CybexメーカーOnyxの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
EN1888 fr om birth – 20kg DE / EN / FR / NL / SI / HU / IT / ES / PT CYBEX ONYX/T OP AZ USER GUIDE.
.
II.-II a) II.-II b) II.-II b) II.-II c) Delivery Status 1. a) 2. 2. 3. 3. 4. 4. 1. a) 1. b) 1. c) 1. c) 2. 2. 5. (T opaz only) 4. 4..
9. a) 9. b) 10. 6. a) 6. 6. b) 7. c) 8. a) 8. b) 3. 9. 4. 5. 6. 14. 13. (T opaz only) 6. 6. 6. 8. 14. 15. a) 14. 7. 15. b) 10. 10. 10. 11. a) 11. b) 11.
10. 10. 10. 10. 10. 10. 7. a) 6. c) 6. d) 6. e) 7. b) 7. c) 16. a) 16. b) 18. (optional) 17. 20. 11. e) 12. 13. (T opaz only) 13. (T opaz only) 12. 11.
.
1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! .
2 DE INHAL T I. Allgemeine Informationen & Sicherheitshinweise ........................ 2 ......................................................... 3 III.
3 Hinweis! Bitte den Bezug v or der ersten V erwendung gesondert w aschen. Keinesfalls .
4 – Zum abnehmen des V erdecks gehen Sie in der umgedrehten Reihenfolge v or . .
5 - ne und des Sitzbezuges.
6 EN CONTENT I. General Information & Safety ......................................................... 6 II. Instructions for maintenance and service .................................... 7 III. Instructions for use ................................
7 SERVICE In general the Cybex pushchairs will run smooth without any pr oblems. A dry and/ or dusty environment can hav e a negative effect on the wheel systems.
8 – The canopy is adjustable to v arious positions. The Canopy has a height adjustment and a forwar d rotation function. T o rotate open the zip located at the top of the canopy . The canopy has a fully ratcheting function to cr eate complete cov erage.
9 attach them to the triangle. Y ou can use the headhugger and the shoulder pads separately . 14. REMO VING THE SEATCO VER a) Slightly fold the stroller to reduce tension.
10 I. INFORMATIONS GÉNÉRALES & SÉCURITÉ Lire ces instructions av ec attention avant utilisation et les conserv er pour les .
11 – Assurez-vous que les fr eins soient enclanchés quand vous installez l’enfant dans la poussette. .
12 ONYX/TOP AZ INSTRUCTIONS D‘ ASSEMBLAGE ET AT LIVRAISON 1. OUVRIR LA POUSSETTE a) Relâcher le verr ouillage. b) Ouvrer la poussette. c) Appuy er sur la pédale jusqu’à ce que le système soit enclanché.
13 13. RETRAIT DU NID D‘ ANGE ET COUSSINS D‘ÉP AULE (TOP AZ SEULEMENT) Retirer le nid d‘ange dès que le nid d‘ange ne ne sont plus adaptées sur les épaules de l‘enfant. a) Supprimer les velcr os de nid d‘ange en haut à gauche et à droite sur le dos de la housse du siège.
14.
.
16 I. ALGEMENE INFORMA TIE EN VEILIGHEID .
Opgelet! .
18 ONYX/TOP AZ HANDLEIDING LEVERINGSST AAT 1. DE BUGGY OPENVOUWEN a) Ontgrendel the v eiligheidshendel. b) V ouw de buggy open c) Duw de pedaalknop naar beneden tot het ver grendelingssysteem in werking treedt.
19 13. HET HOOFDKUSSENT JE EN DE SCHOUDERP ADS VERWIJDEREN (ENKEL BIJ TOP AZ) V erwijder het hoofdkussentje wanneer het niet langer o ver de schouders v an het kind past. a) V erwijder de velcr o’s van het hoofdkussentje r echts en links bov enaan aan de achterkant v an de bekleding v an het zitje.
20 I. SPLOŠNI NAPOTKI IN V ARNOST .
SERVISIRANJE .
22 2. 3.
23 ramenska paso va nato napeljete skozi spodnji zarezi v mehanizmu naslonjala .
24 I. ÁLT ALÁNOS INFORMÁCIÓK & BIZTONSÁG .
SZERVÍZ .
26 ONYX/TOP AZ ÖSSZESZERELÉSI UT ASÍTÁS SZÁLLÍTÁS 1. A BABAK OCSI KINYITÁSA .
27 .
28.
.
30 I. INFORMAZIONI GENERALI E A VVISI DI SICUREZZA Lei è responsabile della sicur ezza del Suo bambino.
e le cuciture e lasciar e macchie di umidità. Per evitare questo inconv eniente consigliamo di utilizzare sempr e il parapioggia. Evitar e di chiudere o di riporre il passeggino se bagnato. Il passeggino bagnato dovrà esser e lasciato asciugare con la capottina in posizione di massima estensione.
32 III. ISTRUZIONI PER L‘USO .
33 attrav erso il meccanismo dello schienale e quindi fissarle nuov amente all‘elemento triangolare. d) Per r egolare la lunghezza delle cinghie per le spalle per i neonati pr eghiamo di fissare .
34 I. INFORMA CIÓN GENERAL Y SEGURIDAD La seguridad de su hijo es su r esponsabilidad. Use siempre el arnés par a prev enir que su hijo pueda caerse o escurrirse de la silla.
Nota! Por favor lav e la funda por separado antes de usarla por primer a vez. ¡No .
36 III. INSTRUCCIONES DE USO IMPORT ANTE: LEA EST AS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR SU CYBEX ONYX/T OP AZ .
37 12. AJUSTE DE LOS ARNESES DE SEGURIDAD a) Suelte la parte trasera de las cintas del triángulo situado en el r espaldo. b) Pase las cintas a tr avés de los agujeros del r espaldo y de la funda del asiento. c) Pase las cintas a tr avés del segundo par de agujeros del asiento y del respaldo del asiento y fíjelos de nuevo al triángulo.
38 I. INFORMAÇÃO GERAL e SEGURANÇA .
.
40 III. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO .
41 A TENÇÃO: UTILIZE SEMPRE O CINT O SEP ARADOR DE PERNAS EM COMBINAÇÃO COM O CINT O DE CINTURA. 12. REGULAÇÃO DO ARNÊS P ARA OS RECÉM-NASCIDOS a) Solte a parte traseira das fitas no triângulo tr aseiro. b) Passe a fita pelos furos do encosto e do assento.
CY_170_0021_ H0212 CYBEX GmbH Riedinger Str . 18 | 95448 Bayr euth | Deutschland inf o@cybex-online.com www .cybex-online.com – [watch instructional video her e] www .
デバイスCybex Onyxの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Cybex Onyxをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCybex Onyxの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Cybex Onyxの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Cybex Onyxで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Cybex Onyxを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCybex Onyxの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Cybex Onyxに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCybex Onyxデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。