AiwaメーカーCSD-FD89の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
8C-CHE-903-1 1 020201BCK-I-FM U OPERA TING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D’EMPLOI CD STEREO RADIO CASSETTE RECORDER RADIOCASETE ESTÉREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMP ACTOS RADIO-CASSETTE LECTEUR DE CD STEREO English : See page 2. En Español : V er la página 12.
IMPOR T ANT SAFETY 2 ENGLISH Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.
ENGLISH 3 Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this unit through the cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the unit.
Maintenance To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner.
Remote contr ol (CSD-FD89/79 only) Insert two R6 (size AA) batteries. R6 (AA) When the reach of the remote control signal is less than 5 meters (16 feet), replace the batteries.
1 Press RADIO BAND * repeatedly to select the desired band. FM AM The power is turned on and the previously tuned station is received. * or BAND on the remote control (applicable when the AC cord is connected, CSD-FD89/79 only) 2 Press f , g (TUNING - , + ) to select a station.
0-9, +10 MODE EQ f , g VOL k , i s STOP BAND DISPLAY e PLAY / PAUSE PRESETTING STATIONS You can preset up to 15 stations in each band. 1 Select a station. 2 Press s STOP/SET/CLEAR * once so that “M” is displayed to store the station. A station is assigned a preset number, beginning from 1 in consecutive order for each band.
1 Press CD. The power is turned on. 2 Press PUSH OPEN to open the disc compartment. Place a disc with the printed side up and close the disc compartment. PUSH OPEN Total number of tracks and total playing time are displayed. It will take about 15 seconds when loading a CD-RW disc.
PROGRAMMED PLAY Up to 30 tracks can be programmed from the disc. 1 In stop mode, hold down s STOP/SET/ CLEAR * until “M” flashes in the display. The program number, “ P-01 ” is also displayed. * or s STOP on the remote control (CSD-FD89/79 only) 2 Press f or g to select a track, then press s to store it.
• Use Type I (normal) tapes only. • The unit plays (records on) the side facing up. PLAYBACK 1 Press TAPE. The power is turned on. 2 Press PUSH EJECT to open the cassette holder and insert a tape with the side to be played facing up and the exposed side facing forward.
To prevent accidental erasure Break off the plastic tabs on the cassette tape with a screwdriver or other pointed tool after recording. To record on the tape again Cover the tab openings with adhesive tape, etc. Tab for side A Side A SETTING THE SLEEP TIMER The unit can be turned off automatically at a specified time.
12 ESPAÑOL ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Explicación de los símbolos gráficos: El s í mbolo del rel .
ESPAÑOL 13 E (Esta unidad no deber á colocarse nunca cerca ni sobre un aparato o salida de calefacci ó n.) Esta unidad no deber á colocarse en una instalaci ó n empotrada, como una librer í a, a menos que la ventilaci ó n sea adecuada.
Alimentación OPE / BATT El indicador OPE/BATT se enciende cuando el aparato est á encendido. Uso a corriente alterna de la red Conectar el cable de alimentación con se ilustra abajo.
Control r emoto (CSD-FD89/79 solamente) Insertar dos pilas R6 (tama ñ o AA). R6 (AA) Cambiar las pilas cuando la distancia de funcionamiento del control remoto sea inferior a 5 metros.
1 Pulsar repetidamente RADIO BAND * para seleccionar la banda deseada. FM AM Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora que estaba sintonizada en el momento de apagarlo previamente. * o BAND en el control remoto (cuando est á conectado el cable de alimentaci ó n, CSD- FD89/79 solamente).
MEMORIZACIÓN DE EMISORAS Se pueden memorizar hasta un total de 15 emisoras en cada banda. 1 Seleccionar una emisora. 2 Pulsar s STOP/SET/CLEAR * una vez de manera que se indique “M” para almacenar en memoria la emisora. La emisora recibe un n ú mero de memoria, empezando por el 1 en orden consecutivo para cada banda.
1 Pulsar CD. Se enciende el aparato. 2 Pulsar PUSH OPEN para abrir el compartimiento del disco. Colocar un disco con el lado impreso hacia arriba y cerrar el compartimiento. PUSH OPEN Se indica en la pantalla el n ú mero total de pistas y el tiempo total de reproducci ó n.
ESPAÑOL 19 E REPRODUCCIÓN PROGRAMADA Se puede programar la reproducci ó n de hasta 30 pistas de un disco. 1 En la modalidad de parada, mantenga oprimido s STOP/SET/CLEAR * hasta que “M” parpadee en la pantalla. Tambi é n se presenta el n ú mero de programa “ P-01 ” .
MANEJO DE LA PLATINA C • Utilizar solamente cintas de tipo I (normales). • El aparato reproduce (graba) en el lado encarado hacia arriba. REPRODUCCIÓN 1 Presione TAPE.
Para dejar de grabar, presione s . Para hacer una pausa durante la grabación (solamente cuando la fuente sea RADIO) , oprima e . Durante la modalidad de pausa en grabaci ó n parpadea “ REC ” lentamente. Para reanudar la funci ó n, vuelva a oprimirlo.
22 FRANÇAIS AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE D ’ INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L ’ HUMIDITE. Explication des symboles graphiques: Le symbole repr.
FRANÇAIS 23 F Condensation – De l ’ humidit é risque de se former sur la lentille du capteur CD si : -l ’ appareil est amen é d ’ un endroit froid à un endroit chaud - le chauffage vient juste d ’ê tre allum é -l ’ appareil est utilis é dans une pi è ce tr è s humide -l ’ appareil est refroidi par un climatiseur.
Alimentation OPE / BATT L ’ indicateur OPE/BATT s ’ allume lorsque l ’ appareil est sous tension. Alimentation sur le secteur Raccorder le cordon secteur comme indiqué ci- dessous.
Télécommande (modèle CSD-FD89/79 seulement) Ins é rer deux piles R6 (taille AA). R6 (AA) Quand la port é e du signal de t é l é commande est inf é rieure à 5 m è tres, remplacer les piles. La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si : -L ’ appareil est expos é à une lumi è re vive, par exemple les rayons du soleil.
1 Appuyer de façon répétée sur RADIO BAND * pour sélectionner la gamme. FM AM L ’ appareil se met sous tension et la station pr é alablement accord é e est re ç ue. * ou BAND sur la t é l é commande (applicable lorsque le cordon secteur est raccord é , mod è le CSD-FD89/79 seulement).
PRÉRÉGLAGE DES STATIONS L ’ appareil peut m é moriser un total de 15 stations pour chaque gamme. 1 Sélectionner la station. 2 Appuyer une fois sur s STOP/SET/ CLEAR * de façon que “M” s’affiche pour mémoriser la station.
1 Appuyer sur CD. L ’ appareil se met sous tension. 2 Appuyer sur PUSH OPEN pour ouvrir le tiroir du disque. Mettre un disque avec la face imprimée orientée vers le haut et refermer le tiroir du disque. PUSH OPEN Le nombre total de plages et la dur é e de lecture totale s ’ affichent.
FRANÇAIS 29 F LECTURE PROGRAMMÉE Il est possible de programmer un maximum de 30 plages du disque. 1 En mode d’arrêt, maintenir s STOP/SET/ CLEAR * enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage. Le num é ro du programme, “ P-01 ” s ’ affiche é galement.
30 FRANÇAIS POWER 6 STANDBY / ON s STOP / SET / CLEAR TAPE w REC e PLAY / PAUSE f , g REPEAT / MODE / SLEEP • Utiliser uniquement des cassettes de type I (normales). • L ’ appareil lit (enregistre) la face orient é e vers le haut. LECTURE 1 Appuyer sur TAPE.
FRANÇAIS 31 F RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE SOMMEIL Il est possible de mettre automatiquement l ’ appareil hors tension à une heure sp é cifi é e. 1 Maintenir REPEAT/MODE/SLEEP * enfoncé jusqu’à ce que “SLEEP” clignote sur l’affichage. * ou MODE sur la t é l é commande (mod è le CSD-FD89/79 seulement).
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
デバイスAiwa CSD-FD89の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Aiwa CSD-FD89をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAiwa CSD-FD89の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Aiwa CSD-FD89の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Aiwa CSD-FD89で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Aiwa CSD-FD89を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAiwa CSD-FD89の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Aiwa CSD-FD89に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAiwa CSD-FD89デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。