
• Regularly examine the drain in the refrigerat or for defrosted water. If necessa ry, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
Temperat ure regulat ion The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proc eed as follows: • turn the Temperature regulator t oward lower settings to obtain the minimum coldness. • turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness .
Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before puttin g the products in the compartment let the appliance ru n at least 2 hours on the higher set tings.
Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi - tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
ward warmer settings to allow automa tic defr osting and so a saving in electricity con - sumption. Hints for fresh fo od refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or ev.
• be sure that frozen foodstu ffs are transferred from the f oodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer th an absolu tely necessar y. • Once defrosted, fo od deteriorates r apidly and cannot be refro zen.
It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigera - tor compartment channel to pr event the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artifi cial means to spe ed up the thawing process other than those recommen ded by the manufacture r. A temperature rise of the frozen food packs, du ring defrosting, m ay shorten their safe storage life.
Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temperature de - crease to room temperature b e - fore storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature. Water flows on the rear plate of the refrigerator.
3. Remove the lamp cover (refer to the il - lustrati on). 4. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically de - signed for household appliances. (the maximum power is shown on the lamp cover). 5. Install the lamp cover. 6. Tighten the screw to the lamp cover.
Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor - respond to your do mestic power supply.
4. Loosen the middl e hinge. 5. Remove the lower door. 6. Loosen and remo ve the lower pin. On the opposite side: 1. Tighten the lower pin. 2. Install the lower door. 3. Tighten the middle hinge. 4. Install the spacer. 5. Install the upper door. 6. Tighten the upper pin.
1. Apply the adhesive sealing str ip to the appliance as shown in figure. 2. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
4. Attach the appliance to the niche with 4 screws. 5. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. 6. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B).
7. Connect the appli ance laterally to the kitchen furniture sidewall: a) Loosen th e screws of th e part (G) and move the part (G) till the fur - niture sidewall. b) Tighten the screws of the part (G) again. c) Attach the part (H) to the par t (G). 8.
10. Push the part (Hc) on the par t (Ha). 11. Open the appliance d oor and the kitch - en furnitur e door at a n angle of 90°. Insert the small squa re (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance do or and the furniture door and mark the holes. 12.
13. Place the small square on the g uide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part Hb. 14. Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: • All screws are ti ghtened.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es gescha ffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung u nd den innovativen Technologien , die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren kö nnen.
INHALT 47 Sicherheitshinweise 50 Betrieb 51 Erste Inbetriebnahme 51 Täglicher Gebrauch 53 Praktische Tipps und Hinweise 55 Reinigung und Pflege 57 Was tun, wenn … 60 Technische Daten 60 Montage 67 .
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vo rliege nde Benutzerinformatio n aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnun gen.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Ko m - ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen . Bei einer eventuellen Bes chädigung des Kältekreislaufs: – O.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen veru rsachen, wenn es direkt nach der En tnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird. Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wart ungsarbeiten immer da s Gerät ab und ziehen Sie den Netzste - cker aus der Steckdose.
Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in de m Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga - se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmü ll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss g emäß de n geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwal tung.
ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseit igen Sie den typischen "Neu geruch" am bes - ten durch Ausw aschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reini - gungsmittel. Sorgfä ltig nachtrocknen.
Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel. Die Zahlen geben die L agerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Es hängt von der Qua - lität der Lebensmittel und ihrer B ehandlung vo r dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.
1. Heben Sie die Ablage mit der verschieb - baren Schublade an und ziehen Sie sie aus den Türhalterungen. 2. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Füh - rung unter d er Ablage heraus. 3. Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelecht e Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflasc hen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecke r aus der Steckdose. Der Kältekreis des Ger ätes enthält Kohlenwa sserstoffe; Wartungsar beiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur dur ch vom Her steller autorisiert es Fachpersonal ausge - führt werden.
Reinigen Sie deshalb re gelmäßig die Abflussöff - nung des Tauwassers in der Mitte d es Kühl - schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be - nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini - gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff - nung befindet.
5. Schalten Sie das Gerät ein. 6. Nachdem das Ger ät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank hin ein legen. Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfe r, da dieser dadurc h beschädigt werden könnte.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby-Mo - dus. Öffnen und schließen Sie die Tür. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Austauschen der Lampe". Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur is t nicht r ichtig eingestellt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Ge- frierraum ist zu hoch. Die einzufrierenden Packungen liegen z u dicht a neinander. Stellen Sie sicher , dass die Kalt - luft im Gerät zirkuliert und d ie Le - bensmittel dies nicht verhinde rn.
TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Die technischen Informationen befinden s ich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
1. Lösen und entfernen Sie den oberen Bol - zen. 2. Entfern en Sie di e obere T ür. 3. Nehmen Sie das Distanzstück ab. 4. Lösen Sie das mit tlere Sch arnier. 5. Entfernen Sie die untere Tür. 6. Lösen und entferne n Sie den unteren Bol - zen. Auf der gegenüberliegenden Seite: 1.
Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Ge rät muss ausrei - chend groß sein. Installation des Geräts VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann. Führen Sie diese Schr itte durch.
2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau - nische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die ober e Anschlagleiste am Kü - chenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2), sowe it wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö - bels.
5. Entfernen Sie das korrekte Teil von der Scharnierabdeckung (E). Verges sen Sie nicht, Teil DX im Fall des rechten Schar - niers oder Teil SX im entge gengesetz - ten Fall abzunehmen. 6. Montieren Sie die Abdeckungen (C, D) in den Öffnungen der ober en Anschlag - leiste.
8. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) 9. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innensei - te der Tür des Küchenmöbels. 10. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha).
11. Öffnen Sie die Ge rätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führ ungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü - chenmöbeltür zusammen und markie - ren Sie die Boh rungen.
14. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf Füh - rungsstück (Hb). Prüfen Sie alles erneut , um sicherzustell en, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstr eifen fest am Gerät be - festigt ist. • Die Tür korrekt öffnet und schließt.
www. a e g - electrolux.com/sh o p 2 22 3 15 2 3 6 -0 0 - 0 620 1 0.
デバイスAEG SCS51600S0の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG SCS51600S0をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG SCS51600S0の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG SCS51600S0の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG SCS51600S0で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG SCS51600S0を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG SCS51600S0の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG SCS51600S0に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG SCS51600S0デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。