DanfossメーカーRT51の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 96
RT51/52 + RF Installation I nstructions User Instruc tions Instruc tions d’ installation Instruc tions d’utilisateur Installationsanweisungen Inbetriebnahme -Instruktion Instrucciones de instalaci.
2 Installation I nstruc tions 3-7 User Instruc tions 8-12 Instruc tions d’ installation 13-17 Instruc tions d’utilisateur 18-21 Installationsanweisungen 22-26 Inbetriebnahme -Instruktion 27-30 Ins.
3 Installa tion Instruc tions Impor tant note RF products: Ensure that there are no large metal objects , such as boiler cases or other large appliances , in line of sight bet ween the tr ansmitter and receiver as these will prevent c ommunication between thermostat and receiver .
4 Installation F irst, remov e the wallplate from the back of the unit. F rom the top left hand corner of the wallplate , there must be clearances of at least 140mm to the right, 15mm t o the lef t, 30mm abov e and 100mm below in order to mount the plug- in module.
5 P r ior to mounting the unit should be set in either ON/OFF or chrono-propor tional contr ol mode (see below). ON/OFF - boilers switches ON when below set t emperature and OFF when abov e.
6 Thermosta t W iring (not RF models) TP5000, RT51, R T52 (3061 12/01) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON COM TERMINAL 6 RX3 ONL Y RX Receiv er W iring (RF models only) N L NB.
7 C ommissioning (RF models only) If the thermostat and the r eceiver ha ve been supplied t o gether in a combined pack, the units ha ve been pair ed in the fac tor y and no commissioning is r equired (RX1 only). T o tune the RX rec eiver to the frequency of the thermostat signal, follow steps 1-5 below .
8 U ser Instruc tions GB Wha t is a programmable r oom thermostat? ... an explanation for householders A room thermostat simply switches the heating sy stem on and o as necessar y .
9 Y our r oom thermostat RT51 The RT51 is a simple to use room thermostat which allo ws you to prog ramme a Day and a Night temperature , and to swit ch between the two settings simply by pr essing 2 buttons.
10 Before y ou star t T o reset the unit, open the ap on the front of the pr ogrammer . Remove the batteries f or 2 minutes, then r eplace. The display will aut omatically default to DA Y mode ( d shown top left of display) and show actual temperature in the lar ge characters and required t emperature in the smaller characters.
11 P ressing the and buttons together once allo ws you to t oggle between D A Y and NIGHT mode as requir ed. Setting the clock P ress PROG button once . Use and buttons until the c orrect TIME is shown. P ress PROG button again. Use and buttons to select the time you wish the unit t o return to DA Y mode.
12 ! All models Battery Replacement When batteries are low a batter y symbol will ash in the L CD display . Y ou ha ve 15 day s to replac e the batter y befor e the unit will switch o . When changing batteries, r emove old batteries and inser t new ones within ONE MINUTE and prog ramming will not be lost.
13 Instruc tions d’ installa tion Remarque importante RF: V eiller à ce qu’ aucun gros objet métallique (c aisson de chaudière ou autres gros appareils domestiques) ne f asse obstacle aux communications entre le thermostat et le récepteur .
14 Installation Retirez tout d’ abord la plaque murale de l’ arrière de l’appar eil. P ar rappor t au coin gauche supérieur de la plaque murale , vous devez disposer d’ espacements d’au moins 140 mm à dr oite, 15 mm à gauche, 30 mm au-dessus et 100 mm en- dessous a n de pouvoir mont er le module en chable.
15 Av ant de monter l’appareil , ce dernier doit être en mode ON/ OFF (Marche/Arrêt) ou r églage chrono-propor tionnel (voir ci- dessous). ON/OFF (Marche/Arr êt) – la chaudière se met en marche lorsque la températur e est inférieure à la températur e dé nie et s ’arr ête lorsque la température est supérieur e.
16 Câblage (v ersions câblées seulement) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZON E 1 ON ZON E 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZON E 1 ON ZON E 1 OFF ZON E 2 ON ZON E 3 ON CO M TERMINAL 6 RX3 ONL Y Câblage du Réc epteur RX (modèles RF uniquement) NB.
17 Instruc tions (v ersions câblées) Si le thermostat émetteur et le réc epteur ont été fournis ensemble dans un kit, ces deux éléments peuv ent communiquer dir ec tement sans manipulation particulière (Modèles RX1 uniquement). P our ajuster le récepteur RX à la fréquenc e du signal du thermostat, suivez les points 1-5 ci- dessous.
18 Instruc tions d’utilisateur V otre thermostat d’ ambiance RT51 Le RT51 est un thermostat d’ ambiance simple d’ emploi qui vous permet de programmer une t empérature Jour et une températur e Nuit, et de basculer entre les deux r églages en appuyant simplement sur 2 touches .
19 A v ant de commenc er P our réinitialiser l’ appareil, ouvr ez le couv ercle à l’av ant du programmateur . Retirez les piles pendant 2 minut es, puis replac ez ces dernières.
20 i2 00 Appuyer une fois simultanément sur les boutons et pour basculer entre les modes JOURNEE (d) et NUIT (n) selon les besoins. Régler l’horloge Appuyer une f ois sur le bouton PROG. Appuyer sur les boutons ou jusqu ’à ce que l’HEURE corr ec te s ’a che.
21 ! T ous les modèles Remplacemen t des Piles Lorsque les piles sont usagées , un symbole de pile clignoter a sur l ’ écran LC D. V ous disposez de 15 jours pour remplac er la pile avant que l’appar eil ne s ’ éteig ne.
22 Installa tionsan w eisungen W ichtiger Hinweis RF: A chten Sie darauf , dass sich keine größeren Metallobjekte wie Boilergehäuse oder andere große Ger äte z wischen Thermostat und Empfänger be nden, da ansonsten die Kommunik ation z wischen dem Thermostat und dem Empfänger der Signale gestör t werden k ann.
23 Installation Entfernen Sie zuerst die W andplatte auf der Geräterückseit e. Es müssen folgende Abstände eingehalten w erden: V on der linken oberen Ecke der W andplatte mindestens 140mm nach rechts , 15 mm nach links, 30 mm nach oben und 100 mm nach unten, um das Einsteckmodul einzubauen.
24 1) ON/OFF 2) CHRONO V or dem Anbringen muss das Gerät auf EIN/A US oder zeitpr opor tionalen Regelmodus eingestellt sein (siehe unten). 1) EIN/A US - Heizgerät schaltet ein, w enn die tatsächliche T emperatur unter der eingestellten T emperatur liegt und A US, wenn sie darüber liegt.
25 V erdr ahtung (nur bei K abelversion) RX1 RX2 und R X3 12 3 4 ELEKTRONIK N L COM ZONE 1 EIN ZONE 1 A US A ELEKTRONIK B C1 2 345 6 N L ZON E 1 EIN ZON E 1 AUS ZON E 2 EIN ZON E 3 EIN COM KLEMME 6 NU.
26 Inbetriebnahme - Instruktion (nur RF-Modelle) W urde das Thermostat zusammen mit dem Receiv er in einem kombinierten Pak et geliefer t ist dieses eine Einheit und die Einstellung/Pr o grammierung erfolgte bereits im W erk (Nur R X1- Modelle).
27 Der Raumthermostat RT51 Der RT51 ist ein einfach zu bedienender Thermostat, bei dem T emperaturen für jeweils tagsüber und nachts prog rammmier t wer den können. Durch Drücken von 2 T asten kann z wischen den beiden Einstellungen gewählt w erden.
28 Bev or Sie beginnen F ür ein Zurücksetz en des Geräts ist die Klappe auf der V orderseit e des P rogrammiermoduls zu ö nen. Entnehmen Sie die Batterien und setzen Sie diese nach ca.
29 i2 00 Durch gleichz eitiges einmaliges Drücken der T asten und k ann je nach Bedar f z wischen T AG- (d) und NA CHT - (n) Modus gewechselt wer den. Einstellen der Uhr Drücken Sie einmal die T aste PROG. V er wenden Sie die T asten oder , bis die korrekt e UHRZEIT angezeigt wird.
30 ! Alle Modelle Batterie wechsel Bei niedrigem Ladezustand der Batterie erscheint ein entpr echendes Symbol auf der L CD -Anzeige . Sie haben für den Batteriewechsel 15 T age Z eit, bevor das Gerät abschaltet.
31 Instruc ciones de instalación Nota impor tante RF: Asegur ar que la línea de visión entre el transmisor y el termostato no haya quedado obstaculizada por ob jetos grandes metálicos tales como c alderas u otros aparatos gr andes ya que estos impedirían la comunic ación entre el termostato y el receptor .
32 Instalación En primer lugar , quitar la placa mural de la par te trasera de la unidad. Desde la esquina superior izquierda de la placa mural , debe haber un espacio libre de al menos 140mm a la der echa, de 15mm a la izquier da, de 30mm arriba y de 100mm abajo con el n de montar el módulo enchufable .
33 Antes de proc eder a su montaje la unidad deberá ponerse en modo ON/OFF o en modo de control cr ono -propor cional (ver abajo). 1) ON/OFF : la caldera cambia a ON cuando está a una temperatura inferior a la establecida y a OFF cuando está a una t emperatura superior .
34 Cableado (solo v ersiones de conexión permanente) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON COM TERMINAL 6 RX3 ONL Y Cableado del Rec eptor RX (solo para modelos RF) N.
35 Instrucciones de puesta en mar cha Si el termoestato y el rec eptor se han suministrado juntos en un paquete combinado , las unidades han sido emparejadas en la fábrica y no será nec esaria ninguna operación (solo modelos RX1).
36 Instruc ciones del usuario Su termostat o de ambiente RT51 El RT51 es un termostato de ambiente de fácil utilización que permite la programación de una t emperatura de día y otra de noche, y el cambio entre los dos ajustes simplement e pulsando dos botones.
37 Ant es de comenzar P ara restablecer la unidad , abrir la tapa frontal del pr ogramador . Retirar las baterías durante 2 minutos , y a continuación volv er a colocarlas .
38 i2 00 Si desea cambiar entre el modo DÍA (d) y NOCHE (n), pulse los botones y a la vez una v ez. P oner en hora el reloj P ulse el botón PROG una vez. Utilice los botones y hasta que se muestre la HORA c orrecta. P ulse el botón PROG otra vez.
39 ! T odos los modelos Cambio de pilas Cuando las baterías están bajas aparec e destelleando un símbolo de batería en la pantalla L C D . Dispone de 15 días para cambiar las pilas antes de que la unidad se apague.
40 Instruktions v ejledning V igtig note ved RF produkter: V ær opmærksom på at større metal genstande, som kedler eller andre store elektrisk e mask iner , placeret mellem sender og modtager k an formindske modtage og sende forholdene og evt. forhindre kommunik ationen mellen termostat og modtager .
41 V ejledning Fjern først vægpladen bag på enheden. F or at kunne montere indstiksmodulet skal der i øverste venstr e hjørne af vægpladen være en afstand på mindst 140 mm til højre f or vægpladen, 15 mm til venstr e for vægpladen, 30 mm ov er vægpladen og 100 mm under vægpladen.
42 1) ON/OFF 2) CHRONO F ør montering påbegyndes, skal enheden indstilles i enten ON/ OFF-tilstand eller tidsmæssigt proportionel kontroltilstand (se nedenfor). 1) ON/OFF - kedlen er ON, når temperatur en er under den indstillede temperatur , og OFF , når temperaturen er o ver den indstillede temperatur .
43 Ledningsf øring (ledningstruk ne v ersioner) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 345 6 N L ZON E 1 ON ZON E 1 OFF ZON E 2 ON ZON E 3 ON COM TERMINAL 6 RX3 ONL Y T r ådføring af RX -modtager (kun RF-modeller) PS.
44 Aktiv eringsinstruktioner (kun RF-modeller) Hvis termostat og modtager er le veret i sampak, er enhederne indstillet fra fabrik, og trin 1-5 kan der f or springes over (K un RX1 modeller). T rin 1-5 nedenfor skal følges for justering af RX -modtageren i forhold til frekvensen af termostatens signal .
45 Din rumtermosta t RT51 RT51 er en rumtermostat, der er nem at bruge, og som giv er dig mulighed for at pr ogrammere en dag- og en nattemperatur . Du sk ifter mellem de to indstillinger blot ved at tryk ke på de to k napper .
46 F ør du star ter Åbn k lappen på f orsiden af den prog rammerbare enhed for at nulstille enheden. Fjern batterierne i to minutt er , og sæt dem herefter på plads igen.
47 i2 00 V ed at tr yk ke på - og -knappen samtidigt én gang har du mulighed for at skif te mellem D AG- og NA T TE- tilstand efter behov . Indstilling af ur T r yk på PROG. Brug k napperne eller f or at juster e TIDSPUNK TE T . T r yk på PROG igen.
48 ! Alle modeller Udskif tning af batterier Når batteriniv eauet er lavt, blinker et batterisymbol i L CD - display et. Du har 15 dage til at udsk ifte batteriet, f ør elektronik ken slås fra.
49 Installa tie handleiding Belangrijk voor RF modellen : L et er op dat zich geen grote metalen voorwerpen, zoals ketels of andere grote appar aten, in de gezichtslijn tussen thermostaat en ont vanger bevinden, aangezien hierdoor de communic atie tussen thermostaat en ont v anger wordt verhinderd .
50 Montage V er wijder eerst de wandplaat van de achterkant van de thermostaat. Monteer de wandplaat op een hoogte van ca. 1,5 m vanaf de vloer , niet op de tocht en uit de buur t van warmtebronnen zoals radiator en, open haard of direct zonlicht.
51 1) ON/OFF 2) CHRONO V oorafgaand aan de plaatsing dient de thermostaat t e worden ingesteld op ON/OFF of CHRONO-propor tionele regeling (zie hieronder). 1) ON/OFF – de ketel schakelt AAN wanneer de temperatuur daalt tot onder de ingestelde waar de en weer UIT bij hogere temperaturen.
52 Aansluiting (niet voor RF-modellen) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZON E 1 ON ZON E 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON COM TERMINAL 6 RX3 ONL Y Aansluiting van de RX - ontvanger (alleen bij RF-modellen) N.
53 Inbedrijfstelling v an RF-modellen Als de thermostaat en de on tvanger in een setverpakking zijn gelev erd is de aanmeldproc edure al in de fabriek uitgev oerd (enkel model RX1). V er wijder de isolatiestrip uit het batterijcompar timent en volg onderstaande stappen om de thermostaat bij de ontvanger aan te melden.
54 Uw kamer thermostaat RT51 De RT51 is een gemak kelijk te bedienen kamer thermostaat waarmee u een Dag- en Nacht-temperatuur kunt instellen en heen en w eer kunt schakelen tussen de twee instellingen door simpelw eg op 2 toetsen te drukken.
55 Alv orens te beginnen V er wijder de isolatiestrip uit het batterijcompartiment. De display zal automatisch naar de D AG- stand gaan (de d wor dt getoond in de linker bov enhoek van de display) en de actuele (gemeten) temperatuur wor dt in gr ote cijfers en de gewenst e temperatuur in k leinere cijf ers weergegev en.
56 i2 00 Door gelijktijdig kor t op de en toetsen te drukken wor dt gewisseld tussen DA G- en NACHT -stand . De klok instellen Druk één keer op de PROG -toets . Gebruik en toetsen tot de corr ec te TIJD wordt aangegev en. Druk weer op de PROG -t oets.
57 V er vangen van ba tterij W anneer de batterijen bijna leeg zijn k nipper t er een batterijsymbool in de L CD- display . U hebt 15 dagen om de batterij te vervangen alvorens de unit w ordt uitgeschakeld . V er wijder de oude batterijen en zet er binnen een minuut nieuwe in, dan gaat de prog rammering niet verloren.
58 Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ÓçìáíôéêÞ ðáñáôÞñçóç ãéá ôïõò RF ôýðïõò: Âåâáéùèåßôå üôé äåí õðÜñ÷åé êÜðïéï ìåãÜëï ìåô.
59 ÅãêáôÜóôáóç Ðñþôá, áöáéñÝóôå ôï ðÜíåë áðü ôï ðßóù ìÝñïò ôçò ìïíÜäáò. Áðü ôçí ðÜíù áñéóôåñÞ ãùíßá ôïõ ðÜí.
60 Ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ç ìïíÜäá èá ðñÝðåé íá ôïðïèåôåßôáé óôç èÝóç ON/OFF Þ ÷ñïíï-áíáëïãéêïý åëÝã÷ïõ (âëÝðå ðáñáêÜôù).
61 ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç (ìüíï ãéá ôéò åêäüóåéò êáëùäéáêÞò óýíäåóçò) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZON E 1 ON ZON E 1 OFF A ELECTRONICS .
62 Ïäçãßá (Ìüíï ãéá åêäüóåéò RF) Ãéá íá óõíôïíßóåôå ôïí äåßêôç RX óôç óõ÷íüôçôá ôïõ óÞìáôïò ôïõ èåñìïóôÜôç, áêïëïõèÞóôå ôá ðáñáêÜôù âÞìáôá 1-5.
63 Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Ï èåñìïóôÜôçò óáò ÷þñïõ RT51 Ï RT51 åßíáé åýêïëïò óôç ÷ñÞóç èåñìïóôÜôçò ÷þñïõ ðïõ óáò åðéôñÝðåé .
64 Ðñïôïý îåêéíÞóåôå Ãéá íá åðáíáöÝñåôå ôç ìïíÜäá, áíïßîôå ôï êáðÜêé óôï åìðñüò ìÝñïò ôïõ ðñïãñáììáôéóôÞ. ÁöáéñÝóôå ôéò ìðáôáñßåò ãéá 2 ëåðôÜ êáé êáôüðéí åðáíáôïðïèåôÞóôå ôéò.
65 i2 00 Ôï ôáõôü÷ñïíï ðÜôçìá ôùí ðëÞêôñùí êáé ìßá öïñÜ óáò äßíåé ôçí äõíáôüôçôá íá ìåôáêéíçèåßôå ìåôáîý ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò ÇÌÅÑÁÓ (d) êáé ÍÕ×ÔÁÓ (n) üðùò ÷ñåéÜæåôáé.
66 ¼ëá ôá ìïíôÝëá 22 C 20.0 ÁíôéêáôÜóôáóç ìðáôáñßáò ¼ôáí ðÝóïõí ïé ìðáôáñßåò, óôçí ïèüíç LCD èá áíáâïóâÞíåé ôï óýìâïëï ôçò ìðáôáñßáò.
67 Instrukcja instalacji Ważna uwaga RF: Należy sprawdzić, czy w prostej linii między termostatem i nadajnikiem nie znajdują się duże metalowe przedmioty , takie jak bojlery lub inne duże urządzenia, gdyż mogą one uniemożliwić łączność między termostatem i nadajnikiem.
68 Instalacja Najpierw usuń pokrywę z tylnej części urządzenia. Aby zamontować przewód, w lewym górnym rogu pokrywy musi znajdować się wolny obszar o wymiarach przynajmniej 140 mm z prawej strony , 15 mm z lewej, 30 mm powyżej i 100 mm poniżej pokrywy .
69 1) ON/OFF 2) CHRONO Przed montażem urządzenie powinno zostać nastawione na tryb sterowania ON/OFF (WŁ./WYŁ.) lub chronoproporcjonalny tryb sterowania (patrz poniżej).
70 Podłączanie przewodów (tylko dla wersji podłączanych na stałe) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZON E 1 ON ZON E 1 OFF ZON E .
71 Instrukcja Jeżeli termostat i odbiornik dostarczone są w jednym, wspólnym opakowaniu, nie ma potrzeby rejestracji termostatu - zostało to wykonane fabrycznie (tylko w model RX1). Aby nastawić odbiornik RX na częstotliwość sygnału termostatu, należy wykonać czynności opisane w krokach 1-5 poniżej.
72 T wój termostat pokojowy RT51 Urządzenie R T51 jest prostym w obsłudze termostatem pokojowym, który pozwala na zaprogramowanie temperatury na dzień i na noc oraz na łatwe przełączanie z jednego ustawienia na drugie poprzez naciśnięcie 2 przycisków .
73 Przed rozpoczęciem Aby zresetować urządzenie, otwórz klapę znajdująca się z przodu programatora. Wyjmij baterie na 2 minuty , a następnie ponownie je załóż.
74 i2 00 Poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków i , można przechodzić pomiędzy trybami DZIEŃ (d) i NOC (n). Usta wianie czasu Wcisnąć jeden raz przycisk PROG. Manipulować przyciskami i , aż do wyświetlenia poprawnego czasu.
75 W szystkie modele 22 C 20.0 W ymiana baterii Jeżeli baterie są słabe, symbol baterii na wyświetlaczu LCD będzie błyskać. Masz 15 dni na wymianę baterii – po tym czasie termostat wyłączy się samoczynnie.
76 Monta vimo instruk cijos Svarbu paþymëti: Uþtikrinkite, kad nebûtø dideliø metaliniø daliø, kaip, pavyzdþiui, boileriai arba kiti dideli árenginiai,(matomumo linijoje) tarp termostato ir imtuvo, kadangi jie trukdys ryðiui tarp termostato ir imtuvo.
77 Monta vimo instrukcijos Iš pradžių nuimkite sienos plokštelę nuo prietaiso galo. Nuo viršutinio kairiojo sienos plokštelės kampo iki dešiniojo krašto turi būti mažiausiai 140 mm, iki kairiojo krašto – 15 mm, 30 mm viršuje ir 100 mm apačioje tarpas, kad būtų galima sumontuoti jungiamą kištuku modulį.
78 Prieš montuodami prietaisą, nustatykite jį į ON/OFF arba reguliavimo pagal laiką režimą (žr . toliau). 1) ON/OFF – boileris įsijungia (ON), jei temperatūra nukrenta žemiau už nustatytąją, ir išsijungia (OFF), jei temperatūra pakyla aukščiau už nustatytąją.
79 Laidai - (tiktai laidiniam jungimui) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L CO M ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZON E 1 ON ZON E 1 OFF ZON E 2 ON ZONE 3 ON CO M TERMINAL 6 .
80 P aleidimas (tiktai RF versijoms) Jeigu termostatas ir imtuvas tiekiami kartu vienoje pakuotėje, jie parenkami gamykloje, todėl derinimas nereikalingas (tik RX1 modeliams). Norėdami suderinti RX imtuvą su termostato signalo dažniu, atlikite toliau nurodytus 1-5 veiksmus.
81 Informacija V artotojui Jūsų kambario termostatas RT51 R T51 yra nesudėtingas kambario termostatas, leidžiantis užprogramuoti dienos ir nakties temperatūrą bei perjungti iš vieno nustatymo į kitą tiesiog paspaudžiant 2 klavišus.
82 Prieš pr adedant naudoti Jei norite iš naujo paleisti prietaisą, atidarykite skydelį programavimo prietaiso priekinėje dalyje. 2 minutėms išimkite baterijas, tada pakeiskite jas.
83 i2 00 Norëdami perjungti ið DIENOS (d) á NAKTIES (n) re ž im ą arba atvirkðèiai, vienu metu nuspauskite abu ir mygtukus. Laikrodžio nustatymas V ieną kartą paspauskite PROG mygtuką. Spauskite ir mygtukus, kol pasirodys tinkamas LAIKAS.
84 V isi modeliai 22 C 20.0 Baterijø pakeitimas Jei išsikrauna baterijos, LCD ekrane ima mirksėti baterijos simbolis. Baterijas galësite pakeisti per 15 dienø , po to prietaisas iðsijungs. Keisdami baterijas, per vienà minutæ iðimkite senàsias ir ádëkite naujàsias baterijas – tuomet nustatyta programa iðliks.
85 Istruzioni per l’uso Nota importante per i prodotti RF: Accertarsi che tra il trasmettitore e il ricevitore non vi siano oggetti metallici di grandi dimensioni, quali ad esempio i rivestimenti esterni della caldaia o altri dispositivi di una certa dimensione che impediscano le comunicazioni tra termostato e ricevitore.
86 Installazione Rimuover e innanzitutto la piastra a parete dal r etro dell’unità. P er il montaggio del modulo plug-in, è nec essario che in corrispondenza dell’ angolo superiore sinis.
87 1) ON/OFF 2) CHRONO P rima del montaggio impostare l’unità in modalità di contr ollo ON/OFF o di regolazione cr ono -proporzionale (veder e sotto). 1) ON/OFF : la caldaia si inserisce ( ON) quando la temperatura scende al di sotto del valor e impostato e si disinserisce ( OFF) quando lo supera.
88 Cablaggio (esclusi i modelli RF) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L CO M ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZON E 3 ON CO M TERMINAL 6 RX3 ON.
89 Messa in ser vizio (solo v ersioni RF) Se il termostato ed il rice vitore sono stati forniti assieme in un ’unica conf ezione, gli stessi sono già stati sin tonizzati in fabbrica.
90 Istruzioni per l’utente Il v ostro termostato ambien te RT51 L ’RT51 è un termostato ambiente di facile impiego che consente di programmar e una temperatura notturna ed una diurna, e di commutare tra le due impostazioni premendo semplicement e due pulsanti.
91 Operazioni pr eliminari P er resettare l’unità, aprir e lo spor tello sulla par te anterior e del programmator e. T ogliere le batterie per 2 minuti e quindi r einserirle.
92 i2 00 P remendo contemporaneamente una volta i pulsanti e è possibile commutar e tra le modalità DA Y e NIGHT come desiderato . Impostazione dell’ ora P remere una v olta il pulsante PROG. Utilizzare i pulsanti e no a visualizzare l’ ora esatta.
93 T utti i modelli 22 C 20.0 Sostituzione delle batterie Il simbolo della batteria lampeggia sullo schermo L CD per indicar e che le batterie sono scariche. L ’utente dispone di 15 giorni per sostituire la batteria prima che l’apparecchio si spenga definitivamente.
94.
95.
96 w ww .danf oss.c om/BusinessAreas/Heating P ar t No 61076v07 07/07.
デバイスDanfoss RT51の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Danfoss RT51をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDanfoss RT51の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Danfoss RT51の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Danfoss RT51で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Danfoss RT51を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDanfoss RT51の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Danfoss RT51に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDanfoss RT51デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。