ClatronicメーカーDB 3108 Bの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 78
DB 3108 B D AMPF BÜRSTE Stoomborstel • Br osse vapeur • Cepillo de v apor • Escov a com vapor Spazzola con v apore • Dampbørst e • Steam brush Szczotka par ow a • Parní kartáč • Gő.
2 D NL F E P I N GB PL CZ H RUS Inhalt D Seite Übersicht der Bedienelemente ................ 3 Bedienungsanleitung ................................ 4 T echnische Daten ..................................... 8 Garantiebedingungen ......................
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os Elementi d.
D 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenverpack ung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weit ergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
D 5 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihr e Sicherheit sind besonders gekennz eichnet. Beacht en Sie diese Hinweise unbedingt, um Unf älle und Schäden am Gerät zu vermeiden: W ARNUNG: W arnt vor Gefahr en für Ihre Gesundheit und z eigt mögliche V erletzungsrisiken auf.
D 6 Inbetriebnahme des Gerätes • Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht feucht en T uch. • Befüllen Sie den W assertank an der Einfüllöf fnung (6). Nehmen Sie den Füllbehält er zu Hilfe. Schließen Sie den T ankdeckel, so dass er einraste t.
D 7 Elektrischer Anschluss HINWEIS: Stellen Sie den T emperaturregler (1) immer auf „ min “, bevor Sie das Gerät an der St eck - dose anschließen bzw . v om Netz trennen. • V erge wissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe T ypenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
D 8 Nachfüllen des Wassertanks • Ziehen Sie immer den Netzsteck er , bevor Sie W asser nachfüllen. • Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung (6) und füllen Sie vorsichtig W asser ein. Füllen Sie den W assertank nur bis zur MAX-Mark e. V ertikal Steam Ermöglicht den Dampfstoß in v ertikaler Stellung.
D 9 K onformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät DB 3108 B in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische V er träglichk eit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befi ndet.
D 10 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiez eit einen Mangel aufweisen, bitt en wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und k omfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nt ernational) Internet-Serviceportal.
D 11 Bitte nehmen Sie in k einem F all eine unfreie Einsendung Ihres Gerät es vor . Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 K empen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogeräte gehör en nicht in den Hausmüll.
NL 12 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
NL 13 Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen v oor uw v eiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem dez e aanwijzin- gen strikt in acht om ongev allen en schade aan het apparaat te v ermijden: W AARSCHUWING: waarschuwt v oor gev aren voor uw gez ondheid en toont mogelijk le tselrisico’ s.
NL 14 Inbedrijfstelling van het strijkijzer • U reinigt de strijkz ool met een vochtige doek. • V ul de wat ertank via de vulopening (6). Gebruik hier voor de vulbek er . Sluit het tank - deksel zodat he t inklikt. • Gebruik zo mogelijk gedestilleerd w ater of zuiv er leidingwat er tot hardheidsgraad 2.
NL 15 Elektrische aansluiting OPMERKING: Zet de temperatuurr egelaar (1) altijd op „ min “ voordat u het apparaat op de contactdoos aansluit of de stroomtoe voer naar het apparaat onderbr eekt. • Controleer of de apparaatspanning (zie typeplaat) correspondeert met de netspanning.
NL 16 Bijvullen van de watertank • T rek altijd de netst ekker uit de contactdoos v oordat u wat er bijvult. • Open het deksel van de in vulopening (6) en vul voorzichtig het w ater in. V ul de water - tank alleen tot de MAX -markering. V ertical steam Met dez e functie is stoom in v erticale richting mogelijk.
NL 17 Dit apparaat is gekeurd conf orm de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijv oorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsv oorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwst e veiligheidst echnische voorschriften.
F 18 Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur .
F 19 Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votr e sécurité sont particulièrement indiquées. V eillez à bien respecter ces indications afi n d’é viter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: D ANGER: Prévient des risques pour v otre sant é et des risques é ventuels de blessur e.
F 20 Liste des différents éléments de commande 1 Thermostat à réglage progressif 8 Brosse 2 Lampe témoin 9 Pied support 3 Bouton “jet v apeur“ 10 Semelle de fer 4 Dispostif pour brosse 11 C.
F 21 REMARQUE: Si vous utilisez cett e fonction pensez à toujours r emplir le réservoir d’eau à temps. Utilisation de l’appareil REMARQUE: N‘utilisez cet appar eil que pour le repassa.
F 22 Repassage à vapeur • Pour obt enir de la vapeur utilisez la f onction jet de v apeur (3). • Si vous souhaitez r epasser av ec de la v apeur , le réser v oir doit être r empli et vous de vez choisir une forte température, par e x. cot on ou lin.
F 23 Données techniques Modèle:......................................................................................................................DB 3108 B Alimentation: ............................................................................
E 24 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enidamente el manual de instruc- ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
E 25 Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para e vitar accidentes y daños en el aparato: A VISO : Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
E 26 Primera puesta en marcha • Limpie la base de la plancha con un trapo ligeramente húmedo. • Llene el depósito de agua a tra vés de la abertura de llenado (6). Utilice el recipiente de llenado como ayuda. Cierr e la tapa del depósito de forma que encaje.
E 27 Conexión eléctrica INDIC A CIÓN: Siempre ajuste el r egulador de temperatura (1) a la posición „ min “, antes de conectar el aparato a la caja de enchufe, es decir r etirarlo de la red. • Asegúrese que la tensión del aparat o (véa la indicación de tipo) sea la misma que la tensión de red.
E 28 Rellenado del depósito de agua • Retir e la clavija de la r ed, antes de rellenar agua. • Abra la tapadera de la abertura de llenado (6) y vier ta agua con cuidado. Llene el depósito de agua solamente hasta la mar ca-MAX. V apor vertical Eso permite utilizar la función Ïde v apor en posición vertical.
E 29 Este aparato se ha e x aminado según las normativas actuales y vigent es de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagné tica y directiva de baja t ensión y se ha construido según las más nuev as especifi caciones en razón de la seguridad.
P 30 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de empr ego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de g arantia, o talão de compra e, tanto quan- to possív el, a embalagem com os elementos int eriores.
P 31 Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste in- condicionalmente atenção a estas indicações, para e vitar acidentes e estragos no apar elho: A VISO : Chama a atenção para perigos e xistent es para a sua saúde e para possív eis riscos de ferimento.
P 32 Descrição dos elementos 1 Regulador da temperatura 8 Esco va sem escalonamento 9 Descanso 2 Lâmpada de controlo 10 Base 3 Botão de super -v apor 11 Metida fl exiv el do cabo de rede 4 Escov .
P 33 INDIC A ÇÃ O: Quando utilizar esta função encha sempre pre viamente o depósito de água. Utilização do ferro de engomar INDIC A ÇÃ O: Utilize este apar elho apenas para engomar p.
P 34 Engomar a vapor • Para e jectar vapor use a função jact o de vapor (3). • Para passar a f erro com v apor o tanque tem sempre de estar cheio e t er sido seleccio- nada temperatura alta, por e x. algodão ou linho. A VISO : O vapor é muit o quente.
P 35 Características técnicas Modelo:......................................................................................................................DB 3108 B Alimentação da corrente: .........................................................
I 36 Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentament e le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
I 37 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per e vitare incidenti e danni all’ appar ecchio: A VVISO : Previene i rischi della pr opria salute ed indica possibili rischi di ferit e.
I 38 Messa in funzione dell’apparecchio • Pulire la piastra con un panno leggermente umido. • Riempire il serbatoio dell’acqua attra verso l’apertura di riempimento (6). Servirsi del recipiente. Chiuder e il coperchio del serbatoio affi nchè si incastri.
I 39 Collegamento elettrico NO T A: Metter e il regolator e di temperatura (1) sempre su „ min “ prima di colleg are o staccare l’apparecchio dalla re te elettrica. • Accertatevi che la tensione dell’appar ecchio (v . targhetta) e la tensione di ret e coincida- no.
I 40 Ricaricare il serbatoio dell’acqua • Staccare sempre la spina prima di aggiunger e acqua. • Sollev are il coperchio dell’apertura di riempimento (6) e con cautela v ersare acqua. Riempire il serbatoio solo fi no alla tacca MAX. V apore verticale V apor e verticale facilita il getto in posizione v erticale.
I 41 Questo apparecchio è stat o controllato sulla base di tutt e le direttiv e CE attuali in vigore in questo sett ore, quali per esempio la normativa in mat eria di compatibilità elettromagne tica e la direttiv a in materia di bassa t ensione, ed è stato costruito conf ormemente alle norme di sicurezza più moderne.
N 42 Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksan- visningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparatet vider e til en tredjeperson, må bruksanvisningen også f ølge med.
N 43 OBS: Viser til mulige farer for apparat et eller andr e gjenstander . TIPS: Uthe ver tips og inf ormasjon for deg. Spesielle sikkerhetsan visninger • Strykejernet må ikk e brukes dersom de t har falt i bakk en eller er skadet, eller dersom det lekk er ut vann.
N 44 • Batteriv ann, vann fra tørk etrommelen og v ann med tilsetningsst offer (som stivelse, par - fyme, tøymykner eller andre kjemikalier) må ikk e fylles i v anntanken. De tte kan skade apparatet f ordi det kan danne seg rest er i dampkammeret.
N 45 Stryking uten damp 1. T øm vanntanken. 2. Sett apparate t på sokkelen (9). 3. Sorter klærne etter stryket emperaturer . Begynn med den lav este temperatur en.
N 46 Rengjøring og lagring • T rekk alltid ut støpselet før r engjøring. • Rengjør huset med en tørr klut. • Rengjør sålen med en lett fuktig klut.
GB 47 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance int o operation and keep the instructions including t he warranty , the receipt and, if possible, the box wit h the internal packing. If y ou give this de vice to o ther people, please also pass on the operating instructions.
GB 48 Symbols in these Instructions for Use Important information for your saf ety is specially marked. It is essential to comply wit h these instructions in order to a void accidents and pre v ent damage to the machine: W ARNING: This warns y ou of dangers to y our health and indicates possible injury risks.
GB 49 First Use of the Machine • Clean the ironing base with a slightly damp clot h. • Fill the wat er reservoir at the refi ll opening (6). Use the fi lling container to help y ou. Close the lid of the tank and lock it in place. • Preferably use distilled w ater or clear tap w ater (maximum w ater hardness lev el 2).
GB 50 • Make sur e that the iron v oltage (see name plate) and the line v oltage match. • Only connect the machine to a properly installed saf ety socke t, 230 V/50 Hz. NOTE: Alw a ys pull the plug out of t he socket after using the ir on. Ironing without steam 1.
GB 51 NOTE: T o av oid e xcess w ater leaking from t he soleplate do not operat e the steam burst f or more than 5 seconds without interruption. Cleaning and Storage • Alwa ys r emov e the mains lead befor e cleaning! • Clean the casing with a slightly damp cloth.
GB 52 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in t he domestic waste. Please return an y electrical equipment that y ou will no longer use to the collection points provided f or their disposal.
PL 53 Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie prz eczytać instrukcję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości r ównież kartonem z opakow aniem wewnętrzn ym.
PL 54 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpiecz eństw a użytko wnika są specjalnie wyróżnione. K o- niecznie stosuj się do tych wskazó wek, ab y uniknąć wypadków i uszk odz enia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega prz ed zagroż eniami dla zdrowia i wskazuje na po tencjalne ryzyka obrażeń.
PL 55 Uruchomienie żelazka • Proszę wyczy ścić stopę ż elazka lekk o wilgotną ściereczką. • Wlać przez otw ór (6) wodę do zbiornika. W eź do pomocy zbiornik do napełniania . Proszę zamknąć pokrywkę zbiornika, tak by zask oczyła.
PL 56 • Proszę się upewnić, ż e napięcie urządzenia (patrz tabliczka identyfi kacyjna) i napięcie sieci są zgodne. • Urządzenie wolno podłączyć tylk o i wyłącznie do przepisow o zamonto wanego gniazdka wtykowego z e stykiem ochrenn ym z prądem 230 V , 50 Hz.
PL 57 WSKAZ Ó WKA: Celem uniknięcia wydobyw ania się nadmiernej ilości wody z płyty żelazka pr oszę uruchamiać przycisk porcji pary nie dłużej niż 5 sek und bez przerwy .
PL 58 OGÓLNE W ARUNKI GW ARANC JI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zak upione urządzenie. Okres gwarancji licz ony jest od daty zakupu urządz enia. W tym okresie uszkodz one urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od w ad.
PL 59 Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają P aństwo w swoich urzędach k omunalny ch lub w administracji gminy . 05-DB 3108 B Neu.indd 59 05-DB 3108 B Neu.
CZ 60 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně přečtět e náv od k obsluz e a tento ná v od spolu se záručním listem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uscho ve jte.
CZ 61 Symboly v tomto ná vodu k obsluze Důležitá upoz ornění pro V aši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upoz ornění, aby nedošlo k nehodám a šk odám na přístro ji. VÝSTRAHA: V aruje př ed nebezpečím pro V aše zdraví a upozorňuje na mo žná rizika zranění.
CZ 62 Uvedení přístroje do pro v ozu • Žehlící plochu čistěte lehce na vlhčeným hadřík em. • Naplňte nádržku na v odu pomocí plnícího otv oru (6). Na pomoc si vezmět e plnící nádo- bu . Zavř ete uzá věr paliv ov é nádrže tak, ab y zaklapl.
CZ 63 Elektrické připojení UPO ZORNĚNÍ: Před připojením, resp. odpo jením od elektrické sítě nasta vte r egulátor t eploty (1) vždy do polohy „ min “. • Přesvědčte se, ž e typov á hodnota napětí přístr oje (viz typový štítek) souhlasí se síť o vým napětím.
CZ 64 • Otevř et e víko plnícího otv oru (6) a opatrně nalijte v odu. Nádržka na vody plňt e jen po značku MAX. Vertikální napařování V ertikální napařov ání umožňuje napař ov ání i ve svislé poloz e.
CZ 65 Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektr opřístroje nepatř í do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístr ojů použijte určených sběrných míst a ode vzdejt e zde elektropří- stroje, jestliž e je už nebudete použí vat.
H 66 Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill.
H 67 A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatk ozó utasítások kife jeze tten meg v annak különbözte tve. Kérjük, mindenképpen ügy eljen ez ekre annak .
H 68 A kezelő elemek áttekintéseé 1 Fok ozat nélküli hőfokszabály ozó 9 T alp 2 Kontr oll lámpa 10 V asalótalp 3 Gőzkieresztő gomb 11 Rugalmas kábelbe vez et és 4 K eferáté t 12 Kézi.
H 69 A berendezés használata T ÁJÉKO ZT A T ÁS: Ezzel a k észülékkel csak ruházat ot és te xtíliát v asaljon! Mielőtt használatba venné a k észülék et, táv olítsa el a nemesac.
H 70 T ÁJÉKO ZT A T ÁS: Ha utólag gőz nélkül v agy kisebb hőmérsékleten sz ere tné folytatni a v asalást, ki kell üríteni a víztartályt.
H 71 Műszaki adatok Modell: ....................................................................................................................... DB 3108 B Feszültségellátás: .....................................................................
RUS 72 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прила.
RUS 73 когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию прибором.
RUS 74 Обзор деталей прибора 1 Безступенчатый регулятор 7 Щетка для ниток температуры 8 Щетка 2 Kонтрольная лампо.
RUS 75 • Висящую одежду можно обдать паром при помощи кнопки интенсивной подачи пара. ПРИМЕЧАНИЕ: Если предусматриваете воспользоваться этой функцией, заранее наполните резервуар водой.
RUS 76 Глажение с паром • Подача пара достигается нажатием кнопки интенсивной подачи пара (3).
RUS 77 Технические данные Модель: ....................................................................................................................DB 3108 B Электропитание: ......................................
D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 12/08 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie C.
デバイスClatronic DB 3108 Bの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Clatronic DB 3108 Bをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClatronic DB 3108 Bの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Clatronic DB 3108 Bの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Clatronic DB 3108 Bで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Clatronic DB 3108 Bを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClatronic DB 3108 Bの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Clatronic DB 3108 Bに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClatronic DB 3108 Bデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。