AiwaメーカーCX-NA31の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
87-NF;7-911 -01 970120 AKY-U-9 For assistance and information cdl toll free I-8QQ-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico).
PRECAUTIONS “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
TABLE OF CONTENTS 4 Extension cord — TO help prevent electric $hock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be PRECAUTIONS ............ ............ ............. ......
CONNECTIONS Check your system and accessories” 1 1 /3 (T-! . Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. IMPORTANT Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first.
E!EcI 2 !Speakers The speaker marked R is the right speaker, and the marked L is the left speaker, 3 7 Connect the right speaker to the main unit. ‘~ Connect the surround speaker cord to the SURROUND SPEAKERS R terminal.
‘IIEEcl 3 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Q terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminals. 1 Connect the right and left speakers to the main unit. Connect the right speaker cord to the SPEAKERS R terminals, and left to the SPEAKERS L terminals.
POSITIONING THE SPEAKERS (NSX-A34 only) Position the speakers to make the most of the SURROUND effect. Standard positioning 0 Fronl speaker (Right) @ Fronl speaker (Left) @l Surrcwnd speakers Place the surround speakers behind the listening area. To mount the surround speakers on the wall Mount each speaker on a s~ot that can hold its weiaht.
BEFORE OPERATION ..To turn the unit on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). The POWER button is also available.
GR,APHIC EQUALIZER DSP SURROUND SYSTEM GEQ SHIFT This unit provides the following three different equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble Press the GEQ button repeatedly until the desired GEQ modle is displayed.
,’ MANUAL TUNING BAND SHIFT *i------- — — — =U 1 Press the TUNER/BAND button repeatedly to select the desired band. FM — AM rl 1 When the TUNER/BAND button is pressed while the power is off, the power is turned on directly. To select a band with the remote control Press the BAND button while pressing the SHIFT button.
-, BA:S[C OPERATIONS 2 +4 DOWN BLIP A EJECT Deck 2 Use ‘rype I (normal) tapes only. 7 Press the TAPE button and press the A EJECT mark to open the cassette holder. About cassette tat3es ● “ro prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on the cassette tape after recording with a screwdriver or other pointed tool.
BASIC OPERATIONS = OPEN/CLOSE EDIT/CHECK DISC CHANGE H’ ; 3D RANDOM/ —. REPEAT .- CD ..l----- cl -. c1 ,—’ .! . ..- --- 9U DISC DIRECT PLAY LOADING DISCS Press the CD button, then press the 4 OPEN/ CLOSE button to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up, To play one or two discs, place the discs on tray 1 and 2.
IRANDOM /REPEAT PLAY lJse the remote control. IRANDOIM pklY All the tracks on the selected disc or on all the discs can be Iplayed randomly. REPEAT play ,A single disc or all the discs can be played repeatedly. Press the RANDOM/REPEAT button while pressing the SHIFr k>utton.
BASIC RECORDING INSERTING BLANK SPACES 4-second blank spaces can be inserted at the desired point during recording. (Applicable when the source is TUNER or VIDEO/ AUX.) 1 Press the ● REC/REC MUTE button during recording or while in recording pause mode.
DUBBING A TAPE MANUALLY ● Set the tape to the point where recording will start. * Note that recording will be done on one side of the tape only. 1 2 3 4 Press the TAPE button. Insert the original tape into deck 1 and the tape ta be recorded on into deck 2.
Al EDIT RECORDING 3,7.- 4 5- 3,7 ~ The Al edit function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short.
PROGRAMMED EDIT RECORDING 6 Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape, The tape must be recorded from the beginning of either side.
MICROPHONE MIXING . lb + ; L.. 1 ‘:, ‘A’’””- Two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. Use microphones with mini plugs (03.5 mm, 1/8 inch). 1 Connect your microphones to the MIC 1 and MIC 2 jacks.
KARAOKE PROGRAM 2 –1 1 —- ❑ –4 Before or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be played after the current track. Each reservation is cleared when it finishes playing, Use the remote control. Y 2 3 4 Press the PRGM button while pressing a SHIFT button Q.
SETTING THE CLOCK SETTING THE TIMER 1 2,4 6 2 —. 4U Press the CLOCK button while pressing the The unit can be turned on at a specified time every day with the SHIFT button on the remote control, and press built-in timer. the II SET button within 4 seconds.
5 6 The duration for the timer-activated period can be set between 5 and 240 minutes in 5-minute steps, ● If this step is not completed within 4 seconds, repeat from step 1. Prepare the source. To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1.
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT . Liq CD DIGITAL OUT 7(0pT’cAL’ + I g’ D : ● * VIDEO/AUX rj @@ w sn SUPER WOOFER Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords.
CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE Occasional care and maintenance of the unit and the software If the unit fails to perform as described in these Operating are nseded to optimize the performance of your unit. Instructions, check the following guide.
SPECIFICATIONS ‘ Main unit CX-NA31 FM tuner section Tuning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) Antenna terminale 13.2 dBf 75 ohms (unbalanced) AM tuner section Tuning range Usable sen.
.
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” 1 ESPANOL PRECAUCIONES Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad.
4 Cable de extension — Para evitar sacudidas electrical, no utilice la clavija de alimentacion de CA polarizada con un cable de extension, ni tampoco en un receptaculo u otra toma de corriente a rnenos que la clavija polarizada pueda insertarse completamente evitando quesuspatillas queden expuestas.
CONEXIONES Compruebe su sistema y accesorios F w -w @ CX-NA31 Sintonizador, amplificador, platina de casete y reproductor de discos compactos estereo @ SX-FNA51 Altavoces delanteros con altavoces de s.
! NSX-A31 I Altavoces El altavoz con la marca F{ es el altavoz derecho, y el que tiene la marca L es el altavoz izquierdo. 7 Conecte el altavoz derecho a la unidad principal. ~ Conecte el cable de altavoz de sonido ambiental al terminal !SURROUND SPEAKER R.
,% NSX-A34 [“ 3 Conecte Ios altavoces derecho e izquierdo a la unidad principal. ‘ Conecte el cable del altavoz derecho a Ios terminals SPEAKERS R, y el cable del altavoz izquierdo a Ios terminals SPEAKERS L.
POSICIONAMIENTO DE LOS ALTAVC)CES (NS)(-A34 solamente) Coloque Ios altavoces pi~ra sacar el mayor provecho del efecto SURROUND. lnstalaciort estandar @ Allavoz delantero (derecho) @ Altavoz delantero (nzq,uierdo) @ Altavoces de sonido’ambiental Ponga Ios altavoces de sonido ambiental por detras de la zolna de escucha.
ANTES DE LA OPERACION ‘EM”**: “-. .. ___ . Para encender la unidad Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD). La reproduction de la cinta o del disco insertado empezara o se recibira la emisora previamente sintonizada (funcion de reproduction directs).
ECUIALIZADOIR GRAFICO GEQ SHIFT Esta unidad ofrece Ias tres curvas de ecualizacion diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves. POP: lMas presencia en I.as votes y en la gama de registro medio, CLASSIC: Sonido enriquecido con graves fuertes y agudos fines.
t SINTONIZACION MANUAL PREAJUSTE DE EMISORAS 1 2 . . -9,+1 o Pulse repetidamente el boton TUNER/BAND para Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. (Cada banda tiene un maximo de 20 emisoras de preajuste disponibles.) seleccionar la banda deseada.
OPIERACIONES BASICAS Utilice solamente cintas tipo I (normales) 1 Pulse el boton TAPE y la marca 4 EJECT para abm’ir el portacasete. Inserte una cinta con el Iado expuesto hacia abajo, Empuje el portacasete para cerrarlo. 2 Pulse el boton D- para iniciar la reproduction.
-“ OPERAClONES BASICAS DISC DIRECT PLAY ~ INTRODUCTION DE DISCOS Pulse el boton CD, y Iuego pulse et boton A OPEN/ CLOSE para abrir el compartimiento de Ios discos. Introduzca el(los) disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba. Para reproducer uno o dos discos, ponga Ios discos en Ias bandejas 1 y 2.
REF)RODUCCION ALEATORIA/ REF~ETICION DE REPRODUCTION Utilice el control remoto, Reprmduccion aleatoria Todas Ias canciones del disco seleccionado o de todos ICE discos podran reproducirse aleatoriamente. Repetition de reproduction Un SCIIO disco o todos ellos podran reproducirse repetidamente.
GRABACION BASICA 6 Esta seccion explica como grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de equipos exteriors. . E% 1] , . Preparation ● Utilice solamente cintas tipo I (normales) ● Bobine la cinta hasta el puntodonde vaya a empezar la grabacion.
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO DE TODA LA CINTA 1 m ● Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente. 1 2 3 4 Pulse el boton TAPE. Irtserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
GRABACION CON EDICION Al . ===== ! .,:= :_ ~ —--- 2 u 3,7 4 5“ 3,7 La funcion de edition Al permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration total de Ias canciones.
Tiempo restante de la cara A GRABACION CON EDICION PROGRAMADA 3,7,8,9 5 4,5 3,7,8,9 La funcion de edition programada permite grabar discos compactos mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segun se programan Ias canciones. m La grabacion con edition programada no empezara clesde un punto ubicado en medio de la cinta.
..— MEZCLA MICROFONICA j, j ~ * 2 5 r 3,4,5 : 1 4 4 KARAOKE A esta unidad se podran conectar dos microfonos (no suministrados), para, que usted pueda cantar acompaiiado por la reproduction de fuente musicales. Utilice microfonos con miniclavijas (3,5 mm 0).
Para cambiar el ajuste del retardo de tie”mpo en Ias funciones de desvanecimiento de voz automatic y de multiplex automatic La voz del cantante silenciada originalmente recuperara mas rapidamente su nivel normal.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ AJUSTE DEL TEMPORIZADOR 1 2 3 I 1 Pulse el boton CLOCK mientras pulsa el boton SHIFT del control remoto, y Iuego pulse el boton 11 SET antes de que pasen 4 segundos. Pulse el bot6n < DOWN o P> UP para designar la hors, y Iuego pulse el boton 11 SET.
4 5 6 Antes de aue pasen 4 seaundos, seleccione la duration del periodo de reproduction activado por temporizador con el boton ++ DOWN 0- UP. La duration del periodo de reproduction activado por tempo.
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL CD DIGITAL OUT (OPTICAL) VIDE-O/AUX SUPER WOOFER Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. ● Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios cables de conexion necesarios.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasionai de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Pwa Iimpiar la caja Utilice un paiio blando y seco, Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un patio suave humedecido un poco en una solution de detergence suave.
ESPEC-IFICACIONES Unidad principal CX-NA31 ~ Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad util (IHF) 13,2 dBf Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrada) Sec.
.
, * “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” PRECAUTIONS Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil.
- Eviter de surcharge Ies prises d’alimentation et Ies rallonges au-dela de Ieur capacite, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique.
~ CONhlEXIO~S ~ Avant de brancher Ie cordon secteur j La tension nominale d’alimentation secteur de I’appareil, indiquee j. au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension # nominale correspond a celle du secteur local. ! Contr61er la chalne et Ies accessoires.
Enceintes !-’smceinte marquee R est I’enceinte droite, et celle marquee L est la gauche, 1 Connecter I’enceinte droite a I’appareil principal. @l Connecter Ie cordon de haut-parleur surround a la borne SURROUND SPEAKERS R. @ Connecter Ie cordon d’enceinte aux bornes SPEAKERS R.
E!EiEzl 3 Connecter Ies antennes fournies. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne 1 Connecter Ies enceintes droite et gauche a AM aux bornes AM LOOP. I’appareil principal, Connecter Ies cordons de I’enceinte droite aux bornes SPEAKERS R, et ceux de l’enceinte gauche aux bornes ,SPEAKERS L.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES (ivlSX-A34 seulement) Positioner Ies enceintes de maniere a obtenir Ie meilleur effet possible du systeme SURROUND. Pasitionnement standard @ Enceinte avant (droite) @ Enceinte avant (gauche) @ Enceintes surround Mettre Ies enceintes surround derriere la zone d’ecoute.
AVANT L’UTILISATION ~ REGLAGES’AUDIO ‘ Pour mettre I’appareil sous tension Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD), VOLUME La lecture du disque ou de la cassette e.
EGALISEUR GRAPHIQUE .— SYSTEME SURROUND DSP GEQ Cet appareil possede Ies trois courbes d’egalisation differences suivantes. ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves POP: Pr&ence a.
, r’ ACCORD MANUEL MEMORISATION DE STATiONS I u 1 Appuyer sur la touche TUNER/BAND a plusieurs reprises pour selectionner la gamme souh’aitee. FM —---+AM Quand on appuie sur la touche TUNER/BAND alors que I’alimentation est toupee, I’pppareil esf mis sous tension directement.
OPEIIATIONS DE BASE Utiliser seulement des cassettes de type I (normales). 1 Appuyer sur la touche TAPE puis appuyer sur la rnarque A EJECT pour ouvrir Ie porte-cassette. A ; EJECT- K { Inserer une cassette avec Ie c6te expose du ruban magnetique en has.
OPERATIONS DE BASE A T/CHECK D @ RANDOM/ -.= REPEAT Q 1 II ‘--1-l+%?=w---m; ..__ +U DISC DIRECT PLAY MISE EN PLACE DE DISQUES Appuyer sur la touche CD, puis appuyer sur la touche A OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s) disque(s) en place avec I’etiquette en haut.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE Utiliser la telecommande, Lecture aleatoire Toutes Ies plages du disque selectionne ou de tous Ies disques peuvent ~tre Iues clans un ordre aleatoire. Lecture repetee Uh seul disque ou tous Ies disques peuvent etre Ius a plusieurs reprises.
ENREGISTREMENT DE BASE ~ INSERTION D’ESPACES BLANCS Pendant I’enregistrement, on peut inserer des espaces .blancs de quatre secondes aux endroits souhaites. (Applicable quand Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du la source est TUNER ou VIDEO/AUX.
DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE 1,3 2 4 ~ ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer l’enregistrement. ● Remarquer que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette. 1 2 3 4 Appuyer sur la touche TAPE.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction montage et calcul du temps permet d’enregistrer a partir de disques compacts saris se preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages., Quand on met un disque compact en place, I’appareil calcule automatiquement la duree totale des plages.
ENFWGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME La fonction montage programme permet d’enregistrer a partir de disques compacts tout en contrblant Ie temps restant sur chaque face de la cassette au fur et a mesure de la programmation des plages, !-’enregistrement avec montage programme ne demarrera pas a un point situe au milieu d’une face.
MIXAGE AVEC- MICROPHONE 1 +q K= f-= ‘“ KARAOKE i~) .._ ——— — - [. -- ; w ~—. -——. ._. . . . .= —— a4 Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher deux microphones (pas fournis) a cet appareil. Utiliser un microphone a mini-fiche (3,5 mm a).
Pour changer Ie reglage du retard de la fonction Auto Vocal Fader ou Auto Multiplex La partie vocale initiale attenuee peut etre retablie plus rapidement au niveau normal.
# REGLAGEDEL’HORLOGE REGLAGE DE LA MINUTERIE ~~ 1 Appuyer sur la touche CLOCK tout en appuyant sur la touche SHIFT de la telecommande, puis appuyer sur la touche II SET clans Ies auatre secondes aui suivent. Avec la minuterie integree, I’appareil peut ??tre mis sous tension chaque jour a I’heure specifiee.
4 5 6 Dans Ies auatre secondes aui suivent, appuyer sur la touche 4+ DOWN ou ➤ > UP pour selectionner la duree de la mise sous tension par la minuterie. La duree de la mise sous tension par la minuterie peut etre reglee entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES ‘CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL . I — CD DIGITAL OUT (OPTICAL) POWER + — VIDEO/AUX u . — SUPER WOOFER Pour utiliser I’appareil connecte aux prises VIDEO/AUX, proceder de la maniere suivante. 1 Appuyer sur la touche VIDEO/AUX.
SOINS ET ENTRETIEN EN CAS DE PROBLEME Un entretien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans ce mode optimal. d’emploi, contrtder Ie guide suivant.
SPECIFICATIONS Appareil principal CX-NA31 Partie tuner FM Plage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz Sensibility utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d’antenne 75 ohms (asymetrique) Partie tuner AM Plage d’accord.
.
..
.
PARTS INDEX Instructions about each part on the main unit or remote control are i ldicated on the right side. The parts are listed in alphabetical order. INDICE DE LAS PARTES Las instrucciones de cada parte de la unidad principal o del contl”ol remoto se indican a la derecha, Las partes se indican en orde I alfabetico.
デバイスAiwa CX-NA31の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Aiwa CX-NA31をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAiwa CX-NA31の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Aiwa CX-NA31の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Aiwa CX-NA31で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Aiwa CX-NA31を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAiwa CX-NA31の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Aiwa CX-NA31に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAiwa CX-NA31デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。