DenonメーカーAVR-684の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 128
2 We greatly appreciate your purchase of this unit. 2 T o be sure you take maximum advantage of all the features this unit has to offer , read these instructions carefully and use the set properly . Be sure to keep this manual for future reference should any questions or problems arise.
2 ENGLISH 2 SAFETY PRECAUTIONS 2 NOTE ON USE / OBSERV A TIONS RELA TIVES A L ’UTILISA TION • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Eviter des températures élevées. T enir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
3 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4 ENGLISH 2 INTRODUCTION 2 ACCESSORIES Thank you for choosing the DENON A/V Surround receiver . This remarkable component has been engineered to provide superb surround sound listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite m usic sources.
5 ENGLISH 3 CAUTIONS ON HANDLING 4 FEA TURES • Switching the input function when input jacks are not connected A clicking noise may be produced if the input function is switched when nothing is connected to the input jacks. If this happens, either turn down the MASTER VOLUME control or connect components to the input jacks.
6 ENGLISH 5 P AR T NAMES AND FUNCTIONS Front Panel • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). q w u e i r y o! 4 t !1 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9 !2 !3 !5 !6 !7 !0 !8 @0 !9 #0 q Power operation switch .
NOTE: • The shaded buttons do not function with the A VR-1604/684. (Nothing happens when they are pressed.) 7 ENGLISH Remote control unit • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). SURROUND buttons .
8 ENGLISH 6 READ THIS FIRST This A V Surround Receiver must be setup before use. Following these steps. 7 SETTING UP THE SPEAKER SYSTEMS Step 3 (page 17 to 26) Finally , setting up the system. Step 2 (page 16) Next, insert the batteries into the remote control unit.
9 ENGLISH 8 CONNECTIONS • Do not plug in the power cord until all connections have been completed. • Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right). • Insert the plugs securely . Incomplete connections will result in the generation of noise.
10 ENGLISH Connecting the video equipments T o connect the video signal, connect using a 75 Ω /ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in sound quality .
11 ENGLISH Connecting a video component equipped with S-video jacks • When marking connections, also refer to the operating instructions of the other components. • A note on the S input jacks The input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other .
12 ENGLISH VIDEO OUT Y C R C B COMPONENT YC R C B VIDEO IN COMPONENT B Connecting a Video Component Equipped with Color Difference (Component - Y , P R /C R , P B /C B ) Video Jacks (DVD Player) • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
13 ENGLISH 1 4 2 3 Connecting the antenna terminals DIRECTION OF BROADCASTING ST A TION AM LOOP ANTENNA (An Accessory) FM ANTENNA GROUND AM OUTDOOR ANTENNA FM INDOOR ANTENNA (An Accessory) 75 Ω /ohms COAXIAL CABLE AM loop antenna assembly Connect to the AM antenna terminals.
14 ENGLISH Speaker system connections • Connect the speaker terminals with the speakers making sure that like polarities are matched ( < with < , > with > ). Mismatching of polarities will result in weak central sound, unclear orientation of the various instruments, and the sense of direction of the stereo being impaired.
15 ENGLISH Protector circuit • This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under circumstances such as when the output of the p.
16 ENGLISH 9 USING THE REMOTE CONTROL UNIT Following the procedure outlined below , insert the batteries before using the remote control unit. Range of operation of the remote control unit Inserting the batteries Point the remote control unit at the remote control sensor as shown on the diagram at the left.
17 ENGLISH 10 SETTING UP THE SYSTEM • Once all connections with other A V components have been completed as described in “ CONNECTIONS ” (see pages 9 to 15), make the various settings described below on the display . These settings are required to set up the listening room ’ s A V system centered around the this unit.
18 ENGLISH Before setting up the system 1 2 Press the SYSTEM SETUP button to enter the setting. Check that all the components are correct, then press the POWER operation switch on the main unit or the POWER button on the remote control unit to turn on the power .
19 ENGLISH 5 Use the (left) and (right) buttons to select your subwoofer setting. 5 S.WOOFER YES YES NO (left) button (right) button Press the ENTER or (down) button to enter the settings and switch to the subwoofer mode setting. • Parameters Large …… Select this when using speakers that can fully reproduce low sounds of below 80 Hz.
20 ENGLISH NOTES: — Assignment of low frequency signal range — • The signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital or DTS signals) and the low f requency signal range of channels set to “ SMALL ” in the setup.
21 ENGLISH 3 Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the center speaker to the listening position. 10 CENTER 12ft • The number changes in units of 1 foot each time one of the buttons is pressed. Select the value closest to the measured distance.
22 ENGLISH 6 Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the surround back speakers to the listening position. 13 S.BACK 10ft • The number changes in units of 1 foot each time one of the buttons is pressed. Select the value closest to the measured distance.
23 ENGLISH Setting the T est T one • Use this setting to adjust to that the playback level between the different channel is equal. • From the listening position, listen to the test tones produced from the speakers to adjust the level. • The level can also be adjusted directly from the remote control unit.
24 ENGLISH 6 Use the (left) and (right) buttons to set the surround R channel level. AUTO-SR -12dB 0dB +12dB Press the (down) button to switch to the surround back channel level (manual mode). (left) button (right) button 7 Use the (left) and (right) buttons to set the surround back channel level.
25 ENGLISH NOTE: • TUNER, V . AUX cannot be selected. 3 Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the OPTICAL input 2 (OPTICAL 2) terminal. 18 OPT2 TV CD AUX DVD TV VCR CDR OFF • Select “ OFF ” if nothing is connected.
26 ENGLISH After setting up the system 1 Press the SYSTEM SETUP button to finish system set up. This completes the system setup operations. Once the system is set up, there is no need to make the settings again unless other components or speakers are connected to or the speaker layout is changed.
27 ENGLISH Operating DENON audio components • T urn on the power of the different components before operating them. 1 2 3 Set mode switch 1 to “ AUDIO ” . Set mode switch 2 to the position for the component to be operated. (CD, CDR/MD or T ape deck) Operate the audio component.
28 ENGLISH Preset memory DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory . This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages 122~126).
29 ENGLISH Operating component stored in the preset memory 1 2 Set mode switch 1 to “ AUDIO ” or “ VIDEO ” . Set mode switch 2 to the component you want to operate. 3 2 1 3 3 Set the AUDIO side for the CD, tape deck or CDR/MD position, to the VIDEO side for the DVD/VDP , DBS/CABLE, VCR or TV position.
30 ENGLISH 3. Video deck (VCR) system buttons 4. Digital broadcast satellite (DBS) tuner and cable (CABLE) system buttons POWER : Power on/standby (ON/SOURCE) 6 , 7 : Manual search (forward and revers.
31 ENGLISH T able 1 Punch Through •“ Punch Through ” is a function allowing you to operate the PLA Y , STOP , MANUAL SEARCH and AUTO SEARCH buttons on the CD, T APE, CDR/MD, DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. By default, nothing is set.
32 ENGLISH 12 OPERA TION Before operating Preparations: Check that all connections are proper . 1 T urn on the power . Press the ON/ST ANDBY button on the main unit or ON/SOURCE button on the remote control unit to turn on the power . 2 Select the front speakers.
33 ENGLISH Playing the input source 3 1 2 5 Input mode selection function Different input modes can be selected for the different input sources. The selected input modes for the separate input sources are stored in the memory .
34 ENGLISH • T o increase the bass or treble: T urn the control clockwise. (The bass or treble sound can be increased to up to +12 dB in steps of 2 dB.) • T o decrease the bass or treble: T urn the control counterclockwise. (The bass or treble sound can be decreased to up to – 12 dB in steps of 2 dB.
35 ENGLISH Using the dimmer function • Use this to change the brightness of the display . The display brightness changes in four steps (bright, medium, dim and off) by pressing the main unit ’ s DIMMER button repeatedly . Front panel display • Descriptions of the unit ’ s operations are also displayed on the front panel display .
36 ENGLISH Set the external input (EXT . IN) mode. Press the EXT . IN to switch the external input. Once this is selected, the input signals connected to the FL (front left), FR (front right), C (center), SL (surround left), and SR (surround right) channels of the EXT .
37 ENGLISH 13 SURROUND Before playing with the surround function • Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from each speakers. This adjustment can be performed from the remote control unit, as (described) below .
38 ENGLISH • After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as (described) below . 1 Select the speaker whose level you want to adjust. The channel switches as shown below each time the button is pressed.
39 ENGLISH Dolby Surround Pro Logic II mode 2 Select the Dolby Surround Pro Logic II mode. Light (Main unit) (Remote control unit) 3 Play a program source with the mark. • For operating instructions, refer to the manuals of the respective components.
40 ENGLISH NOTE: • When making parameter settings, the display will return to the regular condition several seconds after the last button was pressed and the setting will be completed.
41 ENGLISH 3 Play a program source. 4 Select the surround parameter mode. MODE CINEMA SURROUND BACK DEFAULT MODE MUSIC SURROUND BACK DEFAULT CINEMA EQ CENTER IMAGE TONE DEFEAT TONE DEFEAT or or MODE m.
42 ENGLISH Surround parameters q Pro Logic II Mode: • The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded Dolby Surround. • The Music mode is recommended as the standard mode for autosound music systems (no video), and is optional for A/V systems.
43 ENGLISH Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input) 1 Select the input source. q Select an input source set to digital (COAXIAL/OPTICAL) (see page 25). (Main unit) (Remote control unit) w Set the input mode to “ AUTO ” or DTS.
44 ENGLISH Press the SURROUND P ARAMETER or (down) button to switch to the D. COMP . setting. Use the (left) and (right) buttons to set the CINEMA EQ. 5 CINEMA EQ OFF ON OFF (left) button (right) button (Initial) (Remote control unit) (Remote control unit) 6 Use the (left) and (right) buttons to set the D.
45 ENGLISH 2 Dialogue Normalization The dialogue normalization function is activated automatically when playing Dolby Digital program sources. Dialogue normalization is a basic function of Dolby Digit.
46 ENGLISH 14 DSP SURROUND SIMULA TION • This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetica lly recreate the sound field.
47 ENGLISH DSP surround simulation 1 Select the surround mode for the input channel. (Remote control unit) The surround mode switches in the following order each time the DSP SIMULA TION button is pressed: 2 3 3 4 1 2 T o enter the surround parameter setting mode, press the SURROUND P ARAMETER button.
48 ENGLISH Use the (left) and (right) buttons to set the delay time. DELAY 30ms 110ms 30ms 0ms (left) button (right) button (Remote control unit) (3) DELA Y TIME (Remote control unit) (7) DEF AUL T T o reset the settings to the factory defaults, use the (left) and (right) buttons to display “ Ye s ” .
49 ENGLISH 1 T urn the SELECT knob to select the surround mode. (Main unit) • When turned clockwise 2 Press the SURROUND P ARAMETER button. Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to set. • The parameters which can be set differ for the different surround modes.
50 ENGLISH C C E C * E C E E E E E E E C 2 Surround modes and parameters Channel output B B B B B B B B B B B B B B SUB- WOOFER E E B B B B B B B B B B B E SURROUND L/R E E B B B B B B B B B B B E CEN.
51 ENGLISH 15 LISTENING TO THE RADIO Auto preset memory 1 When the main unit ’ s power operation switch turn on while pressing the set ’ s PRESET D D button the unit automatically begins searching for FM broadcast stations. 2 When the first FM broadcast station is found, that station is stored in the preset memory at channel A1.
52 ENGLISH Press the TUNING D D (+) or H H ( – ) button to tune in the desired station. The frequency changes continuously when the button is held in. Auto tuning 1 Set the input source to “ TUNER ” . 2 Watching the display , press the BAND button to select the desired band (AM or FM).
53 ENGLISH Preset stations 1 Press the MEMORY button. 2 Press the SHIFT button and select the desired memory block (A to E). (Main unit) (Remote control unit) 3 Press the PRESET D D (+) or H H ( – ) button to select the desired preset channel (1 to 8).
54 ENGLISH 16 LAST FUNCTION MEMORY • This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the power is switched off. • The unit is also equipped with a back-up memory .
55 ENGLISH 18 ADDITIONAL INFORMA TION Optimum surround sound for different sources There are currently various types of multi-channel signals (signals or formats with more than two channels).
56 ENGLISH Surround back speakers A 6.1-channel system is a conventional 5.1-channel system to which the “ surround back ” (SB) channel has been added. This makes it easy to achieve sound positioned directly behind the listener , something that was previously difficult with sources designed for conven tional multi surround speakers.
57 ENGLISH • Set the front speakers, center speaker and subwoofer in the same positions as in example (1). • It is best to place the surround speakers directly at the side or slightly to the front of the viewing position, and 2 to 3 feet (60 to 90 cm) above the ears.
58 ENGLISH Surround The A VR-1604/684 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater . Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories.
59 ENGLISH DTS Digital Surround Digital Theater Surround (also called simply DTS) is a multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems . DTS offers the same “ 5.1 ” playback channels as Dolby Digital (front left, front right and center , surround left and surround right) as well as the stereo 2-channel mode.
60 ENGLISH DTS-ES Extended Surround TM DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems Inc. While offering high compatibility with the conven.
61 ENGLISH 19 TROUBLESHOOTING If a problem should arise,first check the following. 1. Are the connections correct ? 2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ? 3. Are the speakers and other components operating property ? If this unit is not operating properly , check the items listed in the table below .
62 ENGLISH 20 SPECIFICA TIONS 2 Audio section • Power amplifier Rated output: Front: 75 W + 75 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T .H.D.) 110 W + 110 W (6 Ω /ohms, 1 kHz with 0.7% T .H.D.) Center: 75 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T .
63 FRANCAIS 2 INTRODUCTION 2 ACCESSOIRES Nous vous remercions d‘avoir choisi l’ampli-tuner A/V Surround de DENON. Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de son.
64 FRANCAIS 3 PRECAUTIONS DE MANIPULA TION 4 CARACTERISTIQUES • Commutation de la fonction d’entrée lorsque les prises d’entrée ne sont pas connectées Un déclic peut être produit si la fonction d’entrée est commutée lorsque rien n’est connecté aux prises d’entrée.
65 FRANCAIS 5 NOMENCLA TURE ET FONCTIONS Panneau avant • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). q w u e i r y o! 4 t !1 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9 !2 !3 !5 !6 !7 !0 !8 @0 !9 #0 q Interrupteur de mise en marche .
REMARQUE: • Les touches rayées ne fonctionnent pas avec le A VR-1604/684. (Rien ne se passe lorsqu’elles sont enfoncées.) 66 FRANCAIS Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
67 FRANCAIS 6 A LIRE EN PREMIER Ce récepteur d’ambiance A V doit être réglé avant l’utilisation selon les étapes suivantes. 7 RÉGLAGE DES SYSTÈMES D’ENCEINTE Etape 3 (page 76 à 85) Finalement, configurer le système. Etape 2 (page 75) Ensuite, insérer les piles dans la télécommande.
68 FRANCAIS 8 CONNEXIONS • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • T oujours connecter correctement les canaux de gauche et de droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite). • Insérer fermement les fiches.
69 FRANCAIS Connexion des composants vid é o Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω /ohms. L ’utilisation d’un mauvais câble peut entraîner une baisse de la qualité du son.
70 FRANCAIS Connexion d ’ un composant vid é o é quip é de prises vid é o S • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
71 FRANCAIS VIDEO OUT Y C R C B COMPONENT YC R C B VIDEO IN COMPONENT B Connexion d ’ un composant vid é o é quip é de prises vid é o (lecteur de DVD) (Composant - Y , P R /C R , P B /C B ) avec diff é rence de couleur • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
72 FRANCAIS 1 4 2 3 Connexion des bornes d ’ antennes DIRECTION DE ST A TION DE RADIODIFFUSION ANTENNE-CADRE AM (Accessoire) ANTENNE FM TERRE ANTENNE EXTERIEURE AM Antenne int é rieure FM (Accessoire) CABLE COAXIAL DE 75 Ω /ohms Ensemble d ’ antenne-cadre AM Connecter aux bornes d ’ antenne AM.
73 FRANCAIS Connexions du syst è me d ’ enceintes • Connecter les bornes d ’ enceinte aux enceintes en respectant les polarit é s ( < au < , > au > ).
74 FRANCAIS Circuit de protection • Cet appareil est é quip é d ’ un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de prot é ger les enceintes contre des situations telles que l.
75 FRANCAIS 9 UTILISA TION DE LA T É L É COMMANDE En suivant la proc é dure expliqu é e ci-dessous, ins é rer les piles avant d ’ utiliser la t é l é commande.
76 FRANCAIS 10 INST ALLA TION DU SYSTEME • Une fois que toutes les connexions avec les autres composants A V ont é t é faites comme indiqu é dans “ CONNEXIONS ” (voir pages 68 à 74), faire les diff é rents r é glages d é crits ci-dessous sur l ’ affichage.
77 FRANCAIS A vant de configurer le syst è me 1 2 Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour acc é der aux r é glages. V é rifier que tous les composants sont en bon é tat, puis appuyez sur l ’ interrupteur de mise en marche POWER sur l ’ unit é principale ou la touche POWER sur la t é l é commande pour allumer l ’ alimentation.
78 FRANCAIS 5 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour s é lectionner le type de subwoofer install é . 5 S.WOOFER YES YES NO touche (gauche) touche (droit) Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer les r é glages et passer au r é glage de sortie de graves (SUBWOOFER MODE).
79 FRANCAIS REMARQUES: — Attribution de la gamme de signaux de basse fr é quence — • Les signaux produits d ’ un canal de subwoofer sont des signaux L TD (pendant la lecture de signaux Dolby .
80 FRANCAIS 3 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour r é gler la distance entre le haut-parleur central et le centre d ’é coute. 10 CENTER 12ft • Le chiffre de distance change d ’ un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesur é e.
81 FRANCAIS 6 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour r é gler la distance des enceintes ambiance arrir è à la position d ’é coute. 13 S.BACK 10ft • Le chiffre de distance change d ’ un pied (ft) à chaque pression sur une des touches.
82 FRANCAIS R é glage de la tonalit é d ’ essai • Utiliser ce r é glage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les diff é rents canaux soit é gal. • De la position d ’é coute, é couter les tonalit é s d ’ essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau.
83 FRANCAIS 6 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour r é gler la niveau de cannal du surround R. AUTO-SR -12dB 0dB +12dB Appuyer sur la touche (bas) pour passer la niveau de cannal du enceinte d ’ ambiance arri è re (mode manual).
84 FRANCAIS REMARQUE: • TUNER, V . AUX ne peuvent pas ê tre s é lectionn é s. 3 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour attribuer la fonction d ’ entr é e connect é e à la borne d ’ entr é e OPTICAL 2 (OPTICAL 2).
85 FRANCAIS Apres avoir configure le syst è me 1 Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour terminer la configuration du syst è me. Ceci termine les op é rations de configuration du syst è me.
86 FRANCAIS Utilisation des composants audio DENON • Mettre les diff é rents composants sous tension avant de les utiliser . 1 2 3 R é gler le commutateur de mode 1 sur “ AUDIO ” . R é gler le commutateur de mode 2 à la position du composant à utiliser .
87 FRANCAIS M é moire pr é r é gl é e DENON et d ’ autres fabricants de composants peuvent ê tre actionn é s en r é glant la m é moire pr é r é gl é e.
88 FRANCAIS Rappel des station avec les touches pr é t é gl é es 1 2 R é gler le commutateur de mode 1 sur “ AUDIO ” ou “ VIDEO ” . R é gler le commutateur de mode 2 sur le composant à utiliser .
89 FRANCAIS 3. T ouches de syst è me de platine vid é o (VCR) 4. T ouches de syst è me de tuner d ’é mission par satellite (DBS) et de t é l é distribution (CABLE) POWER : Mise sous/attente te.
90 FRANCAIS T able 1 T ension de p é n é tration (Punch Through) •“ Punch Through ” (tension de p é n é tration) est une fonction permettant d ’ utiliser les touches PLA Y , STOP , MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH des composants CD, T APE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV .
91 FRANCAIS 12 OPERA TION A vant l ’ utilisation Pr é paratifs: V é rifier que toutes les connexions sont bonnes. 1 Allumer l ’ alimentation. Appuyer sur la touche ON/ST ANDBY sur l ’ unit é principale ou sur la touche ON/SOURCE sur la t é l é commande pour la mettre sous tension.
92 FRANCAIS Lecture de la source de programme analogique 3 1 2 5 Fonction de s é lection de mode d ’ entr é e Diff é rents modes d ’ entr é e peuvent ê tre s é lectionn é s pour les diff é rentes sources d ’ entr é e.
93 FRANCAIS • Pour augmenter les graves ou les aigu ë s: T ourner la commande dans le sens des aiguilles d ’ une montre. (Le son de graves ou d ’ aigu ë s peut ê tre augment é jusqu ’à +12 dB en é tapes de 2 dB.) • Pour diminuer les graves ou les aigu ë s: T ourner la commande dans le sens des aiguilles d ’ une montre.
94 FRANCAIS Utilisation de la fonction de r é duction d ’ intensit é d ’é clairage • Utiliser cette fonction pour modifier la luminosit é de l ’ affichage. La luminosit é de l ’ affichage change en quatre paliers (clair , moyen, sombre et é teint) en appuyant sur la touche DIMMER de la principale.
95 FRANCAIS Passer au mode d ’ entr é e externe (EXT . IN). Appuyer sur EXT . IN pour changer l ’ entr é e externe. Une fois cette s é lection effectu é e, les signaux d ’ entr é e, connect é s aux canaux FL (avant gauche), FR (arri è re droit), C (central), SL (surround gauche) et SR (surround droit) des jacks EXT .
96 FRANCAIS 13 AMBIANCE A vant la lecture utilisant la fonction d ’ ambiance • A vant d ’ effectuer une lecture avec la fonction d ’ ambiance sonore, s ’ assurer d ’ utiliser auparavant les tonalit é s de test pour ajuster les r é glages niveaux de reproduction de chacune des enceintes.
97 FRANCAIS • Apr è s le r é glage utilisant les tonalit é s d ’ essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance personnelle, comme d é crit ci-dessous. 1 S é lectionner l ’ enceinte dont vous voulez ajuster le niveau.
98 FRANCAIS Mode Dolby Surround Pro Logic II 2 S é lectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II . S ’ allume (Unit é principale) (Unit é de t é l é commande) 3 Reproduire une source programme avec la marque . • Pour les instructions d ’ utilisation, se reporter aux manuels des composants respectifs.
99 FRANCAIS REMARQUE: • Pendant le r é glage des param è tres, l ’ affichage va revenir à son é tat d ’ origine plusieurs secondes apr è s que le dernier bouton ait é t é enfonc é , ce qui terminera le r é glage. 7 R é gler les param é trages d'ambiance sonore.
100 FRANCAIS 3 Lire une source de programme. 4 S é lectionner le mode de param è trage d'ambiance sonore. MODE CINEMA SURROUND BACK DEFAULT MODE MUSIC SURROUND BACK DEFAULT CINEMA EQ CENTER IMA.
101 FRANCAIS Param è tres d ’ ambiance q Mode Pro Logic II : Le mode Cin é ma peut ê tre utilis é pour les é missions de t é l é vision en st é r é o et tous les programmes enregistr é s en Dolby Surround.
102 FRANCAIS Mode Dolby Digital (uniquement avec entr é e num é rique) et le mode d ’ ambiance DTS (uniquement avec entr é e num é rique) 1 S é lectionner la source d ’ entr é e. q S é lectionner une source d ’ entr é e r é gl é e à num é rique (COAXIAL/OPTICAL) (voir page 84).
103 FRANCAIS Appuyer sur la touche SURROUND P ARAMETER ou (bas) pour passer au r é glage D. COMP . Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour r é gler CINEMA EQ.
104 FRANCAIS 2 Normalisation de dialogue La fonction de normalisation de dialogue est automatiquement activ é e en cas de reproduction de sources programmes Dolby Digital.
105 FRANCAIS 14 SIMULA TION D ’ AMBIANCE DSP • Ce appareil est é quip é d ’ un DSP (processeur num é rique de signal) de haute pr é cision qui utilise le traitement des signaux num é riques pour recr é er de mani è re synth é tique le champ sonore.
106 FRANCAIS Simulation d ’ ambiance DSP 1 S é lectionner le mode d ’ ambiance pour le canal d ’ entr é e. (Unit é de t é l é commande) Le mode d ’ ambiance commute dans l ’ ordre suiva.
107 FRANCAIS Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour r é gler le d é lai. DELAY 30ms 110ms 30ms 0ms touche (gauche) touche (droit) (Unit é de t é l é commande) (3) DELA Y TIME (Unit é de t.
108 FRANCAIS 1 T ourner le bouton SELECT pour s é lectionner le mode surround. (Unit é principale) • Lorsqu ’ il est tourn é dans le sens horaire 2 Appuyer sur la touche SURROUND P ARAMETER. Appuyer sur la touche de param è tre d ’ ambiance et la maintenir enfonc é e pour s é lectionner le param è tre à d é finir .
109 FRANCAIS C C E C * E C E E E E E E E C 2 Modes d ’ ambiance et param è tres Sortie de canal B B B B B B B B B B B B B B SUB- WOOFER E E B B B B B B B B B B B E SURROUND L/R E E B B B B B B B B .
11 0 FRANCAIS 15 ECOUTER DE LA RADIO M é moire pr é r é gl é e automatique 1 Lorsque l ’ interrupteur d ’ alimentation de l ’ appareil principal est activ é en m ê me temps que le touche de r é glage PRESET D D , l ’ appareil commence automatiquement à chercher des station de radio FM.
111 FRANCAIS Appuyer sur la touche TUNING D D (+) (augmentation de syntonisation) ou TUNING H H ( – ) (diminution de syntonisation) pour syntoniser la station d é sir é e. La fr é quence change continuellement lorsque la touche est maintenue enfonc é e.
11 2 FRANCAIS Stations pr é r é gl é e 1 Appuyer sur la touche MEMORY (m é moire). 2 Appuyer sur la touche SHIFT , et s é lectionner le bloc de m é moire d é sir é (A à E).
11 3 FRANCAIS 16 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION • Cet appareil est é quip é d ’ une m é moire de derni è re fonction qui stocke les conditions des r é glages d ’ entr é e et de sortie telles qu ’ elles é taient imm é diatement apr è s la mise hors tension.
11 4 FRANCAIS 18 INFORMA TIONS SUPPLEMENT AIRES Son d ’ ambiance optimal pour sources diff é rentes Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux).
11 5 FRANCAIS Enceintes d ’ ambiance arri è re Un syst è me à 6.1 canaux est un syst è me à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal d ’ ambiance arri è re (SB) a é t é ajout é .
11 6 FRANCAIS • Placer l ’ enceinte centrale à la m ê me position que dans l ’ exemple (1). • Il est pr é f é rable de placer les enceintes d ’ ambiance juste à c ô t é ou l é g è rement en avant de la position du spectateur et de 2 à 3 pieds (60 à 90 cm) au-dessus du niveau de l ’ oreille.
11 7 FRANCAIS Ambiance Le A VR-1604/684 est é quip é d ’ un circuit de traitement de signaux num é riques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode d ’ ambiance pour obtenir la m ê me impression de pr é sence que dans une salle de cin é ma.
11 8 FRANCAIS DTS Digital Surround Digital Theater Surround ( é galement appel é simplement DTS) est un format de signaux num é riques de canaux multiples d é velopp é par Digital Theater Systems.
11 9 FRANCAIS Ambiance Etendue DTS-ES TM (DTS-ES Extended Surround TM ) Ambiance Etendue DTS-ES un nouveau format multicanaux d é velopp é par Digital Theater Systems Inc.
120 FRANCAIS 19 DEPIST AGE DES P ANNES Si un probl è me se produit, v é rifier d ’ abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2.
121 FRANCAIS 20 SPECIFICA TIONS 2 Section audio • Amplificateur de puissance Puissance de sortie nominale: A vant: 75 W + 75 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T . de 0,08%) 110 W + 110 W (6 Ω /ohms. 1 kHz avec D.H.T . de 0,7%) Central: 75 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.
122 LIST OF PRESET CODES / LISTE DE CODES PRÉRÉGLÉS DVD Denon 014, *[111] Aiwa 009 Hitachi 010 JVC 006, 011 Konka 012, 013 Magnavox 005 Mitsubishi 004 Panasonic 014 Philips 005, 015, 016, 017 Pione.
123 Minolta 013, 023 Mitsubishi 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027, 029, 039, 040, 041, 045, 097 Motorola 081 Montgomery Ward 001, 002, 007, 009, 049, 063, 081, 115, 117 MTC 009, 087, 094 Multitech 007.
124 Circuit City 003 Citizen 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, 049, 050, 054, 061, 095, 122, 123 Concerto 031, 047, 049 Colortyme 003, 047, 049, 135 Contec 013, 051, 052, 061 Cony 051, 052, 061 Craig.
125 Samsung 003, 015, 034, 053, 055, 057, 094, 095, 136, 153 Sansui 139 Sanyo 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, 096 SBR 015 Schneider 015 Scott 062 Sears 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, 040, 052, .
126 RCA 048, 055, 056, 068 Realistic 042 Sierra I 036 Sierra II 036 Sierra III 036 Sony 049, 067 STS1 043 STS2 044 STS3 045 SRS4 046 T echnisat 077, 078, 079, 081, 082 T oshiba 047, 050 Uniden 061 CD .
127 MEMO:.
Printed in China 511 4061 008 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAP AN T elephone: (03) 3837-5321.
デバイスDenon AVR-684の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Denon AVR-684をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDenon AVR-684の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Denon AVR-684の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Denon AVR-684で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Denon AVR-684を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDenon AVR-684の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Denon AVR-684に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDenon AVR-684デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。