DomoメーカーDO 7047 Sの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 29
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET NÁ VOD K POUŽITÍ PRODUCT OF STOOMSTRIJKIJZER FER A REP ASSER DAMPFBÜGELEISEN STEAM IRON NAP AŘOV ACÍ ŽEHLIČKA DO7047S.
DO7047S www .domo-elektr o .be GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
www .domo-elektr o .be DO7047S LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO7047S T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom .
DO7047S www .domo-elektr o .be RECY CLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
www .domo-elektr o .be DO7047S 5 Informace o recyklaci odp adu Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
DO7047S www .domo-elektr o .be 6 ZÁRUČNÍ LIST Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1.
www .domo-elektr o .be DO7047S 7 REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.
DO7047S www .domo-elektr o .be ONDERDELEN BELANGRIJK Lees eerst aandachtig deze gebruiksaanwijzing door voordat u dit strijkijzer in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, zodat u ze later eventueel nogmaals kunt raadplegen.
www .domo-elektr o .be DO7047S VOOR HET GEBRUIK Controleer of de voltage aangegeven op het typeplaatje van uw toestel overeenkomt met uw elektriciteitsnet. Rol het elektrisch snoer volledig af voor het gebruik. Plaats het toestel op een stevige, gelijke ondergrond of strijkplank.
DO7047S www .domo-elektr o .be T emperatuurkeuze Controleer de strijkinstructies op het kledingstuk dat u wilt strijken. Als het kledingstuk geen label heeft met strijkinstructies, maar u kent de stof, dan kunt u gebruik maken van onderstaand overzichtje (g B).
www .domo-elektr o .be DO7047S en laat het strijkijzer in verticale positie verder afkoelen. Sproeien De sproeiknop kan in alle gevallen gebruikt worden, met of zonder strijken met stoom, zolang het waterreservoir maar gevuld is. V oor het eerste gebruik van de sproeiknop moet deze herhaalde malen ingedrukt worden om deze te activeren.
DO7047S www .domo-elektr o .be 12 P ARTIES IMPORT ANT Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant de commencer à utiliser ce fer à repasser .
www .domo-elektr o .be DO7047S 13 A V ANT L’USAGE V eillez à ce que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Déroulez complètement le cordon électrique avant l’usage. Placez l’appareil sur une surface stable et solide ou sur une planche à repasser .
DO7047S www .domo-elektr o .be 14 possible que le fer à repasser diffuse une odeur faible et de la fumée lors du premier usage. Ceci est normal et n’est que temporaire. V eillez à ce que la semelle reste lisse et dépourvue de rayures.
www .domo-elektr o .be DO7047S 15 Attendez jusqu’à ce que la lampe témoin s’éteigne. La température souhaitée a été atteinte. Mettez le régulateur de vapeur sur le réglage souhaité. Placez le fer à repasser en position verticale sur le pied, pendant que vous êtes en train de repasser ou après que vous avez ni de repasser .
DO7047S www .domo-elektr o .be 16 GERÄ TETEILE WICHTIG Lesen Sie erst sorgfältig diese Gebrauchsanweisung durch, bevor Sie das Bügeleisen in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Anleitung auf, sodass Sie sie eventuell zu einem späteren Zeitpunkt nochmals lesen können.
www .domo-elektr o .be DO7047S VOR DEM GEBRAUCH Kontrollieren Sie, ob die Spannung auf dem T ypenschild Ihres Geräts mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Rollen Sie das Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebenmäßige Unterlage oder auf ein Bügelbrett.
DO7047S www .domo-elektr o .be der Bodenplatte nicht über metallene Oberächen, wie dem Rand des Bügelbrettes, Knöpfe oder Reißverschlüsse. T emperaturwahl Beachten Sie die Pegehinweise auf dem Kleidungsstück, das Sie bügeln möchten.
www .domo-elektr o .be DO7047S W arten Sie, bis die Anzeigeleuchte erlischt, die gewählte T emperatur ist jetzt erreicht. Drehen Sie die Dampfregulierungstaste auf die gewünschte Position. Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht auf den Fuß, wenn Sie den Bügelvorgang unterbrechen oder wenn Sie alles gebügelt haben.
DO7047S www .domo-elektr o .be 20 P ARTS IMPORT ANT Carefully read these instructions before using the iron. Save the manual, so that you can refer to it later .
www .domo-elektr o .be DO7047S 21 BEFORE USING Check whether or not the mains voltage specied on the appliance’ s rating plate corresponds with the mains power supply . Fully unroll the electric lead before use. Place the appliance on a sturdy , even surface or ironing board.
DO7047S www .domo-elektr o .be T emperature choice Check the ironing instructions on the clothing you want to iron. If a piece of clothing does not have a label with ironing instructions, but you are familiar with the material, you can then make use of the overview here below (g B).
www .domo-elektr o .be DO7047S Spraying The spray button can be used at all times, with or without steam ironing, as long as the water reservoir is lled up. When using the spray button for the rst time press it in repeatedly in order to activate it.
DO7047S www .domo-elektr o .be PŘÍPRA V A ŽEHLENÍ 1. Prádlo je třeba roztřídit podle druhu látky a teploty , při které má být vyžehleno. 2. Nejste-li si jisti látkou nebo teplotou, při které se má žehlit, udělejte si malý test na vnitřní straně oblečení.
www .domo-elektr o .be DO7047S PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU Odstraňte ochrannou vrstvu na žehlicí ploše a krytu žehličky a otřete měkkým hadrem žehlící plochu Odviňte elektrický kabel. Zkontrolujte zda napětí na štítku odpovídá vaši el.
DO7047S www .domo-elektr o .be P ARNÍ RÁZ T oto funkce slouží k přídatnému vypouštění páry , aby byly rozžehleny těžko odstranitelné sklady . 1. Naplňte žehličku, jak je uvedeno v kapitole „Doplňování vody“.
www .domo-elektr o .be DO7047S napětí vaší elektrické sítě. • Před použitím je nutno odvinout přívodní šňůru. • Postavte žehličku na pevnou a rovnou podložku.
DO7047S www .domo-elektr o .be 28.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63.
デバイスDomo DO 7047 Sの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Domo DO 7047 Sをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDomo DO 7047 Sの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Domo DO 7047 Sの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Domo DO 7047 Sで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Domo DO 7047 Sを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDomo DO 7047 Sの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Domo DO 7047 Sに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDomo DO 7047 Sデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。