DeWaltメーカーDW634の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
® DW634 DW636.
Dansk 1 Deutsch 6 English 12 Espa ñ ol 17 Fran ç ais 22 Italiano 27 Nederlands 32 Norsk 37 Portugu ê s4 2 Suomi 47 Svenska 52 Türkçe 57 EÏÏËÓÈη 62 Copyright D E WALT.
A.
B D C.
F H E G I.
DANSK VIBRA TIONSPUDSER DW634/DW636 Tillykke! Du har valgt et D E WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
DANSK Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, har adgang til brugsanvisningen. Foruden nedenstående instruktioner, bør Arbejdstilsynets regler altid følges.
da - 3 3 DANSK 19 Vær opmærksom Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke elværktøjet, når du er træt. 20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du tilslutter ledningen til væg.
DANSK 4 da - 4 Anbringelse af sandpapir (fig. B) • Sandpapiret fastgøres med de to klemmebøjler (2) på sålen (6). • Selvklæbende sandpapir kan fastgøres direkte på den særlige sål. Ved anvendelse af normalt sandpapir udskiftes standardsålen med den medfølgende sål.
da - 5 5 DANSK Smøring Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. Rengøring Hold ventilationshullerne åbne og rengør maskinhuset jævnligt med en blød klud. Opslidt værktøj og miljøet Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved ikke at kaste den bort sammen med almindeligt affald.
6 de - 1 DEUTSCH VIBRA TIONSSCHLEIFER DW634/DW636 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D E WALT entschieden, das die lange D E WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
de - 2 7 DEUTSCH Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen.
DEUTSCH 8 de - 3 17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
de - 4 9 DEUTSCH Auswechseln des Netzkabels oder -steckers Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von einem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt werden.
10 de - 5 DEUTSCH Staubabsaugung • Bei Holzbearbeitung mit einem Schleifer fällt immer Staub an. Verwenden Sie deswegen immer einen Staubsack (DW634) oder schließen Sie einen Entstauber (DW634 und DW636), gebaut nach den gültigen Richtlinien für Staubemission, an.
de - 6 11 DEUTSCH GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D E WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf- beleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D E WALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
12 en - 1 ENGLISH ORBIT AL SANDER DW634/DW636 Congratulations! You have chosen a D E WALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D E WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
en - 2 13 ENGLISH Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions before attempting to operate this product.
ENGLISH 14 en - 3 Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts and any other conditions that may affect its operation. Have damaged guards or other defective parts repaired or replaced as instructed. Do not use the tool if the switch is defective.
en - 4 15 ENGLISH Proceed as follows: • Fit the sanding sheet to the sanding base (6). See also fig. B. • Press the jig (5) and the sanding base (6) together. Make sure that the jig guides (5.1) are located against the corners of the sanding base.
ENGLISH 16 en - 5 Dust extraction • Since woodworking with a sander produces dust, always install a dustbag (DW634 only) or connect a vacuum cleaner (DW634 & DW636), designed in compliance with the applicable Directives regarding dust emission. Proper dust extraction will only be achieved with perforated abrasive.
es - 1 17 ESPAÑOL LIJADORA ORBIT AL DW634/DW636 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica D E WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D E WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
18 es - 2 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto.
es - 3 19 ESPAÑOL 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios.
ESPAÑOL 20 es - 4 Montaje y ajustes Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Colocación del papel de lija (fig. B) • Para fijar las hojas de papel de lija, use ambas abrazaderas (2) en la base de lijado (6).
es - 5 21 ESPAÑOL DW636 & DW634 - aspiradora (fig. G & H) • Conecte el tubo de la aspiradora a la boquilla de escape (13) (DW636) o a la conexión (7) (DW634). • Para el DW634, use el adaptador para aspiradora (9). Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados.
22 fr - 1 FRANÇAIS PONCEUSE VIBRANTE DW634/DW636 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D E WALT. Depuis de nombreuses années, D E WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
fr - 2 23 FRANÇAIS Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire les instructions avant d’utiliser l’outil.
FRANÇAIS 24 fr - 3 Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. 19 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé.
fr - 4 25 FRANÇAIS Mise en place du papier abrasif (fig. B) • Serrer le papier abrasif à l’aide des pinces (2) sur la semelle (6). • Les feuilles abrasives autocollantes se posent directement sur la semelle spéciale.
26 fr - 5 FRANÇAIS Entretien Votre outil D E WALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier. Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle.
it - 1 27 ITALIANO LEVIGA TRICE ORBIT ALE DW634/DW636 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile D E WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D E WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
28 it - 2 ITALIANO Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
it - 3 29 ITALIANO Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato D E WALT.
30 it - 4 ITALIANO Impiego di una prolunga In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima dovrà essere di tipo omologato e di dimensioni idonee a garantire l’alimentazione elettrica dell’apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima del conduttore è 1,5 mm 2 .
it - 5 31 ITALIANO • Non utilizzare il sacchetto raccoglipolvere o l’aspirapolvere nel levigare metalli. DW634 - sacchetto raccoglipolvere (fig. F) • Fissare il sacchetto raccoglipolvere (8) all’apposito raccordo (7).
32 nl - 1 NEDERLANDS VLAKSCHUURMACHINE DW634/DW636 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van D E WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D E WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
nl - 2 33 NEDERLANDS Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoor- schriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees ook onderstaande instructies aandachtig door voordat u met de machine gaat werken.
34 nl - 3 NEDERLANDS Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij beschadigingen door een erkend D E WALT Service-center repareren. Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval van beschadiging. Houd de bedieningsorganen droog en vrij van olie en vet.
nl - 4 35 NEDERLANDS • Oefen slechts een lichte druk op het werkstuk uit. Overmatige druk verbetert de schurende werking niet en resulteert alleen in een grotere belasting van de machine en versnelde slijtage van het schuurpapier.
36 nl - 5 NEDERLANDS Smering Uw machine heeft geen extra smering nodig. Reiniging Houd de ventilatiesleuven vrij en maak de behuizing regelmatig schoon met een zachte doek.
no - 1 37 NORSK VIBRASJONSPUSSEMASKIN DW634/DW636 Gratulerer! Du har valgt et D E WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D E WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
38 no - 2 NORSK Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke maskinen lett kan finne den.
no - 3 39 NORSK 18 Utendørs skjøteledning Utendørs må det bare brukes skjøteledning som er tillatt for utendørs bruk og merket for dette. 19 Vær oppmerksom Se på det du gjør.
NORSK 40 no - 4 Montering av pussepapir (fig. B) • Pussepapiret spennes fast ved hjelp av de to klemmene (2) på slipefoten (6). • Selvklebende pusseark kan festes direkte til den spesielle slipefoten. Når man bruker vanlig pussepapir, erstattes standard-slipefoten med den medleverte slipefoten.
no - 5 41 NORSK GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D E WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D E WALT forhandler eller til et D E WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
42 pt - 1 PORTUGUÊS LIXADORA VIBRA TÓRIA DW634/DW636 Parabéns! Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D E WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D E WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
pt - 2 43 PORTUGUÊS Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança antes de tentar utilizar este produto.
44 pt - 3 PORTUGUÊS estarem danificados, mande-os consertar a um Centro de Assistência Técnica D E WALT. Verifique periodicamente os cabos de extensão e substitua- os se estiverem danificados. Mantenha os comandos secos, limpos e sem óleo ou gordura.
pt - 4 45 PORTUGUÊS Montagem e afinação Antes da montagem de acessórios e da afinação retire sempre a ficha da tomada. Colocar as folhas de lixa (fig. B) • Coloque as folhas de lixa por meio dos dois grampos (2) da base de lixar (6). • As folhas de lixar do tipo “Velcro” podem ser colocadas directamente na base de lixar.
46 pt - 5 PORTUGUÊS DW636 & DW634 - mangueira do aspirador (fig. G & H) • Ligue a mangueira do aspirador ao bocal (13) (DW636) ou à saída (7) (DW634). • Para o DW634, use o adaptador de aspirador (9). Para mais informações sobre os acessórios apropriados, consulte o seu Revendedor autorizado.
fi - 1 47 SUOMI T ASAHIOMAKONE DW634/DW636 Onneksi olkoon! Olet valinnut D E WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D E WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistykumppaneista.
48 fi - 2 SUOMI Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla.
fi - 3 49 SUOMI Näin varmistat, että kone toimii sille asetettujen vaatimusten mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja että kaikki osat ovat kunnossa ja oikein asennetut. Tarkista myös, että kaikki muut käyttöön mahdollisesti vaikuttavat tekijät ovat kunnossa.
50 fi - 4 SUOMI Pölynpoisto • Koska työskentely hiomakoneella tuottaa pölyä, käytä aina pölypussia (DW634) tai kiinnitä pölynimuri (DW634 ja DW636), joka on valmistettu voimassaolevien pölynpoistoa käsittelevien direktiivien mukaisesti. Kunnollinen pölynpoisto saavutetaan ainoastaan rei’itetyllä hiomapaperilla.
fi - 5 51 SUOMI Koneen ympäristöystävällinen hävitys Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun D E WALTin huoltopisteeseen. Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedot saattavat muuttua.
52 sv - 1 SVENSKA VIBRA TIONSPUTSMASKIN DW634/DW636 Vi gratulerar! Du har valt ett D E WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D E WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
sv - 2 53 SVENSKA Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen lättillgängligt, så att alla som använder maskinen har tillgång till bruksanvisningen.
54 sv - 3 SVENSKA 19 Var uppmärksam Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte elverktyget när Du är trött. 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du ansluter sladden till v.
SVENSKA sv - 4 55 Montering av sandpapper (fig. B) • Spänn fast sandpapperet med hjälp av de båda klämbyglarna (2) på slipplattan (6). • Fäst självhäftande sandpapper direkt på den speciella slipplattan. Vid bruk av vanligt sandpapper skall den standardmonterade slipplattan bytas ut mot den bifogade plattan.
SVENSKA 56 sv - 5 Smörjning Ditt elverktyg behöver ingen smörjning. Rengöring Håll ventilationsöppningen ren och rengör regelbundet elverktyget med en mjuk trasa. Förbrukade maskiner och miljön När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall.
TÜRKÇE tr - 1 57 TİTREŞİMLİ ZIMP ARA MAKİNESİ D W634/D W636 Tebrikler! Bir D E WALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede yllarn deneyimi D E WALT’ profesyonel kullanclar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
58 tr - 2 TÜRKÇE 9 Maksimum ses şiddetine dikkat edin Ses şiddeti 85 dB(A)’y aşarsa, kulağnz korumak için gerekli önlemleri aln. 10 İşlediğiniz parçay. iyi sabitleyin İşlediğiniz parçay sabitlemek için, işkence veya mengene kullann.
TÜRKÇE tr - 3 59 Aletin kablosunu düzenli olarak kontrol edin ve hasarl ise yetkili D E WALT servisine onartn. Uzatma kablolarn da düzenli kontrol edin ve hasarl ise, yenileyin. Tüm komuta mekanizmasn kuru, temiz ve yağlardan uzak tutun.
TÜRKÇE 60 tr - 4 • Quick-fix zmparalama föyleri, seçenek olarak sunulan özel zmpara tabanna doğrudan taklabilmektedir. Zmpara föylerinin delinmesi (şekil C) D E WALT titreşimli zmpara makineniz delinmiş zmparalar kullanmaktadr.
TÜRKÇE tr - 5 61 Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla bilgi için bayinize başvurun. Bak.m D E WALT elektrikli aletiniz, minimum bakmla uzun süre çalşacak şekilde imal edilmiştir. Her zaman sorunsuz çalşmas, alete gerekli bakmn yaplmasna ve düzenli temizliğe bağldr.
62 el - 1 ¶∞§π¡¢ƒ√ªπ∫√ ∆ƒπµEπ√ DW634/DW636 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D E WALT.
el - 2 63 E§§HNIKA √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ¿ÓÙÔÙ ˘.
64 el - 3 E§§HNIKA ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
el - 4 65 E§§HNIKA ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ʤÚÂÈ ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·Ù¿ EN 50144. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘.
E§§HNIKA 66 el - 5 ¶ÚÔÛÔ¯‹, ΛӉ˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜! ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ ÙÚÈ‚Â›Ô Û ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ·fi Ì·ÁÓ‹ÛÈÔ.
E§§HNIKA E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ.
.
.
.
Belgique et Luxembourg D E WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark D E WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26.
デバイスDeWalt DW634の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
DeWalt DW634をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDeWalt DW634の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。DeWalt DW634の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。DeWalt DW634で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
DeWalt DW634を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDeWalt DW634の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、DeWalt DW634に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDeWalt DW634デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。