Craftsmanメーカー358.79105の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 41
Operator's Manual 25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle 17 Inch Cutting Path / 0.095 Inch Line GASOLINE WEEDWAOKER ® Model No. • Safety ._ • Assembly Operation • Maintenance • Parts List ,,4 • Espar_ol, p. 23 j_ / WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
Warranty Statement 2 Storage 17 Identification of Symbols 2 Troubleshooting Table 18 Safety Rules 3 Emissions Statement 19 Assembly 8 Operation 10 Parts List 21 Maintenance 14 Spanish 23 Service &.
4_WARNING: When using gar- dening appliances, basic safety pre- cautions must always be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instructions. This power unit can be dangerous! Op- erator is responsible for following instructions and warnings on unit and in manual.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY _,WARNING: Stop unit and dis- connect the spark plug before per- forming maintenance (except carbure- tor adjustments). • Look for and replace damaged or loose parts before each use. Look for and repair fuel leaks before use.
LINE TRIMMER SAFETY WARNING: Inspect the area to be trimmed before each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which can be thrown by or become entangled in line. Hard ob- jects can damage the trimmer head and be thrown causing serious injury.
• Never use for spreading chemicals, fertilizers, or other substances which may contain toxic materials. • To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc. BRUSHCUTTER SAFETY '_DANGER: Blade can thrust vio- lently away from material it does not cut.
move any build-up= Oil the tines to prevent rust. • Always wear gloves when servicing or cleaning the tines. The tines be- come very sharp from use. • Do not run unit at high speed unless cultivating. HEDGE TRIMMER SAFETY _DANGER: RISK OF CUT; KEEP HANDS AWAY FROM BLADE - Blade moves momentarily after the trigger is released.
SNOW THROWER SAFETY _WARNING: Keep hands and feet away from the rotor when starting or running the engine. Never attempt to clear the rotor with the engine/motor running. Stop engine and disconnect spark plug before unclogging snow or debris from discharge chute or when adjusting vanes.
Coupler Shipping protector Knob TIGHTEN 2. Remove shipping protector from coupler. 3. Remove the shaft cap from the trimmer attachment (if present). 4. Position locking/release button of attachment into guide recess of coupler. 5. Push the attachment into the cou- pler until the locking/release button snaps into the primary hole.
KNOW YOUR TRIMMER READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added togasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.
edly while squeezing throttle trigger until engine starts and runs. This could require pulling the starter handle many times, depending on how badly the unit is flooded. If the unit still doesn't start, refer to the TROUBLE- SHOOTING TABLE or call 1-800-235-5878.
4_WARNING: Always wear eye protection. Always use hearing protec- tion. Never lean over the trimmer head. Rocks or debris can ricochet or be thrown into eyes and face and cause blindness or other serious injury. When operating unit, stand as shown and check for the following: • Wear eye protection and heavy clothing.
Trimming 3 inches (8 cm above ground SCALPING - The scalping technique removes unwanted vegetation down to the ground. Hold the bottom of the trimmer head about 3 inches (8 cm) above the ground and at an angle. Al- low the tip of the line to strike the ground around trees, posts, monu- ments, etc= This technique increases line wear.
CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact Sears Service Center for re- placement of damaged or worn parts. • ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF switch functions properly by moving the switch to the OFF position. Make sure engine stops; then restart en- gine and continue.
6. Bend the line at the midpoint and insert the bend into the slot in the center rim of the spool. Ensure line snaps into position in the slot. 7. With your finger between the lines, wrap the lines evenly and firmly around the spool in a clockwise direction.
dlt_WARNING: Perform the follow- ing steps after each use: • Allow engine tocool before storing or transporting. • Store unit and fuel in a well venti- lated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
TROUBLESHOOTING TABLE _, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform- ing all of the recommended remedies below except remedies that require TROUBLE Engine will not start. unit to be operating. CAUSE 1. ON/OFF switch in OFF position.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environ- mental Protection Agency/California Air Resources Board and Sears, Roe- buck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2005 and later small off-road engine.
WHERE TO GET WARRANTY SER- VICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears Service Centers. Call 1-800-469-4663. MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RE- LATED PARTS: Any .
Declaraci6n de Garantia 23 Servicio y Ajustes 38 Identificaci6n de Simbolos 23 Almacenaje 40 Reglas de Seguridad 23 Tabla Diagn6stica 41 Montaje 30 Declaraci6n de Emision 42 Usa 32 Lista de Piezas 21 .
para ser usado exclusivamente come cortodora de linea. El uso de cualquier otro accesorios con accesorio del corta- dora de linea incrementar& el peligro de heridas. Q©O _ADVERTENClA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido.
• Cambie todas las piezas del cabezal que esten descantilladas, resquebra- jadas, quebradas o daSadas de cu- alquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos re- comendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443.
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, c6sped, etc.
__ AcNariz entuada • Utilice exclusivamente la cuchilla es- pecificado y asegOrese de que est6 correctamente instalado y firmemen- te sujeto. • Corte siempre de izquierda a derecha.
_ADVERTENClA: La cuchilla os- cilante/cadena giratoria est& afilada. No la toque. Para evitar graves lesiones, siempre apague el aparato yasegOrese de que la cuchilla/cadena se haya dete- nido completamente, desconecte la bujia y use guantes cuando cambie o maneje la cuchilla o la cadena.
• Ponga atenci6n cuando est6 usando el soplador de nieve y est6 alerta si hay hoyos en el terreno u otros ries- gos escondidos. • AsegQrese de que el rotor gira libre- ment antes de instalar el soplador de nieve en el aparato motriz.
Primer Acoplador Agujero Agujero de la Guia Eje Boton de Accesorio Superior Conexion/ Desconexi6n _ADVERTENClA: Antes de oper- ar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la per- ilia est6 bien ajustada antes de operar el aparato.
CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari- zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite.
6. Permita que el motor este en mar- cha per 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para de- sactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON.
dise_ados para ser utilizados en el prim- er agujero a menos que este indicado de otra manera en el manual de instruc- ci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o da_os a el aparato.
de corte o en accidentes de seria grave- dad. No utilice otto tipo de materiales tales como alambre, hilo, saga, etc. El alambre puede romperse durante el carte y convertirse en un misil peligroso Io que puede causar lesiones de seria gravedad.
PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barrer r&pida y f&cilmente un &rea determinada. Mantenga la linea para- lela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro r&pidamente.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cu- alquier otro solvente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua yjab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para distribuir el aceite.
7. Con sus dedos inserte ambas lineas, enrolle las lineas firme- mente al parejo alrededor de la bo- bina en direcci6n a la derecha. 8. Introduzca las lineas en las ranu- ras guias. Ranuras Guias Ranuras Guias 9. Introduzca la puntas de las lineas dentro de los huecos de salida en la cubierta.
_IADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada USO: • Permita que el motor se enfrie antes de guardado o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado.
TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que SlNTOMA El motor no arranoa. no requieran que el aparato funcionar. CAUSA 1. El interruptor ON/OFF esta en posici6n OFF.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Pro- tecci6n Ambiental de los Estados Uni- dos, la Junta de Recursos Ambien- tales de California y Sears, Roebuck and Co.
Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requeri- do deberb, estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza.
デバイスCraftsman 358.79105の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Craftsman 358.79105をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCraftsman 358.79105の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Craftsman 358.79105の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Craftsman 358.79105で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Craftsman 358.79105を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCraftsman 358.79105の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Craftsman 358.79105に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCraftsman 358.79105デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。