DolmarメーカーAS-3625の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 84
GB Cordless Chain Saw Instruction Manual F T ronçonneuse sans F il Manuel d’instructions D Akku-Kettensäge Betriebsanleitung I Motosega a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu-kettingzaag Gebrui.
2 PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES PIÈ CES / BESCHREIBUNG DER TEILE / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESCHRIJVING VAN O NDERDELEN / DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES / DESCRIÇÃO DAS PEÇAS / BE SKRIVELSE AF.
3 DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL 1 Hebel 2 V o rderer Handschutz 3O b e r g r i f f 4 Akku 5 Befe stigungsöse für Kar abinerhaken oder Seil 6S c h w e r t 7 Sägekette 8 K ettenraddec kel 9 K.
4 P ORT UGUÊS D ANSK ΕΛΛ Η Ν ΙΚ Α 1 Alav anca 2 Protector fr ontal das mãos 3 P ega superior 4 Bater ia 5 P onto de fixação da corda ou g ancho 6 Espada 7 Corrente da electroserr a 8 Cober.
5 12 34 56 78 13 14 15 16 11 12 10 4 5 9 78 6 1 2 3 17.
6 91 0 11 12 13 14 15 16 19 21 13 20 13 14 20 13 14 18 25 24 16 22 23 2 - 4 mm.
7 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 30 27 26 29 28.
8 25 26 27 28 29 30 31 32 35 3 32 33 33 34 34 45 o 2 1 / 2 45 o 31 A B A B.
9 33 34 35 36 37 38 39 40 34 36 38 40 41 40 17 38 39 36 37 17 40.
10 41 END005-4 Symbols The follo wings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understa nd their meaning bef ore use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles ut ilisés pour l’outil. Assurez-v ous que vous en a vez bien compris la significa- tion av ant d’utiliser l’outil.
11 • Wear ey e protection. • P or tez une protection pour les yeux. • Eine Schutzbrille tragen. • Indossare gli occhiali di prote zione. • Draag oogbescherming. • Póngase pr otección para los ojos. • Utilize protectores par a os olhos.
12 • Hold the saw with both ha nds while working! One-handed use is e xtremely hazardous! • T enez la scie fermement à deux main s pendant que v ous travaill ez ! L ’ utilisation av ec une seul.
13 • Saw chain oil adjustme nt • Réglage d’huile de la chaîne • Sägek ettenöleinstellung • Regolazione olio catena sega • Afstelling v oor zaagketti ngolie • Ajuste del aceite de la .
14 • Only for EU countries Do not dispose of electric equipment or batt ery pack together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electric and electron.
15 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 Red part 2 Button 3 Battery car tridge 4 Lock-off button 5 Switch trigger 6 F ront hand guard 7 Lock 8 Unlock 9 Adjusting scre w 10 Car.
16 7. Alwa ys keep proper footing and operate the chain saw onl y when standing on fixed, secure and level surfac e. Slipper y or unstable surf aces such as ladders ma y cause a loss of balance or con- trol of the chain sa w. 8. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back.
17 6. Do not store the tool and battery car tridge in locations where the tem perature may reach or exceed 50°C (122°F). 7. Do not incinerate the battery cartridge even if i t is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridg e can explode in a fire.
18 ASSEMBL Y CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and the bat- tery car tr idge is remov ed bef ore carrying out any work on the tool. Installing or removing sa w chain CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and the bat- tery car tridge is removed bef ore installing or removing the saw chain.
19 Bucking Fo r buc king cuts , rest the serr ated rail sho wn in the figure on the wood to be cut. (Fig. 23) With the sa w chain running, sa w into the w ood, using the top handle to raise the saw and the front one to guide it. Use the serrated rai l as a pivot.
20 File a nd file guidin g - Use a special round file (optional accessory) for saw chains, with a dia meter of 4 mm, to sharpen the chain. Normal round files are not suitable . - The file should only engage the material on the f orward stroke. Lift the file off the mater ial on the r etur n stroke.
21 ENG102-3 Noise The typical A-wei ghted noise le vel determined accordin g to EN60745: Sound pressure le vel (L pA ): 87.3 dB (A) Sound power le vel (L WA ): 95.
22 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 P artie rouge 2 Bouton 3 Batterie 4 Bouton de sécurité 5 Gâchette 6 Protège-main a vant 7 V errouiller 8 Déver rouiller 9 Vis de réglage 10 Mo.
23 4. P ortez des lunettes de sécurité et une protect ion d’oreilles. Il es t recommandé de porter des dis- positifs de protection supplémentaires pour la tête, les mains, les ja mbes et les pieds.
24 ENC007-4 PRÉCA UTIONS IMPORT ANTES POUR LA B A TTERIE 1. A vant d’ utiliser la batterie, l isez toutes les ins- tructions et précautions relatives (1) a u chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3 ) à l’outil utili- sant la batterie. 2.
25 Vérifica tion du fr ein de c haîne (Fi g. 3) NO TE : • Si la tronçonneuse ne démarre pas , vous de vez libérer le frein de chaîne . Tirez fermement le protège-mai n av ant ver s l’arrière, jusqu’à ce que vous sentie z qu’il s’engage.
26 OPÉRA TION Lubrification (Fig. 17) La chaîne se lubrifie automatiqueme nt pendant l’utilisa- tion de l’outi l. Vérifiez la quantité d’huile restante par la f enêtre d’ins- pection du réservoir d’huile . P our remplir le réser voir , retirez le bouchon posé sur l’ouverture du réservoir d’huile .
27 Abattage A TTENTION : • L ’abatt age doit être eff ectué uniquement par des personnes qui ont reçu une f ormation. Ce trav ail est dangereux. Respectez les réglementations locale s lorsque v ous désirez abattre un arbre. - Av ant de commencer le tra vail d’ab attage, vérifiez les points suiv ants : (Fig.
28 Nettoy age du guide de chaîne (Fig. 35) Les copeaux et la sciure s’accumulent dans la r a inure du guide de chaîne , ce qui l a colmate et entr av e la bonne répartition de l’huile. Enle vez toujours les copeau x et la sciure lorsque vo us affûtez ou que vous re mplacez la chaîne de scie.
29 ENG102-3 Bruit Niveau de bruit pondéré A typiqu e, déterminé selon EN60745 : Niveau de pression so nore (L pA ) : 87,3 dB (A) Niveau de puissance sonore (L WA ) : 95,3 dB (A) Incer titude (K) :.
30 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Über sicht 1 Roter T eil 2 Knopf 3A k k u 4 Einschaltarretierung 5 EIN-/A US-Schalter 6 V orde rer Hand schutz 7 V erriegeln 8 Entriegeln 9 Einstellschraube 10 Kara.
31 4. T ragen Sie eine Schut zbrille und einen Gehör- schutz. Zusätzliche Schutzausrüstung für Kopf , Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Geeig- nete Schutzkleidung reduzi er t die V erletzungsgefahr durch fliegen de T rümmer oder ve rsehentlichen K on- takt mit der Sägek ette .
32 ENC007-4 WICHTIGE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN FÜR AKKU 1. Lesen Sie vor de r Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug ange- bracht sind. 2. Unterlassen Sie ei n Zerlegen des Akkus. 3.
33 Schalterbetätigung (Abb. 2 ) V O RSICHT : • V ergewissern Sie sich vor dem Einsetz en des Akkus in die Maschine stets, da ss der EIN-/A US-Schalter ord- nungsgemäß funkti onier t und beim Loslassen in di e A US-Stellung zurückke hr t.
34 VO R S I C H T: • Eine übermäßig hohe Spannung der Sägekette kann zu einem Bruch der Sägekette, V erschleiß des Schwerts und Bruch des Stellrads führen. • Die Montage bzw . Demontage der Sägek ette sollte an einem sauberen Ort, der frei von Sägemeh l und der- gleichen ist, durchgeführt werden.
35 Aushöhlschnitte und Schnitte parallel zur Faserrichtung V O RSICHT : • Aushöhlschnit te und Schnitte parallel zur F aserrichtung dürfe n nur v on besonders geschu lten P ersonen ausgeführt werden. Es besteht V er letzungsgef ahr durch Rückschläge .
36 - Die Feile kann leichter geführ t werden, wenn ein Feilen- halter (Zubehör) verwendet wird. Der F eilenhalter weist Markierun gen für den korrekten Schärfungswinkel v on 30° auf (die Markier ungen parallel zur Sägekette aus- richten) und begrenzt die Eindringti efe (auf 4/5 des Fei- lendurchmessers).
37 ENG102-3 Geräusch T ypischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745: Schalldruckpegel ( L pA ): 87,3 dB (A ) Schalleistungspegel (L WA ): 95,3 dB (A) Ungewissheit ( K): 3,0 dB (A) G.
38 ITALIANO (Istruzioni originali) Visione gene rale 1 Parte ro ssa 2 Pulsante 3 Cartuccia batteria 4 Bottone di sblocco 5 Interruttore a g rilletto 6 Protezione anteriore p er la mano 7 Blocca 8S b l.
39 4. Indossare occhiali di protezione e la protezione della orecchie. Si consigliano anche le prote- zioni addizionali per la t esta, le mani, le gam be e i piedi. L ’abbigliamento di prot ezione adeguato riduce le lesioni causate dai frammenti volanti o da l contatto accidental e con la catena della sega.
40 ENC007-4 ISTRUZIONI IMPOR T ANTI DI SICUREZZA PER LA CARTUCCIA DELLA BA TTERIA 1. Prima di usare la cartuccia dell a batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze sul (1) carica- batteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che utilizza la bat teria.
41 Controllo del freno della catena (Fig . 3) NO T A: • S e la motosega non si a vvia, è necessario liberare il freno della catena. Tirar e indietro con decisione la protezione anteriore per la mano finché si b locca. P er avviare la motosega, aff errarla saldamente con ambedue le mani.
42 FUNZIONAMENTO Lubrificazione (Fi g. 17) La catena della sega si lubrifica automaticamente quando l’utensile sta funzionando . Controllare la quantità di olio restante nel serbatoio dell’olio attra verso la finestrella di ispezione olio . P er rabboccare il serbatoio , togliere il tappo dall’ apertura del serbatoio dell’olio .
43 Abbattimento A TTENZIONE: • L ’abbattimento de ve essere effet tuato unicamente da operatori addestrat i. È un lav oro pericoloso . Nell’abbattere un albero , rispettare la normativa locale in vigore. - Prima di abbattere , ve rificare quanto segu e: (Fig.
44 Pulizia della barr a di guida (Fig. 35) Le bav e e la segatura si accumulano n ella cav a della barra di gui da, intasandola e ostacola ndo il flusso dell’olio . T ogliere sempre le ba ve e la segatura dopo a ver affilato o rimontato la catena della sega.
45 ENG102-3 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745: Livel lo pressione sonora (L pA ): 87,3 dB (A) Livel lo potenza sonora (L WA ): 95,3 dB (A) Incer tezza (K): 3,0 dB.
46 NEDERLANDS (Originele instructies) V erklar ing van algemene geg evens 1 Rood gedeelte 2 Knop 3A c c u 4 Ontgrendelknop 5 T rekschakelaar 6 Beschermkap van voor handgreep 7 V ergrendelen 8 Ontgrend.
47 3. Houd het elektrisch gereedschap alleen v ast bij het geïsoleerde oppervlak omdat de zaagketting met verborgen bedrading in aanraking kan kome n.
48 BEW AAR DEZE VOORSCHRIFTEN W AARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel v an com- fort en bekendheid met het gereedsc hap (na veelvul- dig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende gereedsc hap altijd strikt in ac ht.
49 De werking van de kettingrem controleren (Fig. 3) OPMERKING: • Als de kett ingzaag niet kan w orden gestart, moet u de ketting rem loszet ten. T rek de beschermkap van de voorhan dgreep naar achteren tot u voelt dat deze aangrijpt. Houd de kett ingzaag met beide handen v ast bij het inschakelen.
50 BEDIEN ING Smeren ( Fig. 17) De zaagketti ng wordt automatisch ge smeerd tijdens het gebruik van de kettingzaa g. Controleer hoe veel olie er nog in de olietank zit door n aar het oliepeilglas te kijken. Om de olietank bij te vullen, dr aait u de dop van de olie- vulopening v an de olietank af .
51 Omzagen LET OP: • Omzagen mag uitsluitend w orden uitge voerd door getrainde personen. Het werk is ge vaarlijk. Houd u aan de p laatselijke regelg eving al s u een boom wilt omzagen. - V oordat u met het o mzagen begint, con troleert u de volgend e punten: (Fig.
52 Beweeg de vijl z oals aangege ven in de afbeelding. (Fig. 34) - Nadat de zaagket ting is geslepen, cont roleer t u de hoogte v an de dieptemete r met behulp v an het ket ting- meetgereedschap (los v erkr ijgbaar). - V erwijder ev entueel uitstekend ma teriaal, ongeacht hoe klein, met een speciale platte vijl (los v erkrijgbaar).
53 ENG102-3 Geluidsnive au De typisch, A-ge wogen geluidsniv eaus vastgesteld v ol- gens EN60745: Geluidsdrukniveau (L pA ): 87,3 d B (A) Geluidsv ermogenniveau (L WA ): 95,3 dB (A) Onnauwke urigheid .
54 ESP AÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Parte roja 2B o t ó n 3 Cartucho de batería 4 Botón de seguro 5 Gatillo interruptor 6 Protector de l a mano delante ra 7 Bloque.
55 3. Sujete la herramienta eléctr ica por las superfi- cies de asimiento aisladas solamente, porque la cadena de sierra puede entrar en contacto con cableado oculto.
56 15. No ponga en marcha la electrosierra con la cubierta de la cadena instal ada en ella. Si p one en marcha la electrosierr a con la cubierta de la cadena instalada en ella, la cubierta de la cadena podrá salir desp edida hacia adelante result ando en heridas personales y daños a ob jetos alrededor del operario .
57 • Cuando la herra mienta está sobrecargad a: En este momento , suelte el gatillo interruptor y elimine las causas de la sobrecarga y después apriete el gatillo interruptor otra v ez para reanu dar .
58 Ajuste de la tensión de la cadena de sierra Es posible que la cad ena de sierra se afloje despu és de muchas horas de utilizació n. Compruebe de v ez en cuando la tensi ón de la cadena de sierr a antes de utilizarla. (Fig. 12) Muev a la palanca a la posición vertical.
59 Desrame PRECA UCIÓN: • El desrame deberá ser realizado solamente por personas capacitadas . Existe el riesgo de que se produzca un retro ceso brusco . Cuando desrame , apoy e la electrosierra en el tronco si es posible . No cor te con la punta de la placa, porque corre el riesgo de que se produzca un retroceso brusco .
60 Lima y guía de limado - Utilice una lima redonda especial ( accesorio opcional) para cadenas de sierr a, con un diámetro d e 4 mm, para afilar la cadena . Las limas redondas normales no son apropiadas. - La lima solamente deberá tocar el material en el mo vi- miento de av ance.
61 ENG102-3 Ruido El niv el de ruido A-ponderado tí pico determinado de acuerdo con la norma EN60745: Nivel de pre sión sonora (L pA ): 87,3 d B (A) Nivel de potencia sonora (L WA ): 95,3 dB (A) Inc.
62 P O RTUGUÊS (Instruções originais) Explicação g eral 1 P ar te vermelha 2B o t ã o 3B a t e r i a 4 Botão de blo queio 5 Gatilho do interruptor 6 Protector frontal das m ãos 7 Bloquear 8 De.
63 4. Use óculos de protecção e pr otectores para os ouvidos. É recomendável a utilização de protec- tores para a cabeça, mãos, pernas e pés. V estuá- rio de protecção adequado red uz o risco de ferimentos causados po r detritos que saltam ou con- tacto a cidental com a co rrente da ele ctroser ra.
64 ENC007-4 IMPORT ANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P ARA BA T ERIA 1. Antes de utilizar a bateria , leia todas as instru- ções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) pr oduto que utiliza a bateria. 2. Não abra a bateria.
65 PRECA UÇÃO: • Se a corrente da el ectroserra não par ar imediatamente ao ef ectuar este teste , a serra n ão dev e ser utilizada de maneira nenhuma. Consult e um centro de assistência especializada DOLMAR. V erificar o freio de inactividade Ligue a motosserr a.
66 Segure a motosserr a afast ada da árvore. Ligue-a e aguarde até que a corrente da ele ctroserra seja lubrifi- cada adequadament e. Aproxime da espada inf erior até tocar o ramo a co r tar antes de ligar a electroserra. Cortar sem antes tocar o ramo com a espada i nferior pode causar a oscilação da espada e ferir o oper ador .
67 - Faça o corte de trás um pouco mais alto do que o cor te inferior do entalhe. O corte de trás de ve ser exactament e horizontal. Deix e uma distância aprox imada de 1/10 do diâ metro do tronco e ntre o corte de trás e o entalhe. As fibras da madeira na parte não cor tada do tronco funcionam como u ma dobradiça.
68 Substituiç ão das esco vas de carvão (F ig. 40 e 41) Retire e inspeccione as esco vas de carvão regular- mente. Substi tua-as quando estiv e rem gastas até à marca limite. Mantenha as esco vas de carvão limpas e a deslizarem livremente nos supor tes.
69 D ANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrat ionsov ersigt 1 Rø d del 2K n a p 3 Akku 4 Låseknap 5A f b r y d e r k n a p 6 F rontkappe 7 Lås 8F r i g ø r 9 Justérskrue 10 Karabinhage (fastgø r.
70 4. Bær altid sikkerhedsbrille r og høreværn. An ven- delse af yderligere beskyttelsesudstyr til hoved, hænder , ben og fødder anbefales. Fyldestgø rende beskyttelsestø j vil reducere risikoen f or tilskade- komst, som er f orårsaget af flyv ende afskær eller utilsigtet k ontakt med savkæden.
71 4. Hvis du har fået elektr olytvæske i øjnene, skal du straks skylle den ud med rent v and og deref- ter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat fald kan resultatet bliv e, at du mister synet. 5. Vær påpasselig med ikke at k omme til at kort- slutte akkuen: (1) Rør ikke ved terminalerne med noget ledende materiale.
72 Karabinhage (fastgørels espunkt til r eb) (Fig. 5) Karabinhage (f astgør elsespunkt til reb) anv endes til ophængning af værktø j. Inden karabi nhagen tages i brug, skal den trækkes ud og bind es med et reb .
73 Hvis man forsø ger at sav e tykke gr ene nedenfra, kan gre- nen brækk e nedad og klemme f ast om savkæden. Hvis man f orsø g er at sa ve tykk e grene o venfr a uden at lav e en lille undersa vning, vil gren en flække .
74 Skærp savkæden, hvis: - Der frembringes melet savsmuld, når der skæ res i fug- tigt træ; - Kæden kun gennemskærer træet med besvær , selv hvis der anv endes et kraftigt tryk; - Skærekanten er klar t ø delagt; - Sav en trækker til v enstre eller hø jre i træet.
75 ENG102-3 Ly d Det typisk e A-vægtede stø jniveau beste mt i ov erens- stemmelse med EN60745: Ly dtryksniveau (L pA ): 87,3 dB (A) Ly deffektn iveau (L WA ): 95,3 dB (A) Usikkerhed (K): 3,0 dB (A).
76 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ (Αρχικέσ οδηγίεσ) Περιγρα φή γενικήσ άποψησ 1 Κκκινο τµήµα 2Π λ ή κ τ ρ ο 3 Κασετίνα µπαταρίασ 4 Πλήκ.
77 3. Κρατήστε το ηλεκτρικ εργαλείο µν ον απ τισ µονωµένεσ επιφάνειεσ συγκ ράτησησ, επειδή ενδέχεται η αλυσίδα πριονιού να έλθει σε επαφή µε κρυφέσ καλωδιώσεισ.
78 - Μην εκτείνεστε υπέρ του δέοντοσ και µην επιχειρείτε κοπή πάνω απ το ύψοσ των ώµων.
79 • Γ ια να αφαιρέσετε την κασέτα µπαταρ ίασ, βγάλτε την απ το εργαλείο ενώ σύρετε το κουµπί στο εµπρσθιο µέροσ τησ κασέτασ.
80 2. Πιέστε το µοχλ και ταυτχρονα γυρίστε τον αριστερστροφα για να ξεσφίξετε το παξι µάδι έωσ του αποσπάσετε το κάλυµµα το υ οδοντωτού τροχού.
81 • Μην υπ οβάλλεστε σε υπερπροσπάθεια. Κρατάτε πάντοτε σταθερ πάτηµα και την ισορροπία σασ. Ακουµπήστε τον κάτω οδηγ πάνω στ ο κλαδί προσ κοπή πριν απ την ενεργοποίηση.
82 - Λοξτµηση: Η λοξτµηση καθορίζει την κατεύθυνση προσ την οποία θα πέσει το δέντρο και το καθοδηγεί. Εκτελείται στην πλευρά προσ την οποία θα πρέπει να πέσει το δέντρο.
83 Καθαρισµσ ο πήσ παροχήσ ελ αίου Ενδέχεται να παρουσιαστεί συσσώρ ευση σκνησ και σωµατιδίων εντσ τησ οπήσ παροχήσ ελαίου στη διάρκεια τησ λειτουργίασ.
DOLMAR Gmb H Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg http://www.do lmar.com 884950-930 IDE ENG102-3 Θρυβοσ Τ ο τυπι κ Α επίπεδο µετρηµένου θορύβου καθορίζ.
デバイスDolmar AS-3625の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Dolmar AS-3625をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDolmar AS-3625の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Dolmar AS-3625の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Dolmar AS-3625で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Dolmar AS-3625を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDolmar AS-3625の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Dolmar AS-3625に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDolmar AS-3625デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。