ClatronicメーカーDBS 3278の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 42
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obs.
2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P A ÑO L ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT A LI AN O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY A RUL MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elemen.
4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv er pack ung gut auf.
5 DE UT S CH DEUTSCH • Drehen Sie den V erschluss (7) des Wassertanks ab und befüllen Sie diesen an der Einfüllöffnung mit max. 0,6 Liter reinem, destilliertem W asser . Um ein Auslaufen des T ankinhaltes zu v ermeiden, den T ank nicht über füllen.
6 DE UT S CH DEUTSCH V er tikal Steam Ermöglicht den Dampfstoß in v ertikaler Stellung. Selbstreinigung (Self-Cleaning) Durch die große Hitz e und den Dampfdruck werden Rückstän- de, die sich in der Bügelsohle bilden, selbständig entfernt.
7 DE UT S CH DEUTSCH der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der V ersand er f olgt für Sie kost enlos an unser Servicecenter bzw . Ser vicepartner . Bitte fügen Sie dem P aket eine K opie Ihres Kaufbeleges (Kas- senbon, Rechnung, Lieferschein) so wie eine kurze Fehlerbe- schreibung bei.
8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar deze goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv er pakking.
9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Ingebruikname van het apparaat • Reinig de z oolplaat met een enigszins vochtige doek. • Om vóór het eerste gebruik alle v erontreinigingen t e ver - wijderen, strijkt u meerdere malen o ver een oude, schone doek.
10 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Let tijdens het strijk en met lage temperaturen op dat u z onder stoom strijkt. V er tical steam Met dez e functie is stoom in v er ticale richting mogelijk. Zelfreiniging (self-cleaning) Resten die zich in de z oolplaat vormen, worden door de grot e hitte en de stoomdruk v anzelf verwijderd.
11 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conser vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS A vant la première utilisation • Nettoy ez la semelle du fer av ec un torchon légèrement humide, sans détergent! • Pour éliminer t ous les dépôts éventuels, repassez , av ant la première utilisation, plusieurs f ois un torchon usagé propr e.
13 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Pour le r epassage à basse température, veillez à utiliser l’appareil sans vapeur . V apeur verticale (V ertical Steam) Cela permet d’utiliser la fonction “jet de v apeur” en position verticale.
14 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
15 ES P A ÑO L ESP AÑOL • Para eliminar ant es del primer uso todos los residuos, planche varias v eces sobre un paño viejo pero limpio. • Desenrosque el cierre (7) del depósito de agua y llene ést e por la abertura de llenado con máximamente 0,6 litros de agua pura y destilada.
16 ES P A ÑO L ESP AÑOL Al planchar a una temperatura inferior , por favor , no utilice vapor . V apor vertical (V er tical Steam) Eso permite utilizar la función „Ïde v apor“ en posición vertical.
17 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores.
18 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Primeira utilização do aparelho • Limpe a base do ferro com um pano ligeirament e húmido. • Para r emover todos os r esíduos antes da primeira utili- zação, engome várias v ezes um pano velho, mas limpo. • Feche o f echo (7) do reser v atório de água e encha-o pela abertura para enchimento com no máx.
19 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS 7 . Depois do uso coloque o regulador de temperatura em MIN , o interruptor de funcionament o (1 0) em O e retire a fi cha do aparelho da tomada (a luz no int erruptor I/O apaga-se). A VISO: Quando estiver a utilizar o ferro de engomar , não abra nunca o fecho do depósito da água.
20 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
21 I T A LI AN O IT ALIANO Messa in funzione dell’apparecchio • Pulire la piastra con un panno leggermente umido. • Per rimuo vere tutti i residui a vanti il primo uso, stirare alcune volte un panno v ecchio pulito.
22 I T A LI AN O IT ALIANO Se si desidera stirare con temperatur e basse, fare attenzione di stirare senza vapor e. V apore verticale (V er tical Steam) V apore verticale facilita il getto in posizione v er ticale.
23 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
24 N OR SK NORSK • Batteriv ann, vann fra tørk etrommelen og vann med tilset- ninger (f.eks. stivelse, parfyme, skyllemiddel eller andre kjemikalier) må ikke fylles på v anntanken. Det kan skade apparatet, f or det kan danne seg rester i dampkammeret.
25 N OR SK NORSK T ekniske data Modell: ........................................................................... DBS 327 8 Spenningsforsyning: ................................................. 230 V , 50 Hz Inngangsstrøm: .........................
EN G LI SH ENGLISH 26 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with t he internal packing.
EN G LI SH ENGLISH 27 • Then re-tighten the seal. W e recommend rinsing out the water tank appr oximately 3 times with fresh w ater . • Do not fi ll battery wat er , water from the clothes dry er and water containing additiv es (such as starch, per fume, softener or other chemicals) into the w ater reservoir .
EN G LI SH ENGLISH 28 Cleaning • Alwa ys remov e the mains lead before cleaning! • W ait until the machine has cooled down completely . • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the sole plate and the r est with a slightly damp cloth.
29 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również kar t o- nem z opako waniem we wnętr zn ym.
30 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Obsługa żelazka WSKAZ ÓWKA: Żelazkiem należy prasować wyłącznie ubrania. • Przed uży ciem ur ządz enia z płyt y ż elazka ze stali szlachet- nej proszę usunąć ew entualnie obecne folie ochronne i naklejki.
31 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI WSKAZ ÓWKA: Jeżeli zamknięcie zbiornika w ody nie daje się otworzyć, należy poczekać 2 do 3 minut aż urządz enie ost y - gnie. Następnie należy jeszcz e raz upewnić się, że w urządzeniu nie ma ciśnienia.
32 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do prov ozu si velmi pozorně přečtěte ná vod k obsluze a t ento návod spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschove jte.
33 ČE SK Y ČESKY • Odšroubujte uzá věr (7) nádržky na vodu a plnicím otvorem do ní vlijte max. 0,6 litrů čisté, destilo vané vody . Aby ne- docházelo k vyt ékání objemu nádr žky , nádr žk u nepřelévejt e. T ak zabráníte vytékání nadbytečné v ody ze žehlicí ploch y .
34 ČE SK Y ČESKY Čištění • Před každým čištěním vždy vytáhněte zástr čku ze zásuvky! • Vy čkejte, až př ístroj zcela vychladne! • Těleso čistěte such ým hadříkem. • Žehlící plochu a odstavnou plochu čistět e lehce navlhčeným hadřík em.
35 MAGY A RUL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
36 MAGY A RUL MA G Y ARUL A készülék használatba v étele • Enyhén nedves ruhá val tisztítsa meg a vasaló talpát! • Az első használat előtt húzza végig néhán yszor a vasalót egy r.
37 MAGY A RUL MA G Y ARUL Alacsony hőmérséklet en tör t énő vasaláskor ügy eljen rá, hogy gőz nélkül vasaljon. Függőleges gőzsugár (V er tical St eam) Függőleges gőzsugár függőleges irányú gőzkilö vést tesz lehetővé.
38 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно п.
39 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Пользование прибором ПРИМЕЧАНИЕ: Гладьте утюгом только одежду. • Перед включением удалите с подошвы утюга защитную фольгу и наклейки, если таковые имеются.
40 РУ С СКИ Й РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Если крышка резервуара для воды не открывается, дайте ему 2-3 минуты остыть. После этого стравите еще раз остаточное давление пара.
05-DBS 3278.indd 41 05-DBS 3278.indd 41 25.08.2008 11:40:37 Uhr 25.08.2008 11:40:37 Uhr.
D-4 7906 Kempen/German y · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/08 05-DBS 3278.
デバイスClatronic DBS 3278の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Clatronic DBS 3278をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClatronic DBS 3278の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Clatronic DBS 3278の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Clatronic DBS 3278で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Clatronic DBS 3278を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClatronic DBS 3278の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Clatronic DBS 3278に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClatronic DBS 3278デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。