ClatronicメーカーDB 2988の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 38
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja.
2 DE U T SC H DEUTSCH NE D ER L A ND S NEDERLANDS FR A N ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ O L ESP AÑOL PO R TU G UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR S K NORSK EN G L IS H ENGLISH JĘ Z YK PO L SK I JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СК И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elemen.
4 DE U T SC H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DE U T SC H DEUTSCH Benutzung des Gerätes HINWEIS: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke. • Entfernen Sie ev entuell vorhandene Schutzf olien und Auf- kleber von der Edelstahl-Bügelsohle, be vor Sie das Gerät benutzen. • Wickeln Sie das Kabel bitt e komple tt ab.
6 DE U T SC H DEUTSCH 2. V oraussetzung für unser e Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer V er tragshänd- ler sowie die Übersendung einer K opie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
7 N ED ER L A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
8 NE D ER L A ND S NEDERLANDS Bediening van het apparaat OPMERKING: Stnjkt u met dit apparaat uitsluitend kledingstukk en. • V erwijder eventueel v oorhanden beschermfolies en stick ers van de edelstalen strijkz ool voordat u he t apparaat gebruikt.
9 NE D ER L A ND S NEDERLANDS Daardoor helpt u de potentiële effecten t e voork omen die een verk eerde afvoer op he t milieu en de menselijke gez ondheid kunnen hebben. Op deze wijz e le vert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recy cling en andere v erwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
10 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur .
11 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS Utilisation de l’appareil REMARQUE: Ne repassez a vec ce f er que des vêt ements. • Retirez , a vant utilisation, les fi lms de pro tection et é tiquettes pouvant se trouv er sur la semelle en ino x du fer . • Déroulez complètement le câble.
12 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauv aise élimination de ces déchets. V ous contribuez aussi au recy clage sous tout es ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
13 ES P AÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
14 ES P AÑ O L ESP AÑOL Manipulación del aparato INDIC A CIÓN: Planche con este aparat o sólo ropa. • Apar te las ho jas antiabrasión que pueda haber y etiquetas adhesivas de la suela de plancha de acero fi no, antes de utilizar el aparato.
15 ES P AÑ O L ESP AÑOL A yudará en evitar las pot enciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparat os viejos eléctricos y electrónicos.
16 PO R TU G UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores.
17 PO R TU G UÊ S PORTUGUÊS Utilização do ferro de engomar INDIC A ÇÃ O: Engomar apenas roupa. • Antes de utilizar a máquina retir e a folha prateada de protecção bem como o r ótulo gomado que ev entualmente se encontrem na base de aço fi no da máquina de engomar .
18 PO R TU G UÊ S PORTUGUÊS Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os po tenciais ef ei- tos perniciosos que um falso depósit o de objectos usados terão, tanto no que diz respeit o ao ambiente, como à saúde humana.
19 IT AL IA N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
20 I T A L IA N O IT ALIANO Utilizzo dell‘ apparecchio NO T A: Adoperare questo appar ecchio esclusivament e per stirare capi di abbigliamento. • Prima di usare l’apparecchio rimuov ere eventuali fi lm prot et- tivi e adesivi dalla piastra in acciaio inox.
21 I T A L IA N O IT ALIANO Si possono trov are le corrispondenti inf ormazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. 05-DB 2988 Neu.
22 N OR S K NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparat et videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
23 N OR S K NORSK 5. Elektrisk tilkobling: • Forsikre deg om at apparat ets spenning (se merk epla- ten) og nettspenningen st emmer ov erens. • Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installer t jordet kontakt, 230V , 50 Hz. 6. Kontr ollampen (2) lyser .
EN G L IS H ENGLISH 24 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
EN G L IS H ENGLISH 25 Ironing without steam (steam jet r egulator on ) 1. Place the iron on its stand. 2. T urn the steam regulator (4) to . 3. Alwa ys se t the temperatur e control to „0“ befor e connecting the appliance to a pow er point, or befor e disconnecting it.
26 J ĘZ YK PO L SK I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym.
27 J ĘZ YK PO L SK I JĘZYK POLSKI Obsługa żelazka WSKAZ Ó WKA: Żelazkiem należy prasować wyłącznie ubrania. • Przed użyciem urządz enia z płyty żelazka z e stali szlachet- nej proszę usunąć ew entualnie obecne folie ochronne i naklejki.
28 J ĘZ YK PO L SK I JĘZYK POLSKI Za uszkodz one urządzenie uw aża się takie, któr e nie spełnia funkcji określon y ch w instrukcji obsługi, a przy czyną takiego stanu jest wewnętrzna wada f abryczna lub materiałow a.
29 ČE S KY ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně př e- čtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejte.
30 ČE S KY ČESKY Použív ání žehličky UPO ZORNĚNÍ: Žehlička je určena jen pro ž ehlení částí oděvů. • Před použitím přístroje je nutno z e žehlící plochy z ušlechtilé ocele odstranit ev entuálně použité ochranné fólie a nálepky • Kabel zcela odviňte.
31 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill.
32 MAGY A RU L MA G Y ARUL A berendezés használata T ÁJÉK OZT A T ÁS: ezzel a v asalóv al tessék csak a ruhát v asalni! • Mielőtt használatba venné a k észüléke t, táv olítsa el .
33 MAGY A RU L MA G Y ARUL Ezzel segítsége t nyújt ahhoz , hogy elk erülhetők legy enek az ok a hatások, amelyek et a helyt elen „szemé tre dobás“ gy ak orolhat a körn y eze tre és az emberi egészségre.
34 РУ С СК И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно .
35 РУ С СК И Й РУССКИЙ • Запрещается наливать в водяной бачок воду из ото- пительной системы, сушильных автомат.
05-DB 2988 Neu.indd 36 05-DB 2988 Neu.indd 36 20.11.2008 12:53:14 Uhr 20.11.2008 12:53:14 Uhr.
05-DB 2988 Neu.indd 37 05-DB 2988 Neu.indd 37 20.11.2008 12:53:14 Uhr 20.11.2008 12:53:14 Uhr.
D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 11/08 05-DB 2988 Neu.
デバイスClatronic DB 2988の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Clatronic DB 2988をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClatronic DB 2988の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Clatronic DB 2988の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Clatronic DB 2988で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Clatronic DB 2988を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClatronic DB 2988の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Clatronic DB 2988に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClatronic DB 2988デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。