DeLonghiメーカーDO1289の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 53
ww w .delonghi.com Printed in China 5711810711 /08.11.
ELECTRIC O VEN FOUR ÉLEC TRIQUE HORNO ELÉC TRIC O D O1289 Instructions for use. Keep these instructions Mode d’ emploi . Conservez cett e notice Instrucciones para el uso Repase y guarde estas instrucciones Lea cuidadosament e este instructivo antes de usar su aparato .
2 3 ELECTRIC AL CONNECTION Only use a three-pin, 120 V olt, 60 Hz power outlet GROUNDING INSTRUCTIONS MAKE SURE THA T THE PLUG IS C ORRECTL Y GROUNDED This appliance must be gr ounded: in the event of short circuits, the ground connection reduces the risk of electric shock, allowing the electrical current to be dispersed.
2 3 en chap . 1 general A B C E F G H I M L D 1.1 CONTROL P ANEL 1 Display 2 T OAST pilot light 3 KEEP W ARM pilot light 4 F AN & BAKE / DEFROST pilot light 5 BAKE pilot light 6 BROIL pilot light 7 PIZZA pilot light 8 DEHYD pilot light 9 SMART C OOKIES pilot light 10 Mode knob 11 TEMP .
4 5 1.3 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, a number of funda- mental safety rules must be obser v ed, including the following: 1. READ ALL THE INSTRUCTIONS 2. Do not touch the hot sur faces. Only use the knobs or handles to operat e the appliance.
4 5 1.4 SUMMARY T ABLE Program Modes T emperature setting/ display indication Wire rack and accessory position Notes/Tips Defrost F AN & BAKE/ DEFROST DEFR - Keep warm KEEP W ARM 180 °F - Conv ec.
6 7 Program Modes T emperature setting/ display indication Wire rack and accessory position Notes/Tips Broiling and top browning BROIL brl for br oiling Broil function is ideal for all types of traditional grilling: hamburgers , hot dogs, kebabs, etc.
6 7 1.6 INST ALLA TION 1) Check that the appliance has not suered an y damage due to transportation. 2) Place the appliance on a at, stable sur face out of the re- ach of childr en (the glass door becomes very hot while the oven is in opera tion).
8 9 display shows the time set) • Ify ou wishto changethehour onthe dialonce ithas been set, press the TEMP .
8 9 T o cook two dishes at the same time, simply observe these ge- neral rules. 1. The cooking times for dierent recipes prepared simulta- neously are higher than when the items ar e cooked indivi- dually . 2. Around halfway through cooking , change the position of the 2 bake pans, placing the top one on the low er wir e rack and vice-versa.
10 11 Food Modes T emperature setting/display indicator Approx. time Notes and tips Whole chicken 3-3.5 lbs. Unstuf- fed. F AN & BAKE/ DEFROST 350°F 75 min. or until internal temperatur e of 175°F in thigh and breast. Roast in bake pan with broiling rack in - verted, with wire rack in position 1 (see pag.
10 11 2.3 SMART COOKIES MODE This special func tion is designed to produce per fect results when using one or t w o trays to bake delicate food items such as cookies , brownies , cakes, pies etc. The func tion is accessible by turning the MODE knob (10) until the SMART COOKIES indi- cator is illuminat ed and TR1 is on the display .
12 13 Slices of apples, pineapple, pears, peaches or bananas, placed directly on the dehydrator kit (L), will dry in 8 t o 14 hours in the gently circulating w arm air .
12 13 Display indication Notes/tips * P1 Ideal for small fro zen pizzas (weight 6.5 - 9 ounce * P2 Ideal for medium fro zen pizzas (weight 9 - 18 ounce) * P3 Ideal for big fro zen pizzas (weight 18 - 28 ounce) P1 Ideal for one fresh pizza 2p1 Ideal for two fresh pizzas * 2p1 Ideal for 2 small fro zen pizzas (weight 6.
14 15 2.6 DEFROST MODE 1 T urn the MODE knob (10) until the F AN BAKE/DEFROST led lights on. °f 2 Then press the TEMP ./SELECT/CL OCK (11) until the display shows defr 3 Set the time (max 2 hours) by turning the TIME/TO AST COL OR (12) knob. 4 Press the ST ART/ST OP button (13).
14 15 Food W eight or thickness Approx. time (Turn a t half time) Beef Sirloin, Porterhouse Steak 1- 1 1 / 2 in. Rare 12 - 15 min. Medium 16 - 18 min. Beef Flank Steak, Fillet 3 / 4 - 1 in. Rare 10 - 12 min. Medium 13 - 16 min. Hamburger 1 in. Medium-well 15 - 18 min.
16 17 2.8 TO AST MODE 1 T urn the MODE knob (10) until the T OAST led lights on. 4 2 Press TEMP ./SELECT/CL OCK buttons (11) t o modify the number of slices. 4 3 Set the desired level of toasting by turning the TIME/T O- AST COL OR (12) knob. 6 4 Press the ST ART/ST OP (13) button.
16 17 2 Select the k eep warm time by turning the TIME/TOAST CO- L OR knob (12). 3 Press the ST ART/ST OP (13) button. The oven will star t the countdown. At the end of the set time the control will emit 3 beeps and the display will return to stand-by (showing the time of the day , if previously set).
18 LIMITED W ARRANT Y This warran t y applies to all products with De’Longhi or Kenw o - od brand names. What does the warr anty cover? W e warrant each appliance to be free from defec ts in material and workmanship .
19 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Il peut être positionné soit sur le plan de tra vail soit sur un chariot mobile. Il nécessite seulemen t d’une prise de courant 120V (60 Hz) tripolaire connectée à une mise à terr e ecace.
20 21 fr 1.1 T ABLEAU DE C OMMANDE 1 Achage 2 T émoin T OAST 3 T émoin KEEP W ARM 4 T émoin FAN & BAKE/ DEFROST 5 T émoin BAKE 6 T émoin BROIL 7 T émoin PIZZ A 8 T émoin DEHYD 9 T émoin SMART COOKIES 10 Bouton sélecteur fonctions 11 TOU CHE T EMP .
20 21 1.3 A VERTISSEMENTS When using electrical appliances, a number of funda- mental safety rules must be obser v ed, including the following: 1. LISEZ A T TENTIVEMENT LES C ONSIGNES SUIV ANTES 2. Évite z de toucher les sur faces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons pour actionner l’appar eil.
22 23 1.4 T ABLEAU RÉCAPITULA TIF Programme Fonctions Programmation de la température / Achage Position de la grille et des accessoires Notes/Conseils Décongélation F AN & BAKE/ DEFROST DEF.
22 23 Programme Fonctions Programmation de la température / Achage Position de la grille et des accessoires Notes/Conseils Cuisson sur le gril et gratins BROIL brl Pour cuir e sur le gril La fonction de cuisson sur le gril est parfaite pour tous les aliments: ham- burgers, hot dogs , brochettes, et c.
24 25 1.6 INST ALLA TION 1) Assurez-vous que l’ appareil n’ a pas subi de dommages pendant le transport. 2) Installez l’ appareil sur un plan horizontal et solide , hors de la por tée des enfants (la porte en verr e devient très chau- de pendant le fonctionnement du four).
24 25 ache l’heure progr ammée). • Si vous désir ez changer une heure déjà pr ogrammée, ap - puyez sur la touche TEMP .
26 27 Pour cuir e deux plats simultanément, il sut de respecter que- lques règles générales . 1. Les t emps pour la cuisson simultanée de recett es diéren- tes sont plus longs que ceux d’une cuisson individuelle.
26 27 Ingrédients Fonctions Programmation de la tempera- ture /achage T emps de cuisson indicatif Notes et conseils Poulet entier de 3-3,5 livres (1 – 1,5 kg ) sans far ce F AN & BAKE/ DEFRO.
28 29 2.3 FONC TION SMART COOKIES Cette fonc tion est conçue pour cuire de manière par faite des aliments délicats , comme les biscuits et les pâtisseries , en uti- lisant deux plaques.
28 29 Disposez directement sur les grilles de séchage (L) les tranches de pomme, d’ananas , de pêche ou de banane . La cir culation d’ air modérément chaud les déshydr atera en 8-14 heures . Le temps néc essaire pour le séchage complet dépend de la quantité de jus des fruits.
30 31 Indication de l’ écran Notes/conseils * P1 Idéal pour petites pizzas surgelées pesan t 6,5 – 9 oz (185 – 250 g) * P2 Idéal pour pizzas surgelées moy ennes pesant 9 – 18 oz (250 – .
30 31 2.6 FONCTION DEFROST 1 T ournez le sélecteur fonctions (10) jusqu’ à ce que le té- moin F AN BAKE/DEFROST s’ allume. °f 2 Appuyez sur la t ouche TEMP ./SELEC T/CL OCK (11) jusqu’ à ce que l’ écran ache defr 3 Programme z le temps de cuisson (max.
32 33 Ingrédients Poids ou épaisseur T emps de cuissons indicatif (retourner à mi-cuisson) Longe ou côt e de bœuf 1- 1 1 / 2 pouces (2,5-3,75 cm) saignant 12 - 15 min. à point 16 - 18 min. Bifteck de gîte de bœuf , let 3 / 4 - 1 pouce (1,5 – 2,5 cm) saignant 10 - 12 min.
32 33 2.8 FONCTION TOAST 1 T ournez le sélec teur fonctions (10) jusqu’ à ce que le té - moin TO AST s’ allume. 4 2 Appuyez sur la touche TEMP ./SELEC T/CL OCK (11) pour mo- dier le nombre de tranches . 4 3 Programme z le temps de grillage désir é en tournant le sélecteur TIME/TO AST COL OR (12).
34 35 2 Programme z le temps en tournant le sélec teur TIME/T O- AST COL OR (12). 3 Appuyez sur la t ouche ST ART/STOP (13). Le four commence le compte à rebours .
34 35 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’ applique à tous les appareils ménagers de mar- ques De’L onghi ou Kenwood. Qu’ est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garan tissons que chaque appareil est ex empt de vices de matériaux et de fabrication.
36 es 37 CONEXIÓN ELÉCTRIC A Solamente se requier e una toma de corriente de tr es bocas para 120V-60 Hz, dotada de una apr opiada descarga a tierra. INSTRUCCIONES PARA LA PUEST A A TIERRA ASEGÚRESE DE QUE LA TOMA DE C ORRIENTE ESTÉ CONVENIENTEMENTE CONECT ADA A TIERRA El aparat o debe conectarse a tierra.
36 37 es c ap . 1 general A B C E F G H I M L D 1.1 P ANEL DE MANDOS 1 Display 2 Piloto T OAST 3 Piloto KEEP W ARM 4 Piloto F AN & BAKE / DEFROST 5 Piloto BAKE 6 Piloto BROIL 7 Piloto PIZZA 8 Piloto DEHYD 9 Piloto SMAR T COOKIES 10 Mando del selector de funciones 11 Botón TEMP .
38 es 39 1.3 ADVERTENCIAS Cuando utiliza un electrodoméstico debe tomar algunas simples precauciones de seguridad que facilitamos a con- tinuación: 1. LEA DETENIDA MENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIO- NES 2. No toque las super cies calientes. Par a encender el aparato utilic e solamente los mandos y las asas.
38 39 es 1.4 T ABLA RESUMEN Programa Funciones Programación de la temperatura/indica- ción del display Posición de la parrilla y de los accesorios Notas/Consejos Descongelación F AN & BAKE/ DE.
40 es 41 Programa Funciones Programación de la temperatura/indica- ción del display Posición de la parrilla y de los accesorios Notas/Consejos Cocción c on grill y gratinado BROIL brl P ara asar a la parrilla La función de cocción con grill es perfec ta para todo tipo de alimen- tos: hamburguesas, würstel, pin- chos, etc .
40 41 es 1.6 INST ALACIÓN 1) Antes de usar el aparat o, compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. 2) Coloque el aparato sobre una super cie plana y sólida fue- ra del alcance de los niños (la puer ta de cristal se calienta mucho cuando el horno está funcionando).
42 es 43 • Si quiere cambiar la hora tras haber programado el reloj, pulse el botón TEMP ./SELECT/CLOCK (11) y siga las instruc- ciones facilitadas anteriorment e. • Incluso puede ver la hora después de haber activado una función pulsando el botón TEMP .
42 43 es consideración algunas reglas gener ales simples: 1. L os ti em pos par a la coc ci ón con t emp or án ea d e re ce ta s di fe- rent es son más largos que los tiempos para una única cocción.
44 es 45 INGREDIENTES FUNCIONES PROGR.TEMP ./ INDICACIÓN DEL DISPLAY TIEMPO DE COCCIÓN INDICA TIVO NOT AS Y CONSEJOS Pollo enter o de 3-3.5 lbs.(1 – 1,5 kg ) no relleno . F AN & BAKE/ DEFROST 350°F 75 min. o hasta alcanzar una temp . interna de 175°F en el muslo y en la pechuga.
44 45 es 2.3 COCCIÓN DE LAS GALLET AS Esta función ha sido conc ebida par a cocer con resu ltados óptimos alimen tos delicados , tales como difere ntes tipos de galletas y masas de r epost ería u tilizando dos bandejas .
46 es 47 C o lo qu e d ir ec ta me n t e en la s p ar ri l la s p ar a d es h id r a ta ci ó n r od a ja s d e manzana, piña, melocotón o plátano .
46 47 es INDICACIÓN DEL DISPLAY NOT AS/SUGERENCIAS * P1 Ideal para pizzas congeladas pequeñas de 6.5 – 9 oz (185 – 250 g) * P2 Ideal para pizzas congeladas medianas de 9 - 18 oz (250 – 500 g) .
48 es 49 2.6 FUNCIÓN DESCONGELACIÓN 1 Gire el selector de funciones (10) hasta que el piloto F AN BAKE/DEFROST se encienda. °f 2 Pulse el botón TEMP ./SELEC T/CL OCK (11) hasta que en el display apare zca defr 3 Gire el selec tor TIME/TO AST C OLOR (12) para programar el tiempo de cocción (máx.
48 49 es INGREDIENTES PESO O GROSOR TIEMPO DE COCCIÓN INDICA TIVO (dé la vuelta en la mitad de la cocción) Lomo o costilla de buey 1- 1 1 / 2 pulgadas (2,5-3,75 cm) poco hecho 12 - 15 min. cocción intermedia 16 - 18 min. Bistec de contratapa de buey , - lete 3 / 4 - 1 pulgada (1,5 – 2,5 cm) poco hecho 10 - 12 min.
50 es 51 2.8 TOST ADO 1 Gire el selector de funciones (10) hasta que el piloto TO AST se encienda. 4 2 Pulse el botón TEMP ./SELECT/CLOCK (11) par a modicar el número de r ebanadas. 4 3 Gire el selector TIME/T OAST COL OR (12) para progr amar el nivel de tostado 6 4 Pulse el botón ST ART/STOP (13).
50 51 es 2 Gire el selec tor TIME/TO AST C OLOR (12) para programar el tiempo . 3 Pulse el botón STAR T/STOP (13). El horno empieza la cuen- ta atrás . Al nal del tiempo programado se emiten 3 “beeps” y el display vuelve a estar en stand-by (muestra la hora, si ha sido previament e programada).
52 es GARANTIA LIMIT A T A Estagarantía cubretodoslosproductos conlas mar cas De’L on - ghi o Kenw ood. Alcance de la garantía Cada ar tefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación.
デバイスDeLonghi DO1289の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
DeLonghi DO1289をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDeLonghi DO1289の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。DeLonghi DO1289の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。DeLonghi DO1289で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
DeLonghi DO1289を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDeLonghi DO1289の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、DeLonghi DO1289に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDeLonghi DO1289デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。