ConceptメーカーTM-4730の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
TM4 710 TM4720 T yč ový mixér T yč ový mixér Blender ręczn y Stieňa mikseris Rod mix er Stabmix er CZ EN DE SK PL LV TM 4 730.
.
CZ 1 TM4610, 4620 Děkujeme Vám, ž e jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme V ám, abyste b yli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte poz orně celý návod k obsluze a pot om si jej uschovejte.
CZ 2 TM4610, 4620 POPIS VÝROBKU T ělo spotř ebiče A – Regulátor rychlosti ( jen model 4620) B – V ypínač C – T urbo D – T ělo spotřebiče E – Tlačítka pro uvolnění nástavc e F .
3 TM4610, 4620 PŘÍKLAD RECEPTU NA PŘÍPRA VU MAJONÉZ Y 200-250 ml oleje 1 vejce (žloutek i bílek) 1 čajová lžička citrónové šťávy nebo octa sůl a pepř na ochucení Vložte všechny potra viny do vysoké nádoby v popsaném pořadí. Ponořte tyčový nástavec až ke dnu mixovací nádob y .
CZ 4 TM4610, 4620 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽB A Před čištěním a po použití spotř ebič v ypněte a vypojte ze zásuvky elektrického napětí. T ělo spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem. Nepoužívejte k čištění drát ěnku, abrazivní prostředky nebo ro zpouštědla.
CZ SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu , která vyžaduje zásah do vnitřních částí v ýrobku, musí pr ovést odborný servis. 5 T M 4 73 0 CZ OC H R A N A ŽIVOTNÍ H O PROST Ř EDÍ • P referujte r ecyk laci obalových materiálů a starých spotřebičů.
SK 6 TM4610, 4620 Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a pr ajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý ná vod na obsluhu a potom si ho uschovajte .
SK 7 TM4610, 4620 POPIS VÝROBKU T elo spotrebiča A – Regulátor rýchlosti (len model 4620) B – V ypínač C – T urbo D – T elo spotrebiča E – Tlačidlá na uvoľnenie nadstavca F – T y.
SK 8 TM4610, 4620 PRÍKLAD RECEPTU NA PRÍPRA VU MAJONÉZY 200 – 250 ml oleja 1 vajce (žĺtok aj bielok) 1 čajová lyžička citrónovej šťavy alebo octu soľ a čierne korenie na ochutenie Vložte všetky potraviny do mix ovacej nádoby v opísanom poradí.
SK 9 TM4610, 4620 ČISTENIE A ÚDRŽB A Pred čistením a po použití spotr ebič v ypnite a vypojte zo zásuvky elektrického napätia. T elo spotrebiča čistite vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte drôt enku, abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá.
SK SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu , ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. 1 0 T M 4 73 0 SK OC H R A N A ŽIVOTNÉ H O PROSTREDI A • P referujte r ecyk láciu obalových materiálov a starých spotrebičov .
PL 11 TM4610, 4620 Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy P aństwu pełnej satysfakcji z jego uż ytkowania. Przed pierwsz ym użyciem należy pr zeczytać instrukcję obsługi oraz zachować ją na przyszłość.
PL 12 TM4610, 4620 INSTRUK C JA OBSŁU G I UW AGA Przed rozpocz ęciem montażu lub demontażu akcesoriów należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka! Przed rozpocz ęciem użytkowania urządzenia należ y , ze względów higienicznych, przetrzeć je z zewnątrz wilgotną szmatką, a wszystk ie wyjmowane części umyć w ciepłej w odzie.
PL 1 3 TM4610, 4620 PRZYKŁADOWY PRZEPIS PRZY GOT OW ANIA MAJONEZU 200 – 250 ml oleju 1 jajo (żółtko i białko) 1 łyżeczka octu lub soku z c ytryny sól i pieprz do smaku Wszystkie składniki umieścić w w ysokim naczyniu w opisanej kolejności.
PL 14 TM4610, 4620 4. Jedną ręką należy tr zymać korpus urządzenia elektr ycznego , a drugą pojemnik do szatkowania. 5. Należy ustawić odpowiednią prędkość obrotó w i włączyć silnik prz y pomocy w yłącznika. Za pomocą prz ycisku T urbo można na krótki czas z większyć prędkość obrotów silnika do maksimum.
PL CZYSZ CZENIE I KONSER W A C JA Przed ro zpoczęciem czyszczenia i po użyciu urządzenia należ y je wyłączyć i odłącz yć zasilanie. Korpus urządzenia należy cz yścić wilgotną ściereczką. Do czyszczenia nie należy uż ywać ostr ych przedmiotów , substancji ściernych ani ro zpuszczalników .
LV 16 TM4610, 4620 Pa teicamies par šīs Concept ierīces iegādi. C eram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā var ētu to pārlasīt.
LV 17 TM4610, 4620 IERĪCES A PR A KSTS Ierīces korpuss A – Ātruma regulat ors (tikai 4620 modelim) B – Slēdzis C – T urbo režīms D – Ierīces korpuss E – Pagarinājuma atbrīvošanas p.
LV 1 8 TM4610, 4620 MAJONĒZES RECEPTES PIEMĒRS 200–250 ml eļļas Viena ola (olbaltums un dzelt enums) Viena tējkarote citr ona sulas vai etiķa Sāls un pipari pēc garšas Ievietojiet visas sastāvdaļas kulšanas traukā iepriekš minētajā secībā.
LV 19 TM4610, 4620 TĪRĪŠ A N A UN A PK OPE Pirms tīrīšanas un nākamās izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozet es. Notīriet ierīces korpusu ar mitru drāniņu. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet birsti, abrazīvas vielas vai šķīdinātāju.
LV A PK A LPE Nopietni remontdarbi vai remont darbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāv eic specializētā apkalpes servisā. 20 T M 4 73 0 LV A PK ĀRT ĒJ ĀS VIDES A IZS A RDZĪB A • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrr eizējai pārstrādei.
EN 21 TM4610, 4620 Thank you for pur chasing a Concept product. We hope you will be sa tisfi ed with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully bef ore you start using the product. Keep the manual in a safe place for future r eference.
EN 22 TM4610, 4620 MIXING The stick extension is designed for making sauces, toppings , soups, mayonnaise , baby food, mix ed drinks and milkshakes. 1. Put the food in the mixing bowl or another tall kitchen v essel. 2. Mount the unit body onto the shaft of the extension stick.
EN 2 3 TM4610, 4620 EXAMPLE MA YONNAISE RECIPE 200 – 250 ml oil 1 whole egg 1 teaspoon lemon juice or vinegar salt and pepper Put all the ingredients in the mixing bowl in the abo ve-mentioned order . I nsert the stick extension to the bottom of the mixing bowl.
EN 24 TM4610, 4620 CLE A NIN G A ND M A INTEN A NCE Switch the unit off and pull the plug from the socket prior to cleaning and after use of the unit. Clean the unit body with a wet cloth. Do not use steel wool, abrasiv e agents or solvents to clean the unit.
EN REP A IR & M A INTEN A NCE Any extensive maintenance or r epair that requires ac cess to the inner parts of the product must be per formed by an expert service centre. 2 5 T M 4 73 0 EN ENVIRONMENT A L PROTECTION • P ack aging materials and obsolete appliances should be recycled.
DE 26 TM4610, 4620 Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Pr odukt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Pr odukt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem erst en Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf .
DE 27 TM4610, 4620 BEDIENUN G S A NLEITUN G HINWEIS V or dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung heraus! Bevor Sie das neue.
DE 2 8 TM4610, 4620 BEISPIEL EINES REZEPTES FÜR DIE ZUBEREITUNG VON MA YONNAISE 200 – 250 ml Öl 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) 1 T eelöff el Zitronensaft oder Essig Salz und Pfeff er zum Abschmecken Alle Lebensmittel in den Mixbehälter in vor geschriebener Reihenfolge zugeben.
DE 29 TM4610, 4620 3. Wickeln Sie das Anschlusskabel ganz ab . V ergewissern Sie sich, dass es keine naheliegende Wärmequelle berührt. Schieben Sie den Stecker in die Steckdose mit elektrischer Spannung ein. 4. Mit einer Hand den Gerätekörper , mit der z weiten Hand den Hackbehälter halten.
DE REINI G UN G UND W A RTUN G V or dem Reinigen und nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es v on der Steckdose. Den Gerätekörper reinigen Sie mit einem f euchten Lappen. Zum Reinigen verwenden Sie keinen Drahtschwamm, keine Scheuer- oder Lösungsmittel .
Záruční podmínky Záručné podmienky Kar ta gwar anc yjna Garantijas talons W arran ty C er tificate w ww .my - conc ept.com CZ SK PL LV EN.
.
CZ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Z áruka V ýrobce (příp . dovozce) odpovídá za to , že v ýrobek vyhovuje požadavkům prá vních předpisů a vyhovuje požadavkům stanov ených příslušnými t echnickými normami.
V yřízení r eklamace Jedná-li se o odstranitelnou vadu , má spotřebitel prá vo na bezplatné , včasné a řádné odstranění vady . Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné , může spotřebitel požadovat dodání no vého výrobku bez vad (výměnu) , nebo týk á-li se vada jen součásti výrobku , výměnu takové součásti.
PODROBNOSTI O PRODUK TU M odel : V ýrobní číslo : Datum prodeje : Razítko a podpis prodejce : 35 T M 4 73 0.
3 6 T M 4 73 0.
Z áruka V ýrobca (príp . dovozca) z odpovedá za to , že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych pr edpisov a vyhovuje požiadavkám stanovený ch príslušnými technickými normami.
V yba venie reklamácie Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu , má spotrebiteľ prá vo na bezplatné , včasné a riadne odstránenie vady . Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné , mô že spotrebiteľ požadovať dodanie no vého výrobku bez vád (výmenu) , alebo ak sa týk a vada len súčasti výrobku , výmenu takej súčasti.
PODROBNOSTI O PRODUK TE M odel : V ýrobné číslo : Dátum prodeja : Pečiatka a podpis prodejca : 3 9 T M 4 73 0.
40 T M 4 73 0.
G W A R A NC JA Produc ent (lub impor ter) zapewnia , że pr odukt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie nor- my techniczne . Produkt posiada właściwości , za warte w dokumentacji produktowej , oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie pr owadzonej przez pr oducenta.
R ozpatrywanie reklamacji W prz ypadku wystąpienia wady , którą można usunąć , konsument ma praw o do bezpłatnego , t erminowego i właściwego usunięcia wady .
P roducent : V ýrobc e : Jindřich V alenta - ELK O V alenta , V ysokomýtská 18 00, 5 6 5 0 1 C hoce ň, Česká republika , tel. : + 420 46 5 4 71 4 33 , fax : +420 46 5 4 73 3 04, IČO 13 2 1 6660 email : servis@my- concept.cz , www.m y- concept.
44 T M 4 73 0.
8 Pār devēja pienākums ir iepazīstināt patēr ētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā.
9 - ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā; - ja bojājums ir radies dabas k atastrofas r ezultātā; - ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas.
The vendor is obliged to inf orm the consumer of the features and paramet ers of the product and fill in the W arranty Certificate fully and legibly on the day of purchase .
Manufacturer: Jindřich Valenta - ELK O V alenta, Vysokom ýtská 1800, 56501 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, email: servis@my-concept.cz, ww w .my- concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELK O V alenta C zech Republic, Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň, T el.
w ww .my - conc ept.com SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Z OZNAM SERVISN Ý CH STREDISIEK WY K AZ PUNKT ÓW SERVISO VY CH CZ SK PL.
Distribútor: ELKO Valenta - Slo vakia, s.r.o ., Hurbanova 1563/23, 911 01 T renčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@m y-concept.sk, w ww.m y-concept.sk Názov Ulica PSČ Mesto T elefón Fax E-mail ABC-SERVIS Jozef Abel Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 037/7413098 servis@abc-ser vis.
.
.
.
Jindřich V alenta – ELKO V alenta C zech Republic V ysokomýtská 18 00, 5 6 5 0 1 C hoce ň Te l . +420 46 5 3 22 8 9 5 , Fax : +420 46 5 4 73 3 04 www.my-concept.cz ELKO V alenta – Slovakia , s.r . o. H urbanova 15 6 3 /2 3 , 9 11 0 1 T renčín Te l .
デバイスConcept TM-4730の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Concept TM-4730をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはConcept TM-4730の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Concept TM-4730の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Concept TM-4730で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Concept TM-4730を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はConcept TM-4730の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Concept TM-4730に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちConcept TM-4730デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。