Cooper LightingメーカーMSRU180Wの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
MSRU180W CMSRU180W Instruction Manual Instrucciones Directives MSRU180W spreads 300-1052 8/12/05 10:52 AM Page 1.
2 Congratulations . Y ou have purchased a Regent motion-activated sensor retrofit unit with adapter. This unit will conv ert a standard floodlight or lantern into a motion-activated security light, providing safety and conv enience for your home and family .
3 provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications .
Step 5: Y our motion sensor may be wall or ceiling mounted. P osition motion sensor a minimum of 3” awa y and below your existing light. Do not pull the coiled cord too tight. Make sure sensor head is positioned with control switches facing tow ards the ground and that the slots in the mounting plate are also facing the ground.
5 TEST Setting Lights should turn on with motion both day and night. Lights should turn off after 4 seconds. TEST Keep the power to the fixture on. Return to A UTO Setting (motion activated) F rom any of the abo ve settings. A UTO 4 or A UTO 12 T urn the po wer OFF for at least 90 seconds, then back ON.
6 The light given off from the unit’s own lamps are affecting the motion sensor. • Re-aim lamps . • Reposition motion sensor. Is the switch on the bottom of the motion sensor in the TEST mode? • Move the switch to the AUTO 4 or 12 position. Is the motion detector shado wed? • Reposition motion sensor.
7 Goods Authorization Number from the Company will be refused. Cooper Lighting is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when pac ked.
8 Felicitaciones. Ha adquirido una unidad de actualización de base de sensor activado por movimiento con adaptador. La unidad convierte a un proy ector o f arol estándar en una luz de seguridad activada por movimiento, proporcionan- do seguridad y comodidad para su hogar y familia.
9 proporcionar protección r a zo n a b le contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instr u c c i o n e s , puede causar interferencia perjudicial para las r a d i o c o mu n i c a c i o n e s.
10 Paso 3: Atornille el adaptador dentro del zócalo del artefacto . Asegúrese de que el cable en espiral sobresalga del fondo del adaptador una vez instalado. Puede ser necesario girar los portalámparas para logr arlo . Paso 4: V uelva a colocar la lámpara.
11 LAS LUCES EXTERIORES NO SE ENCIENDEN DURANTE LA NOCHE AUNQUE HA YA MOVIMIENT O LAS LUCES EXTERIORES SE ENCIENDEN DURANTE LA NOCHE SIN MOTIVO APARENTE (continuación) Ajuste Automático (activado por movimiento) Las luces deben encenderse por el movimiento sólo durante la noche y deben apagarse después de 4 ó 12 minutos .
12 ¿Existe movimiento en el área de detección? • Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos móviles tales como árboles, tráfico, etc. • Si este es el caso, disminuya la sensibilidad. • Cambie la posición del sensor de movimiento .
13 2611 La Vista Drive, Burlington, NC 27215 USA www.cooperlighting.com 1-800-334-6871 La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Cooper Lighting está estrictamente prohibida.
14 Félicitations. V ous av ez acquis un détecteur de mouvement Regent a v ec adap- tateur pour ajout sur votre éclairage . Il va con v ertir un projecteur ou un luminaire classique en éclairage de sécurité activé par les déplacements, amenant sûreté et commodité pour votre domicile et votre famille .
15 structions, sans l’approbation expresse de Cooper Lighting, pourrait annuler l’autorisation d’utilisation de cet équipement accordée à l’acheteur .
16 • Placez le dispositif loin de tout objet en mouvement tel que des arbres et la circulation dans la rue . • Ne pas monter plus d’un éclairage déclenché par mouvmnt sur un seul interrupteur mural. Installation et montage du dispositif Etape 1 : Coupez l’électricité au disjoncteur principal.
17 maximum, permettre au dispositif de fonctionner dans n’importe quel mode (av ec alimentation à l’élément) pendant au moins 48 heures . Etape 6 : Placez l’interrupteur à coulisse sur “AUTO 4 MIN” ou “AUTO 12 MIN”. À la tombée de la nuit, les lampes fonctionnent en mode “AUTO”.
18 Garantie limitée de cinq ans Cooper Lighting (“la Société”) garantit ce produit (“le produit”) contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq ans à part.
19 par un accident, un usage impropre ou abusif, le manque d'attention, la transformation du dispositif, ou une installation défectueuse, soumettant le produit à n’importe quel service électrique autre que celui qui est spécifié, ni toute autre défaillance ne résultant pas d’un défaut de matériau ou de fabrica- tion.
20 REMARQUES 2611 La Vista Drive, Burlington, NC 27215 Etats-Unis www.cooperlighting.com 1-800-334-6871 © 2001 Cooper Lighting La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Cooper Lighting.
デバイスCooper Lighting MSRU180Wの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Cooper Lighting MSRU180Wをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCooper Lighting MSRU180Wの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Cooper Lighting MSRU180Wの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Cooper Lighting MSRU180Wで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Cooper Lighting MSRU180Wを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCooper Lighting MSRU180Wの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Cooper Lighting MSRU180Wに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCooper Lighting MSRU180Wデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。