ClarionメーカーDB338Rの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 21
Owner’ s manual / Mode d’emploi Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones Bruksan visning / Manual de instruções D B 338R/ D B 338R B BD2 3 9 R/BD 239R G D B 238R All Rights Reserved. Copyright © 2002: Clarion Co.
Thank you f or purchasing this Clarion product. ∗ Please read this owner’ s manual in its entirety bef ore operating this equipment. ∗ After reading this manual, be sure to k eep it in a handy place (e.g., glo ve compar tment). ∗ Check the contents of the enclosed w arranty card and keep it carefully with this manual.
DB338R/BD239R/DB238R 37 Deutsch Inhalt 1. V ORSICHTSMASSNAHMEN ........................................................................................................ 38 Handhabung v on CDs ............................................................
38 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch 1. V ORSICHTSMASSNAHMEN 1. Dieses Gerät kann nur für Straßenf ahrzeuge mit 4 Rädern verwendet werden. Es eignet sich nicht für T recker , Gabelstapler , Planierf ahrzeuge, Geländef ahrzeuge, Motor- räder mit 2 oder 3 Rädern, Boote oder ande- re Spezialf ahrzeuge.
DB338R/BD239R/DB238R 39 Deutsch Handhab ung von CDs Nur CDs mit dem Logo v erwenden. Es sollten k eine CDs wiedergegeben werden, die herzförmig, achteckig sind oder eine andere spezielle F orm besitzen.
280-7877-00 DB338R/BD239R/DB238R 7 5 DB338R/BD239R/DB238R 280-7877-00 6 DB338R/BD239R/DB238R 280-7877-00 English English Fran ç ais Deutsch Italiano Nederlands Espa ñ ol Svenska P or tugu ê s Engli.
40 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch 3. BENENNUNG Hinweis: • Bitte beachten Sie beim Lesen die Frontdiag ramme im Kapitel “ 2. REGLER ” auf Seite 5 (ausfalten). Bezeichnung der T asten und deren Funktionen [FNC]-T aste • Diese T aste für Einschaltung betätigen.
DB338R/BD239R/DB238R 41 Deutsch LCD-Bildschirm Bei sehr kalten Wetter könnten sich die Be wegungen auf dem Bildschirm verlangsamen und der Bild- schirm dunkler werden. Dies ist jedoch nor mal. Bei normaler T emperatur erfolgt wieder der normale Bildschirmbetr ieb .
42 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch 4. ABNEHMB ARES BEDIENTEIL (DCP) Der Bedienteil kann zur V erhinderung von Dieb- stahl abgenommen werden. Nach Abnahme des Bedienteils sollte es im DCP-Geh ä use (AB- NEHMBARES BEDIENTEIL) aufbewahrt wer- den, um Besch ä digungen zu vermeiden.
DB338R/BD239R/DB238R 43 Deutsch 5. BEDIENUNG Grundbetrieb Hinweis: Bitte beachten Sie beim Lesen die F rontdiagramme in Kapitel “ 2. REGLER ” auf Seite 5 (ausf alten). V or Ausschaltung des Ger ä ts oder des Z ü nd- schl ü ssels die Lautst ä rke verringern.
44 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch • Z-ENHANCER 3 : Anhebung v on Tief en und H ö hen • Z-EHCR OFF : Kein Klangeff ekt Tiefeneinstellung 1. Die [ A-M ]-T aste bet ä tigen und “ BASS ” ein- stellen.
DB338R/BD239R/DB238R 45 Deutsch Grundbetrieb Beleuchtung-Lichtregler -Funktion W enn die Beleuchtungsleitung dieses Ger ä ts an die Beleuchtungssignalleitung des F ahrzeugs angeschlossen wird,wird die Displa y-Beleuch- tung bei Einschaltung der F ahrzeugbeleuchtung ged ä mpft.
46 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch Radiobetrieb A utomatische Speicherung Mit der Funktion f ü r automatische Speicherung k ö nne bis zu 6 Sender , die automatisch hinter- einander eingestellt wurden, gespeicher t wer- den.
DB338R/BD239R/DB238R 47 Deutsch RDS-Betrieb RDS (Radiodatensystem) Dieses Ger ä t besitzt ein eingebautes RDS- Dek odierersystem, das Sender unterst ü tzt, die RDS-Daten ü ber tragen.
48 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch PTY Mittels dieses Funktion kann ein Sender der ge- w ä hlten Programmart geh ö r t werden, wenn die- ser beginnt, auch wenn das Ger ä t auf einen an- deren Funktionsmodus als Radio eingestellt ist. ∗ In einigen L ä ndern gibt es noch keine PTY -Sender .
DB338R/BD239R/DB238R 49 Deutsch RDS-Betrieb PTY-Suche 1. Bei Bet ä tigung der [ PTY ]-T aste wird der PTY - Einstellbetrieb eingeschaltet. 2. Den PTY -Sender w ä hlen.
50 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch A uswurf einer CD 1. F ü r Aus wurf der CD die [ Q ] taste bet ä tigen. Die CD dann bei der A uswurfposition entfer- nen. Hinweis: • Wird eine CD mit Gewalt v or automatischer Neu- ladung eingeschoben, kann dies die CD beschä- digen.
DB338R/BD239R/DB238R 51 Deutsch CD-Betrieb ∗ Die Anspielwiedergabe eignet sich besonders f ü r die Einstellung eines gew ü nschten Titels . 1. F ü r Star t der Anspielwiedergabe, die [ SCN ]- T aste bet ä tigen. Im Display leuchtet dann “ SCN ” auf.
52 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch 6. FEHLERSUCHE K eine Stromzufuhr. (K eine Wiedergabe.) CD kann nicht eingelegt werden. Titel wird ü bersprungen oder starkes Rauschen. Schlechte Klang- wiedergabe, besonders nach Einschaltung. K ein Betrieb bei T astenbet ä tigung.
DB338R/BD239R/DB238R 53 Deutsch 7. FEHLERANZEIGEN ERROR 2 ERROR 3 Wenn ein F ehler auftritt, erscheint eine der folgenden Anzeigen. F ü r Behebung der St ö rung jew eils die unten beschriebene Ma ß nahme ausf ü hren. Fehleranzeige Ursache Behebung Eine CD steckt im CD-Dec k fest und kann nicht ausgeworf en werden.
DB338R/BD239R/DB238R 145 8. TECHNISCHE D A TEN 8. SPECIFICHE Radio-Bereich T uner-System: PLL-Synthesizer-T uner Empf angsfrequenzen: UKW : 87,5 bis 108 MHz (0,05 MHz Schritte) MW : 531 bis 1602 kHz (.
デバイスClarion DB338Rの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Clarion DB338Rをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClarion DB338Rの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Clarion DB338Rの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Clarion DB338Rで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Clarion DB338Rを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClarion DB338Rの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Clarion DB338Rに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClarion DB338Rデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。