DeVillbiss Air Power CompanyメーカーXR2625の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
Operation Manual for model XR2625 Part No. A16617 Rev . 0 2/01/06 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. Pr essur e W asher T able of Contents Safety Guidelines/Definitions.
2- ENG A16617 This product may not be equipped with a spark arr esting muffl er . If the product is not equipped and will be used ar ound fl am ma ble ma teri als, or on land covered with materials .
3 - ENG A16617 RISK OF EXPLOSION OR FIRE (CONTINUED) WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Operating the pressur e washer in an ex plo sive en viron ment could re sult in a fire. • Operate and fuel equipment in well-ven ti lat ed areas free fr om ob struc tions.
4- ENG A16617 RISK OF FLUID INJECTION AND LACERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Y our pressur e washer operates at fluid pressur es and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury .
5 - ENG A16617 RISK OF UNSAFE OPERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the pressur e washer .
6- ENG A16617 RISK OF INJUR Y OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could result in fir e or breathing hazar d. Se ri- ous in ju ry or death can re sult. Fuel or oil leaks will dam age carpet, paint or oth er surfaces in ve hi cles or trailers.
7 - ENG A16617 RISK OF CHEMICAL BURN WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Use of acids, toxic or cor ro sive chemicals, poisons, in sec ti cides, or any kind of flam ma ble solvent with this product could r e sult in se ri ous injury or death. • Do not use ac ids, gasoline, ker - o sene, or any other flammable materials in this product.
8- ENG A16617 4. Assemble a "J" bolt through frame as shown (both side). 5. Slide handle onto "J" bolts and attach with knobs (both sides) . Tighten securely . 6. Feed end of chemical hose (without filter) through fr ont panel and press onto barbed fitting of chemical injector .
9 - ENG A16617 10. Wind high pressure hose ar ound hose reel of the accessory storage panel. 11. Connect wand to gun. Tighten securely . 12. Attach high pressure hose to gun. NOTE: The pump on this unit is maintenance free and r equires no oil, if there is a pr oblem with the pump contact an Authorized Service Center .
10- ENG A16617 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressur e Pump (located inside the shroud, not shown) : Incr eases the pressur e of the water supply . Engine: Drives the high pressur e pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and spray wand.
11 - ENG A16617 Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine. Engine Switch: Enables and disables ignition system.pressur e washer terminology PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pr essure.
12- ENG A16617 CHANGING NOZZLES ON SPRA Y WAND Risk of fluid injection. Do not direct discharge str eam towar d persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will occur . Flying objects could cause risk of serious injury . DO NOT attempt to change nozzles while pressur e washer is running.
13 - ENG A16617 3 . Connect the water hose to the water source. T urn the water source on to remove all air fr om the hose. When a steady stream of water is present, turn the water source of f. 4 . V erify the filter screen is in water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out.
14- ENG A16617 12. Release trigger to stop water fl ow . Risk of injury from spray . Always engage the trigger lock when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying. 13. Adjust nozzle spray for the task being performed. See How T o Use W and instructions in this section.
15 - ENG A16617 3. Disconnect the spray wand from the gun. 4. Remove the high-pressur e nozzle from the spray wand. Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool provided and backfl ush with clean water . 5. Direct water supply into spray wand to backfl ush loosened particles for 30 seconds.
16- ENG A16617 ENGINE Consult the Engine Owners Manual for the man u fac tur er's recommendations for storage. PUMP The manufacturer r ecommends using a pump protector/winterizer , such as DP80, when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures ar e expected.
17 - ENG A16617 5. Fold the handle as shown. Risk of personal injury . Avoid placing hands between handle and frame when assembling to prevent pinching. ACCESSOR Y STORAGE PA N E L The accessories panel was designed to hold several accessories that can be purchased separately at the stor e where this pr essure washer was purchased.
18- ENG A16617 TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) CAUSE CORRECTION No fuel. Add Fuel. Pressur e builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pres sure.
19 - ENG A16617 W ater leaking at pump W ater leaking at gun/ spray wand connection No or low pressur e (after period of normal use) Spray wand not in low pressur e. See How to Use Spray W and paragraph in the Operation Section. Chemical screen not in cleaning solution.
20- ENG A16617 LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING IC2 PUMP Black & Decker (U.S.) Inc. warrants to the original purchaser that the frame, wheels, gun, hose, .
N° de pièce A16617 Rev . 0 2/01/06 Guide d’utilisation pour modèle XR2625 Laveuse à pr ession T able des matières Mesures de sécurité/Définitions……… ........22 Renseignements sur la sécurité du consommateur…. ......................
22- FR A16617 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
23 - FR A16617 RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE (SUITE) • Le fonctionnement de la laveuse haute pression dans un milieu explosif pourrait se solder par un incendie. • Utiliser et faire le plein d’essence de l’équipement dans des zones bien dégagées de tout obstacle.
24- FR A16617 RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRA TION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • V otre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessur e grave.
25 - FR A16617 RISQUE D’UTILISA TION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait pr ovoquer de graves blessures, voir e son propr e décès ou celle d’autres personnes.
26- FR A16617 RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Il y a risque de fuite ou de déversement d’essence ou d’huile qui pourrait se solder par un incendie ou des problèmes respiratoir es, des blessures graves, voir e la mort.
27 - FR A16617 RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • L ’utilisation d’acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d’insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voir e la mort.
28- FR A16617 4. Assembler un boulon en J sur le cadre comme indiqué sur l’illustration (des deux côtés). 5. Faire glisser la poignée sur les boulons en J et fi xer à l’aide des molettes (des deux côtés).
29 - FR A16617 10. Enrouler le tuyau à haute pr ession autour du dévidoir du compartiment à accessoires. 11. Raccorder le tube de pulvérisation au pistolet. Serrer solidement. 12. Fixer le tuyau haute pression au pistolet. REMARQUE : la pompe de cet appareil ne nécessite pas de maintenance ni de lubrifi ant.
30- FR A16617 ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LA VEUSE À PRESSION Pompe à haute pression (située à l’intérieur du bouclier , N'est pas montré sur le schéma)-: Augmente la pression de la sour ce d’eau. Moteur : Entraîne la pompe à haute pression.
31 - FR A16617 ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître l’emplacement et l’utilisation des commandes du moteur . Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le carburateur .
32- FR A16617 CHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PUL VÉRISA TION risque d’injection de liquides. Ne pas diriger le jet en direction de personnes, sur la peau et les yeux sans protection ou sur des animaux. Une blessure grave se produira. la projection d’objets pourrait provoquer de graves blessures.
33 - FR A16617 Afi n de réduire le risque de blessur es, lir e le monde d’emploi de la laveuse haute pression avant de la mettr e en marche. Risque d’injection de liquide et de lacération Lors .
34- FR A16617 Risque d’utilisation dangereuse Se tenir sur une surface stable et saisir solidement le pistolet/la lance avec les deux mains. S’attendre à un ef fet de rebond lorsque la détente du pistolet de pulvérisation est engagée. 12. Relâchez la détente pour arrêter le débit d’eau.
35 - FR A16617 Risque de brûlure Lors d’un entretien, il y a présence de surfaces d’eau chaudes, à pression élevée et de pièces mobiles qui peuvent provoquer des blessures graves ou un décès.
36- FR A16617 LA VEUSE À PRESSION 1. Vider toute l’eau du tuyau haute pression et le détacher de la sortie de la pompe. 2. V ider toute l’eau du pistolet et du tube de pulvérisation en tenant le pistolet en position verticale, buse dirigée vers le sol, et en appuyant sur la gâchette.
37 - FR A16617 5. Plier la poignée comme indiqué. risque de blessures corporelles. Ne pas placer les mains entre le module et le cadre pour éviter de se pincer les mains.
38- FR A16617 Le levier d'étranglleur est en position « Choke » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a été exposé à une source de chaleur pour une période prolongée. Déplacez le levier d'étrangleurr à la position sans étranglement.
39 - FR A16617 Fuite d'eau au niveau de la pompe Fuite d'eau au niveau de la connexion du pistolet/lance Aucune pression ou basse pression (après un certain temps d'utilisation normale) PROBLÈME CAUSE CORRECTION La lance n'est pas en position de basse pression.
40- FR A16617 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT SAUF POUR LA POMPE DE IC2 La société Black & Decker (É.
Pieza N o . A16617 Rev . 0 2/01/06 Manual de operación para el modelo XR2625 IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Lavadora a pr esión Contenido Normas de seguridad/definiciones.
42- SP A16617 LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador y en el Manual del Propietario del Motor .
43 - SP A16617 RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO (CONTINUAR) • La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio • Opere y coloque combustible al equipo en áreas bien ventiladas y libres de obstrucciones. Equipe las áreas con un extintor de incendios adecuado para incendios por gasolina.
44- SP A16617 RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave.
45 - SP A16617 RIESGO DE LESIÓN POR PUL VERIZACIÓN (CONTINUAR) • Los objetos livianos o no asegurados pueden convertirse en proyectiles peligr osos. • Asegur e siempre el bloqueador del disparadorcuando la varilla no esté en uso para evitar la operación accidental.
46- SP A16617 RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORT AR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Se puede producir una pér dida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación.
47 - SP A16617 RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable .
48- SP A16617 4. Monte un perno "J" en la estructura como se muestra (ambos lados). 5. Deslice el mango en los pernos "J" y fíjelo con perillas (ambos lados).
49 - SP A16617 10. Enrolle la manguera de alta presión en el carr ete del panel de almacenamiento de los accesorios. 11. Conecte la varilla a la pistola.
50- SP A16617 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LA V ADORA A PRESIÓN Bomba de alta presión (ubicada en el interior del casco, no mostrada): Incrementa la pr esión del suministro de agua. Motor: Acciona la bomba de alta presión. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la pistola y el tubo aplicador .
51 - SP A16617 ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Refi érase al manual del motor para conocer la ubicación y el manejo de sus controles. Control de cebado: Abr e y cierra la válvula cebadora Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retr oceso que arranca el motor .
52- SP A16617 CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOL VENTES P ARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión . NOT A: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión.
53 - SP A16617 Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en mar cha la unidad.
54- SP A16617 5. Conecte el suministro de agua a la entrada de la bomba. NOT A: El agua suministrada debe tener un promedio de 18,925 l/min (5 galones) por minuto a 137,8 kPa. Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempr e el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable.
55 - SP A16617 3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola. 4. Saque la boquilla del extr emo del tubo aplicador . Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en dir ección contraria con agua limpia.
56- SP A16617 LA V ADORA A PRESIÓN 1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión y desconéctela de la salida de la bomba. 2. Para dr enar toda el agua de la pistola pulverizadora y la varilla, sostenga la pistola pulverizadora en posición vertical con el extremo de la boquilla apuntando hacia abajo y apriete el disparador .
57 - SP A16617 5. Pliegue el mango como se muestra. Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando r ealice el ensamblado para no pellizcarse.
58- SP A16617 La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke". Mueva la leva a la posición de "No Choke". Aire en la manguera. Apague el motor , luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba.
59 - SP A16617 La manguera de alta presión es demasiado larga. Acumulación de sedimentos químicos en el inyector . Limpie el filtro. Alargue la manguera de suministro de agua en vez de la manguera de alta presión. Hágalo cambiar en un SADG. No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso.
60- SP A16617 GARANTÍA LIMIT ADA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO, A EXCEPCIÓN DE LA BOMBA DE IC2 Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.
61 - SP A16617 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cer cano: CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col.
62- SP A16617 NOTES.
63 - SP A16617 NOTES.
A16617.
デバイスDeVillbiss Air Power Company XR2625の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
DeVillbiss Air Power Company XR2625をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDeVillbiss Air Power Company XR2625の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。DeVillbiss Air Power Company XR2625の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。DeVillbiss Air Power Company XR2625で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
DeVillbiss Air Power Company XR2625を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDeVillbiss Air Power Company XR2625の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、DeVillbiss Air Power Company XR2625に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDeVillbiss Air Power Company XR2625デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。