ClatronicメーカーMWG 778 Uの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 50
Bedienungsanleitung/Garantie Mode d’emploi Istruzioni per l’uso • Instruction Manual M IK RO W EL L EN G ER ÄT MI T G R IL L Four à micro-ondes et gril Apparecchio microonde con grilll • Mic.
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ..................................................... Seite 4 Inhaltsverzeichnis .......................................................... Seite 4 T echnische Daten .
3 Übersicht der Bedienelemente Liste des différents éléments de commande • Elementi di comando Overview of the Components A TTENTION : • Ne démontez jamais aucun pièce de l’intérieur de l.
4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn - zeichnet.
5 W ARNUNG: • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche W.
6 • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Dieses Gerät dient • zum Erwärmen und Garen von festen oder üssigen Nahrungsmitteln • zum Überbacken und Grillen von festen Nahrungsmitteln.
7 Beschreibung der Bedienelemente 1 Bedienfeld 2 Grillrost 3 Antriebsachse 4 Gleitring 5 Drehteller 6 Türverschluss 7 Sichtfenster Schalter am Bedienfeld DEFROST BY W .
8 Montage-Zubehör Pos. Bezeichnung Anzahl 1 Schrauben 4 2 Unterlegscheiben 4 3 Bohrschablone 1 Die Montageanleitung nden Sie auf der beiliegenden Bohr- schablone. W ARNUNG: • Halten Sie sich an die in der Montageanleitung angegeben Maße. • V erwenden Sie das mitgelieferte Montagezubehör .
9 • Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien. • Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V ~, 50 Hz.
10 T abelle Erwärmen Lebensmittel/ Speise Menge Leistungs- stufe Zeit ca. Min. Ab- decken Flüssigkeiten W asser , 1 T asse 150 g P100 0,5 - 1 nein W asser , 0,5 l 500 g P100 3,5 - 5 nein W asser , 0,75 l 750 g P100 5 - 7 nein Kaffee, 1 T asse 150 g P100 0,5 - 1 nein Milch, 1 T asse 150 g P100 0,5 - 1 nein Achtung: Einen Glasstab o.
11 Lebensmittel/ Speise Menge Leistungs- stufe Zeit ca. Min. Ab- decken Fleisch*) Fleisch mit Soße 400 g P80 10 - 12 ja Gulasch, Geschnetzeltes 500 g P80 10 - 15 ja Rindsrouladen 250 g P80 7 - 8 ja Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen.
12 Automatikprogramme Mit Hilfe der Automatik können Sie bestimmte Mengen von Spei - sen automatisch fertig garen lassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Drücken Sie die AUTO MENU-T aste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf das gewünschte Automatik- Programm aus.
13 Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise. Sonderfunktionen Automatischer Start Sie können alle Programme oder auch eine kombinierte Einstel - lung in mehreren Schritten zeitverzögert starten.
14 Außenwände • Die Außenwände des Gehäuses sollten nur mit einem feuch - ten T uch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein W as - ser in die Gehäuseöf fnungen und damit in das Geräteinnere gelangt. • Für die Reinigung der Schalter benutzen Sie bitte auch nur ein feuchtes Tuch.
15 Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber V erbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
16 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous sau - rez proter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulière - ment indiquées.
17 A VERTISSEMENT : • Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressezvous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute per - sonne non qualiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes.
18 • Cet appareil sert : • À chauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou liquides. • À gratiner et à griller des denrées alimentaires solides.
19 Liste des différents éléments de commande 1 Panneau de commandes 2 Grill 3 Axe d’entraînement 4 Anneau de guidage 5 Plateau tournant 6 V errouillage de la porte 7 Porte panoramique Boutons sur le panneau de commandes DEFROST BY W .
20 • Pour le montage de l’appareil, il faut s’assurer de l’existence d’une prise électrique à proximité du conducteur d’amenée. • La prise électrique doit être facile d’accès pour permettre un débranchement rapide du câble en cas d’urgence.
21 Mise en service • Retirez tous les accessoires se trouvant dans l’espace de cuisson, déballez-les et placez la bague glissante au milieu. • Positionnez l’assiette en verre sur l’axe d’entraînement de sorte que celle-ci s’enclenche dans les courbures de l’arbre d’entraînement et ne soit pas de travers.
22 Chauffer La chauf fe est une force particulière du micro-ondes. Les liquides et les aliments à la température du réfrigérateur peuvent être faci - lement chauf fés à la température ambiante ou de consommation, sans avoir à utiliser beaucoup de casseroles.
23 Aliments/mets Quan - tité Étage de puissance Durée approx. en min. Recou - vrir Asperges 300 g P80 6 - 9 oui T omates 500 g P80 6 - 7 oui Courgettes 500 g P80 9 - 10 oui Conseil : couper les lé.
24 1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance désirée (C-1 ou C-2). 2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conr - mer vos réglages. 3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
25 3. Sélection de la 2e fonction : Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélec - tionner ensuite la puissance désirée (P10 à P100). 4. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conr- mer vos réglages.
26 • En ne tenant pas compte du mode de fonctionnement, l’écran indiquera l’heure en cours pendant 4 secondes lorsque vous appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET . • En mode de retardement, appuyez sur le bouton CLOCK/ PRE-SET pour afcher l’heure de démarrage.
27 Données techniques Modèle : ........................................................................ MWG 778 U Alimentation : ............................................................. 230 V~, 50 Hz Consommation : micro-ondes : ...............
28 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. V i auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente.
29 A VVISO: • Non riparare mai il forno direttamente, contattare un esperto autorizzato. T ranne che per l’esperto, per tutti è pericoloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione che richiedano la rimozione di un coperchio che garantisce la protezione contro le radiazioni dell’energia microonde.
30 • Questo apparecchio serve: • per riscaldare e cuocere cibi solidi o liquidi; • per gratinare e e cuocere al grill cibi solidi. È destinato a ambienti domestici e applicazioni simili, come: .
31 Elementi di comando 1 Pannello di controllo 2 Grill 3 Asse di guida 4 Anello guida 5 Piatto ruotabile 6 Chiavistelli 7 Oblò di visualizzazione Attivare il pannello di controllo DEFROST BY W .
32 Accessori da montaggio Pos. Denominazione Numero 1 Viti 4 2 Rondelle 4 3 Maschera di foratura 1 Le istruzioni per il montaggio sono riportate sulla mascherina per la foratura acclusa. A VVISO: • Osservare le misure indicate nelle istruzioni di montaggio.
33 A TTENZIONE: Non rimuovere pezzi montati dalla camera di cottura e dall’inter - no dello sportello! NOT A: Se si dovessero trovare residui di olio o di fabbricazione nella custodia oppure sugli elementi riscaldanti, può succedere che all’inizio si formino fumo e odore.
34 Generi alimentari/ Cibo Quantità Alimenta - zione T empo ca. min. Coprire Caffè, 1 tazza 150 g P100 0,5 - 1 no Latte, 1 tazza 150 g P100 0,5 - 1 no Attenzione: Mettere nel contenitore una bacchetta di vetro o simile (non utilizzare a tale scopo oggetti in metallo) al ne di evitare che si verichino ritardi di ebollizione.
35 Generi alimentari/ Cibo Quanti - tà Alimenta - zione T empo ca. min. Coprire Carne*) Carne con salsa 400 g P80 10 - 12 sì Gulasch, spezzatino 500 g P80 10 - 15 sì Involtini di manzo 250 g P80 7 - 8 sì Consiglio: di tanto in tanto girare, lasciar riposare 3 - 5 min.
36 preparate arrosti grossi nella funzione combinata, la durata del grill è più breve che per arrosti piccoli. Nella funzione grill usare la griglia, per ottenere una doratura rapida e uniforme. (Eccezione: generi alimentari grossi e spessi vengono grigliati direttamente sul piatto girevole!).
37 Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. T ogliere il cibo dal dispositivo. Funzioni speciali A vvio automatico T utti i programmi - o anche un’impostazione combinata - possono essere riavviati in più sequenze dif ferite.
38 Accessori • Di tanto in tanto è necessario lavare il piatto di vetro con un detergente oppure metterlo nella lavastoviglie. • Lavare regolarmente l’anello girevole ed il suolo del forno. Lanello girevole è estraibile ed è da lavare a mano.
39 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy us - ing the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked.
40 W ARNING: • T o avoid the exposure to danger , always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer , by our cus - tomer service or by a qualied person and with a cable of the same type. • Do not heat liquids in closed containers.
41 Information Plates and Symbols on the Product On the top of the microwave there is a hazard symbol with the following text: W ARNING- MICROW A VE ENERGY -DO NOT REMOVE THIS COVER. CAUTION: HOT SURF ACE During operation the temperature of the exposed surface may be very hot.
42 • at least 4 cm to the right-hand side • at least 10 cm to the ventilation slits on the left-hand side. • T o not cover any openings! Otherwise ventilation of the device will not be sufcient. • The distance to the back wall is guaranteed by means of a spacer .
43 Material Suitable for Micro - wave grill combination * Grilling grid no yes yes Aluminium foil and foil containers no yes no *) Combination of microwave with grill. Operation of the device • Y our selection by pressing buttons is conrmed by a signal tone.
44 NOTE: Preparation of food in a microwave oven is very much faster than in a conventional cooker . Set the cooking time to a low level if you are not sure and continue cooking again if neces - sary . After the cooking time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound.
45 Cooking T able Food/dish Quan - tity Power stage Approx. time in minutes Cover V egetables Aubergines 500 g P80 7 - 10 yes Cauliower 500 g P80 13 - 15 yes Broccoli 500 g P80 6 - 9 yes Chicory 50.
46 Combination of grill and microwave operation When using these settings, microwave and grill operate in turns during the pre-set time with the following ratio: Display Microwave power setting Grill power setting G 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64% 1. Press the MICRO.
47 2. Use the rotary button to set the weight or the desired time. 3. Select the second function: Press the MICRO./GRILL/ COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (P10 to P100). 4. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your set - tings.
48 CAUTION: • Do not use any wire brush or other abrasive objects. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • Do not use a metal scraper to clean the viewing window . The surface could be scratched and the glass could possibly break. Interior • Keep the interior of the oven clean.
49 Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
Stand 02/13.
デバイスClatronic MWG 778 Uの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Clatronic MWG 778 Uをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClatronic MWG 778 Uの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Clatronic MWG 778 Uの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Clatronic MWG 778 Uで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Clatronic MWG 778 Uを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClatronic MWG 778 Uの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Clatronic MWG 778 Uに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClatronic MWG 778 Uデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。