Deltaメーカー46-460の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
Instruction man ual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 46-455 46-460 www .DeltaMac hinery .com Français (37) Español (72) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
2 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................... 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ..................... 2 GENERAL SAFETY RULES ....................................... 3 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES .
3 1. For your own safety, read the instruction manual before operating the machine. Learning the machine ’ s application, limitations, and specic hazar ds will greatl y minimize the possibility of accidents and injur y . 2 . W ear eye and hearing protection and always use safety glasses.
4 1 . DO NO T OPER A TE THIS MA CHINE UNTIL it is assembled and installed accor ding to the instructions. 2 . OBT AIN AD VICE from your supervisor , instructor , or another qualied per son if you ar e not familiar with the operation of this machine .
5 Fig. A Fig. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX ADAPTER POWER CONNECTIONS A separat e electrical circuit should be used f or your machines . This circuit should not be less than #1 2 wire and should be prot ected with a tim e del a y fuse.
6 EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine.
7 ASSEMBLY ASSEMBLY ITEMS REQUIRED ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembl y for this machine tak es less than 30 minutes. T o reduce the r isk of injur y , turn unit of f and disconnect it from po wer source bef ore installing and remo v - ing accessories, befor e adjusting or when making repair s.
8 F A CEPLA TE To reduce the risk of injury, tighten all screws and levers securely when adjusting any part of the lathe. To reduce the risk of injury, when using the included 3" (76 mm) faceplate (B) Fig. 2, do not mount pieces larger than 6" (152 mm) in diameter and up to 6" (152 mm) in length.
9 SPUR AND LIVE CENTERS T o reduce the risk of injury , tighten all scre ws and lev ers secur ely when adjusting an y part of the lathe. T o reduce the risk of injury , be sure the taper on the spur center (G) is c lean befor e mounting to the headst ock spindle.
10 T AILS T OCK T o reduce the risk of injury , tighten all scre ws and lev ers secur ely when adjusting an y part of the lathe. ADJUSTING T AILS T OCK T o adjust the position of the tailstoc k (A), loosen tailst ock locking le ver (R) b y lif ting. Slide tailst ock (A) along the bed (F ig.
11 CHANGING LA THE SPEEDS T o reduce the risk of injury , do not operat e lathe with pulley co ver door open. F or the 46-455 lathe, the lathe speed is determined by one of ve pulle y sets (See Changing Pulley s section below .) The pulley s with the 46-455 lathe pro vide ve dif fer ent speed set tings: 500, 950, 1 550, 2700 and 4000 RPMs.
12 NO TE: The belt tension is pr e-set at the f actory and should only r equire adjusting if the belt stretches o ver time or is replaced. 1 . Open pulley co ver (X) F ig. 1 4 and side door (AA) Fig . 1 6. 2. Pull do wn belt tensioning le ver (Y) F ig.
13 Fig. 23 Fig. 22 KK JJ LL Fig. 24 STARTING AND STOPPING LATHE To reduce the risk of injury, make s ure that the ON/OFF switch is in the "OFF" position before plugging cord into outlet. Do not touch the plug’s metal prongs when unplugging or plugging in the cord.
14 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 MA CHINE USE T o reduce the risk of injury: • T ighten all scr ews and le ver s securely when adjusting any par t of the lathe . Also , be sure an y lathe accessories are f astened and tight ened befor e tur ning on the lathe.
15 MM Fig. 28 TROUBLESHOOTING F or assistance with y our machine, visit our websit e at www .DeltaMachinery .com for a list of service centers or call the DEL T A ® P ower Equipment C or poration hel.
16 X Fig. 31 Fig. 32 NN OO PERIODIC MAINTENANCE • Check that all f astener s are tight ened properly . • Check belt t ension and adjust if necessar y . See Changing Pulle ys f or instructions. • Inspect belt for damage or w ear and replace as needed.
17 Fig. 35 RR TT UU SS 10 . Place ne w belt on spindle pulley making sure gr oov es in belt align with gr oov es in pulley . 1 1. Place spindle pulle y (RR) inside headstock (as shown in F ig. 35) and hold as you insert the spindle shaf t (SS) through headstoc k and pulley .
18 Since accessories other than those offered by DELTA ® have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous. For safest operation, only DELTA ® recommended accessories should be used with this product.
19 LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Si vous a vez n'impor t e quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le pr oduit jusqu'à ce que vous a vez écrit DEL T A ® Po wer Equipment Cor por ation et nous vous a vons conseillé.
20 1. Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, avant de mettre la machine. En marche , et pour aussi apprendr e l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont par ticuliers ainsi, les possibilit és d’accident et de blessur es seront beaucoup réduit es.
21 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. CONSERVER CES DIRECTIVES. Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autres.
22 BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE BROCHES CONDUCTRICESDE COURANT RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit êtr e utilisé pour les machines. Ce cir cuit doit utiliser un câble de calibr e 1 2 au minimum et doit être pr otégé par un fusible t emporisé.
23 CORDON DE RALLONGE E mployez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine.
24 Pour réduire le risque de blessures : • E teindr e l’appareil et le débr ancher avant d’installer ou de r etirer tout accessoir e et avant d’ef fect uer des réglages ou des répar ations. Un démarr age accidentel peut pr ov oquer des blessures .
25 PLA QUE DE MONT A GE Pour réduire le risque de blessures, serr er solidement tout es les vis et tous les levier s lors de t out réglage ef fect ué sur le tour . Pour réduire le risque de blessures, lors de l’utilisation de la plaque de montage de 7 6 mm (3 po) comprise (B), g.
26 POINTE À GRIFFE ET POINTE D’ENTRAÎNEMENT Pour réduire le risque de blessures, serr er solidement toutes les vis et t ous les levier s lors de t out régla ge ef fect ué sur le tour .
27 POUPÉE MOBILE Pour réduire le risque de blessures, serr er solidement tout es les vis et tous les levier s lors de t out réglage ef fect ué sur le tour . RÉGLA GE DE LA POUPÉE MOBILE P our régler la position de la poupée mobile (A), abaisser le le vier de blocage (R) pour le rele vant.
28 plage de vitesses . La molet te de commande f ait varier la vitesse dans cet te plage . V oici les tr ois plages de vitesses f our nies par les tr ois poulies : de 250 à 750 tr/ min, de 600 à 1800tr/min et de 1350 à 4000tr/min.
29 Réglage de la t ension de la courroie: REMARQUE : la tension de la courroie est pr éréglée en usine. Elle n ’e xige un réglage que si la courr oie s ’étire av ec le temps ou lors d’un r emplacement. 1 . Ouvrir le couver cle du logement des poulies (X), g.
30 Fig. 22 Fig. 23 KK JJ LL Fig. 24 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU T OUR s’assur er que l’interr upteur se trou ve sur la position ARRÊT « OFF » avant de branc her la che du cor don d’alimentation dans sa prise. Ne pas toucher aux lames métalliques de la f iche lors du br anchement ou débranc hement du cordon.
31 Fig. 26 UTILISA TION DE L ’ APP AREIL Pour réduire le risque de blessures : • Lor s de tout r églage eff ectué sur le tour , serrez solidement t outes les vis et t ous les levier s. S’assurer également de bien x er tous les accessoir es du tour av ant de le mettr e en marche.
32 MM T OURNA GE EN MARCHE ARRIÈRE (uniquement modèle46-460) UNIQUEMENT POUR LE T OUR, MODÈLE 46-460 MIDI-LA THE, DE DEL T A : Pour réduire le risque de blessures, s’assur er d’utiliser uniquement des accessoires m unis d’une vis de calage ver rouillable pour met tre le tour en mar che arr ière.
33 Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 X ENTRETIEN RÉGULIER • V ér i er si tout e la quincaillerie d’att ache est correct ement serrée . • V érier la t ension de la courroie et régler au besoin. Consultez la rubrique Remplacement Des P oulies pour conn aître les directiv es.
34 Fig. 35 RR TT UU SS 10 . Insér er la courroie neuve sur la poulie de l’arbr e. S’assurer que les r ainur es de la courroie s ’alignent av ec les encoches de la poulie. 1 1. Insér er la poulie de l’arbre (RR) à l’intérieur de la poupée fix e (comme montré à la fig .
35 Depuis des accessoires autre que ceux offertspar DEL TA ® n'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation sûre, seulement DELTA ® a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit.
36 Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal.
37 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones.
38 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros. 1 .
39 1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o a vería, la cone xión a tierra pr oporciona una ruta de r esistencia mínima para la corriente eléctrica, con el n de reducir el riesgo de descarg as eléctricas.
40 Fig. D-1 CORDONES DE EXTENSIÓN Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
41 Desembale cuidadosamente la máquina y t odos los elementos sueltos del o los cont enedores de envío . Retir e el aceite anticorrosiv o de las supercies sin pintura con un paño suav e humedecido con alcohol mineral, solv ente o alcohol desnaturalizado .
42 PLA C A FRONT AL Para reducir el riesgo de lesiones, apriet e bien todos los t ornillos y las palancas cuando ajuste cualquier parte del t orno. Para reducir el riesgo de lesiones, cuando utilice la placa frontal inc luida de 76 mm (3 pulg.
43 K G N P O Q Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 H F G COL OC A CIÓN DEL CENTRO DE DIENTES RECT OS Introduzca el centr o de dientes rect os en la pieza de trabajo con un maz o blando . Luego encaje el centro de dientes r ectos (G) Fig . 6 en el or icio del eje del cabezal (N) con r meza.
44 Fig. 10 Fig. 11 A R A S T P O Q Fig. 12 C ABEZAL MÓ VIL Para reducir el riesgo de lesiones, apriet e bien todos los t ornillos y las palancas cuando ajuste cualquier parte del t orno.
45 X Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 El tor no 46-460 está equipado con un contr ol electrónico de v elocidad variable . Cambiar entr e las tres poleas (consult e la sección Cambio De.
46 NO T A: La t ensión de la correa se estab lece pre viamente en la f ábrica y sólo requiere ajust es si la correa se estira con el tiempo o si se la cambia. 1 . Abra la puer ta de la polea (X) F ig. 1 4 y la puer ta later al (AA), Fig . 16. 2.
47 ENCENDIDO Y APAGADO DEL TORNO Para reducir el riesgo de lesiones, segúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado "OFF" antes de enchufar el cable en el tomacorriente. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable.
48 UTILIZAR LA MAQUINA Para reducir el riesgo de lesiones : • Apriete bien todos los tornillos y las palancas cuando ajuste cualquier parte del torno. Además, antes de encender el torno, asegúrese de que todos los accesorios estén bien ajustados.
49 4. Trabe el tornillo de bloqueo del eje hueco (O). TORNEADO EN REVERSA (46- 460ÚNICAMENTE) PARA EL TORNO MIDI DELTA ® MODELO 46-460 ÚNICAMENTE: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de utilizar sólo accesorios equipados con un tornillo de bloqueo para girar el torno en reversa.
50 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Verifique que todos sujetadores estén ajustados correctamente. • Verifique la tensión de la correa y ajústela de ser necesario. Consulte la sección Cambio De Poleas para obtener instrucciones. • Inspeccione la correa en busca de daños o desgaste y cámbiela de ser necesario.
51 7. Afloje el tornillo de sujeción de la polea del eje (QQ) Fig.33 con la llave hexagonal incluida. 8. Sujete la polea del eje (RR) Fig. 34 con una mano y deslice el eje (SS) hacia afuera con la otra mano en dirección al cabezal móvil. 9. Quite la correa y cámbiela.
52 SERVICIO PIEZA S DE REPUEST O Utilice sólo piezas de repuest o idénticas. P ara obtener una list a de piezas o para solicitar piezas , visite nuestr o sitio web en www .
53 IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor .Nombre del pr oducto: __________________________ Mod./C at.: ________________________Marca:__________________________Núm.
54 Especicaciones 46-460 46-455 T ensión de alimentación: 1 20 V AC~ 1 20 V AC~ Consumo de corriente: 8A 5.3A F recuencia de operación: 60 Hz 60 Hz Rot ación sin carg a: 3 000 RPM 1 790 RPM GAR.
55 NOTES/NOTAS.
D E LTA ® P o w er Equipment Corpor ation 99 R oush Str eet Ander son, South C arolina 29625 (800) 223-7278 www .DeltaMachiner y .com Copyright © 2011 DEL T A® Power Equipment Corporation A29190 - .
デバイスDelta 46-460の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Delta 46-460をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDelta 46-460の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Delta 46-460の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Delta 46-460で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Delta 46-460を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDelta 46-460の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Delta 46-460に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDelta 46-460デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。