DeVillbiss Air Power CompanyメーカーVR1600Eの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
Part No. A17913 Rev . 0 5/10/06 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. T able of Contents Safety Guidelines/Definitions.................. 2 Consumer Saftey Information .
2- ENG A17913 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to pr otecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS . T o help you recognize this information, we use the symbols below .
3 - ENG A17913 RISK OF FLUID INJECTION AND LACERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Y our pressur e washer operates at fluid pressur es and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury .
4- ENG A17913 RISK OF UNSAFE OPERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the pressur e washer .
5 - ENG A17913 RISK OF CHEMICAL BURN WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Use of acids, toxic or cor ro sive chemicals, poisons, in sec ti cides, or any kind of flam ma ble solvent with this product could r e sult in se ri ous injury or death. • Do not use ac ids, gasoline, ker - o sene, or any other flammable materials in this product.
6- ENG A17913 GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be gr ounded. If it should malfunction or br eakdown, grounding provides a path of least r esistance for electric curr ent to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cor d having an equipment-gr ounding conductor and a grounding plug.
7 - ENG A17913 CARTON CONTENTS Motor , Frame, and Wheel Assembly Spray Gun Spray W and High Pressur e Hose Nozzle Cleaning Kit Knobs Saddle Bolts Bagged Handle Chemical application unit Quick-connect adapter Quick-connect Rotary Nozzle V ariable Spray Nozzle English/ Spanish/ French Operation Manual Parts Bag Handle ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 1.
8- ENG A17913 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressur e Pump (located inside the shroud): Incr eases the pressur e of the water supply . Motor (located inside the shroud): Drives the high pr essure pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and wand.
9 - ENG A17913 HOW TO USE THE CLEANING SOLUTION APPLICA TION UNIT NOTE: Use only soaps and cleaning solutions designed for pressur e washer use. Do not use bleach. 1. Place the ON-OFF switch in the OFF position. 2. T ur n off the water supply . 3. Attach cleaning solution application unit to wand as shown and tighten securely .
10- ENG A17913 4. Remove the cleaning solution application tank from the application nozzle. 5. Soap mixture pr essure can be adjusted by adjusting the pipe located in the cleaning solution application nozzle (a). a. Pull pipe (b) from cleaning solution application nozzle.
11 - ENG A17913 BEFORE ST ARTING 1. Move pressur e washer to level ground. 2. Make sure the ON/OFF switch is in the OFF position T o reduce the risk of electr ocution, keep all connections dry and off the gr ound. Do not touch plug with wet hands. Do not use if cord is damaged.
12- ENG A17913 5. T est GFCI switch before each use, to test: a. Press test button (b), indicator light will disappear . c. Press reset button (c) to use unit. If indicator light does not r eappear DO NOT use unit, see troubleshooting guide. 6. Con nect the high pressur e hose (i) to the water outlet on the unit.
13 - ENG A17913 ST ARTING NOTE: Make sure water supply is turned on. 1. Disengage the safety catch as shown. Depress trigger to allow air to escape and to dischar ge residual pressur e in the pipes. 2. With the trigger depressed, place the ON-OFF switch in the On position.
14- ENG A17913 SUCTION FIL TER 1. Check and clean the suction filter (b) after every 50 hours of use. When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressur e, or moving parts .
15 - ENG A17913 NOZZLE CLEANING If the nozzle becomes clogged with foreign matter , such as dirt, excessive pressur e may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pressur e will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions: 1.
16- ENG A17913 1. Drain all water from high pr essure hose , coil it, and stor e it in cradle of the pressur e washer handle. 2. Drain all water from spray gun and spray wand by holding spray gun in a vertical position with nozzle end pointing down and squeez ing trigger .
17 - ENG A17913 PROBLEM Restricted, insufficient water supply , or air in the water line. Check supply hose, faucet, and inlet screen. Do not use water from a hot water source, use water only fr om a cold water faucet. Excess noise W ater temperature is too high.
18- ENG A17913 LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING IC2 PUMP Black & Decker (U.S.) Inc. warrants to the original purchaser that the frame, wheels, gun, hose, .
N° de pièce A17913 Rev . 0 5/10/06 T able des matières Mesures de sécurité/Définitions……… ........20 Mesures de sécurité importantes ........... 20-24 Fiche technique ..............................................24 Contenu de la boîte .
20- FR A17913 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT . Afi n de vous aider à identifi er cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous.
21 - FR A17913 RISQUE D'INJECTION ET DE LACÉRA TION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Votr e laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l'homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessur e grave.
22- FR A17913 RISQUE D'UTILISA TION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait pr ovoquer de graves blessures, voir e son propre décès ou celle d'autres personnes.
23 - FR A17913 RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voir e la mort.
24- FR A17913 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit êtr e mis à la terre. S'il ne fonctionne pas de manière appr opriée ou s'il subit une panne, une bonne mise à la terre fournit une voie de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de chocs électriques.
25 - FR A17913 1. Placez l’ensemble de poignée sur le châssis et attachez la poignée au châssis. Risque de blessures corpor elles. Ne pas placer les mains entre le module et le cadre pour éviter de se pincer les mains. 2. Attachez la lance au pistolet et bien serrer .
26- FR A17913 INSTRUCTIONS D'UTILISA TION ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LA VEUSE À PRESSION Pompe à haute pression (située à l’intérieur du bouclier)-: Augmente la pr ession de la source d’eau. Moteur (située à l’intérieur du bouclier) : Entraîne la pompe à haute pression.
27 - FR A17913 UTILISA TION DE L'UNITÉ D'APPLICA TION DE SOLUTION DE NETTOY AGE REMARQUE : N'utilisez que des solutions de nettoyage conçues pour l'usage dans une laveuse à pression. N'utilisez jamais de l'eau de Javel.
28- FR A17913 4. Retirez le réservoir d'application de solution de nettoyage de la buse d'application. 5. La pression du jet du mélange de savon peut être réglée en réglant le tuyau situé dans la buse d'application de solution de nettoyage (a).
29 - FR A17913 A V ANT LE DÉMARRAGE 1. Placez la laveuse à pression sur une surface de niveau. 2. Assurez-vous que l'interrupteur mar che/arrêt est à la position d'arrêt « OFF ». Afin de réduire le risque d'électr ocution, assurez-vous que toutes les connexions demeurent sèches et qu'elles ne sont pas par terr e.
30- FR A17913 5. Vérifiez le DFT avant chaque utilisation : a. Appuyez sur le bouton d'essai (b) et le voyant lumineux s'éteindra. b. Appuyez sur le bouton de rétablissement (c) pour utiliser l'appareil. Si le voyant lumineux ne s'illumine pas de nouveau, N'utilisez P AS l'appareil.
31 - FR A17913 DÉMARRAGE DE LA LA VEUSE À PRESSION REMARQUE : Assurez-vous que la sour ce d'alimentation d'eau est ouverte. 1. Désengagez le verrou de sûr eté, tel qu indiqué. Appuyez sur la détente pour libérer l'air et pour dégager la pression résiduelle dans les tuyaux.
32- FR A17913 FIL TRE DE SUCCION 1. Vérifiez et nettoyez le filtre d'aspiration (b) après toutes les 50 heur es d'utilisation. b Lorsque vous effectuez de l'entr etien, vous pouvez ê.
33 - FR A17913 NETTOY AGE DE LA BUSE Si la buse devient obstruée par des matériaux étrangers comme la poussière, une pr ession excessive peut se développer . Si la buse devient partiellement obstruée ou le débit est restr eint, la pression de la pompe commencera à pulser .
34- FR A17913 ENTREPOSAGE 1. Vidangez toute l'eau du boyau à haute pr ession, enroulez-le et rangez-le dans le berceau de la poignée de la laveuse à pr ession.
35 - FR A17913 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Branchez la laveuse à pression. Appuyez sur le bouton de rétablissement «RESET». Réduisez la charge sur le cir cuit. Essayez un autre cir cuit de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
36- FR A17913 GARANTÍA LIMIT ADA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO, A EXCEPCIÓN DE LA BOMBA DE IC2 Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.
Pieza N o . A17913 Rev . 0 5/10/06 Modelo VR1600E IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Contenido Normas de seguridad/definiciones. . . . . . . .
38- SP A17913 LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador . DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda.
39 - SP A17913 RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave.
40- SP A17913 RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • La operación insegura de su lavadora a presión podría pr oducir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.. • No utilice lejía de cloro ni otr o compuesto corrosivo.
41 - SP A17913 RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable .
42- SP A17913 INSTRUCCIONES P ARA LA CONEXIÓN A TIERRA Esta unidad debe quedar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o rotura, la conexión a tierra provee el paso de menor r esistencia para la corriente eléctrica, reduciendo así el riesgo de electr ocución.
43 - SP A17913 Motor , bastidor y conjunto de ruedas T ubo aplicador Contenedor para químicos limpiadores Adaptador de conexión rápida Conector rápido Boquilla de chorro r otativo Boquilla rociado.
44- SP A17913 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA ESTE MANUAL DEL PROPIET ARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD, ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad y familiarícese con la ubicación de sus controles y r egulaciones. Conserve este manual para refer encias futuras.
45 - SP A17913 CÓMO UTILIZAR EL CONTENEDOR DE PRODUCTOS LIMPIADORES NOT A: utilice únicamente jabones y soluciones de limpieza diseñadas para el uso en lavadoras a presión. No use lejía. 1. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición OFF . 2. Interrumpa el suministro de agua.
46- SP A17913 4. Extraiga la boquilla aplicadora de solución del contenedor de químicos limpiadores. 5. Puede graduarse la presión de r ociado de la mezcla jabonosa regulando el tubo de sifón ubicado en la boquilla aplicadora de químicos limpiadores (a).
47 - SP A17913 LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES DE PONER LA UNI- DAD EN MARCHA Riesgo de inyección de líquido y laceración . Al graduar la lavadora para presión alta, NO permita que el chorr o haga contacto con la piel desprotegida, los ojos, con mascotas o animales domésticos por que podría causar lesiones serias.
48- SP A17913 Pruebe el interruptor GFCI de la siguiente forma: a. Presione el botón de prueba (b), la luz indicadora se apagará. b. Para volver a usar la unidad, presione el botón de reactivación (Reset). Si la luz indicadora no se enciende, NO USE la unidad y refiérase a la Guía de Diagnóstico de Problemas.
49 - SP A17913 COMO PONER EN FUNCIONAMIENTO LA LA VADORA A PRESIÓN NOT A: Asegúrese de tener abierto el suministr o del agua. 1. Desenganche el seguro del gatillo como se muestra. Presione el gatillo para permitir la salida del aire y descar gar la presión residual de la línea.
50- SP A17913 FIL TRO DE SUCCIÓN 1. Revise y limpie el filtr o de succión (b) cada 50 horas de uso. b Al efectuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a las superficies calientes, agua a presión, o partes en movimiento que podría ocasionar serias lesiones o la muerte.
51 - SP A17913 TUBO APLICADOR Si la boquilla comienza a obturarse con materiales extraños, como suciedad, podría generar presión excesiva. Si la boquilla se obstruye o r estringe parcialmente, la presión de la bomba comenzará a pulsar .
52- SP A17913 1. Dr ene toda el agua de la manguera de alta presión , enróllela y guárdela en el soporte del manillar de la lavadora a presión. 2. Dr ene toda el agua de la pistola rociadora y del tubo aplicador sosteniendo la pistola rociadora en posición vertical, con el extr emo de la boquilla apuntando hacia abajo y presionando el gatillo.
53 - SP A17913 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca y no existe ruido de zumbido. El interruptor de circuito continúa abriéndose o el fusible volando. El motor zumba pero no arranca. No hay presión o está baja.
54- SP A17913 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cer cano: CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col.
55 - SP A17913 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT SAUF POUR LA POMPE DE IC2 La société Black & Decker (É.
T rademarks noted with ® ar e registered in the United States Patent and T rademark Offi ce and may also be register ed in other countries. Other trademarks may apply . • Les marques de commerce suivies du symbole ® sont enr egistrées auprès du United States Patent and T rademark Offi ce et peuvent être enregistrées dans d’autr es pays.
デバイスDeVillbiss Air Power Company VR1600Eの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
DeVillbiss Air Power Company VR1600Eをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDeVillbiss Air Power Company VR1600Eの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。DeVillbiss Air Power Company VR1600Eの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。DeVillbiss Air Power Company VR1600Eで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
DeVillbiss Air Power Company VR1600Eを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDeVillbiss Air Power Company VR1600Eの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、DeVillbiss Air Power Company VR1600Eに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDeVillbiss Air Power Company VR1600Eデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。