DoroメーカーHearPlus 317ciの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 88
H e a r P l u s 3 1 7 c i.
1 Kraftig b lixtlam pa 2 Head se tuttag 3 Åt erupp ring ni ng 4 R-kna pp 5 T onk o ntr oll 6 V olym kon troll f ör lu ren 7 Kn a pp f ör e xtr a fö rs tä rkn i ng 8 Sna bbv al 9 V olym kon troll .
1 Kirkka asti vilkk uva valo 2 Ku ulok elii tän tä 3 Uud elleen soittamin en 4 R-pa ini ke 5 Ääne n sävyn säätö 6 L uu ri n ä än e n v oi ma kk u ud en sä äd i n 7 Ylim ääräi sen t ehos.
1 T émoi n cl ignota nt fo r te lu minosi té 2 Pris e cas que 3 T ouch e Bis 4 T ouch e R 5 T ouch e de réglag e de la to nalit é 6 Rég lage du v olume d’ écout e combin é 7 Niv eau e xtra-fo.
1 Stark es Bl it zlic ht 2 Anschl uss fü r Head set 3 W ahlwied erholun g 4 R- T ast e 5 Ei nste llu ng de r Laut stärke 6 Höre rlau tstärk ereg ler 7 T ast e für Ex trav erstärk er 8 Dire k t w.
1 Svenska Handha v ande Att ringa V an lig u ppring ni ng 1 . L y f t l u re n. 2. Sl å ö ns k at te le f on nu mm er . Up pringn ing m ed k orr igeri ngsfu nktion In nan sl age t numm er rings u pp kan d et än dras vi d beho v . 1 . T ry ck ö n s k at t e le f on n u m me r .
2 Svenska Lj udkon t roll Den na prod ukt kan ju ste ra ljud et på flera s ät t: Normal v olym ko ntr oll för l ure n. T r yck p å kna ppen fö r att ak tiv era kra f tig förs t ärkni ng. F örstä r knin gen a va ktive ras norma lt efter v arje sa mtal för a t t in te ska da person er med norma l hörsel .
3 Svenska A vlä sni ng och u ppring nin g 1 . T r yc k f ör att bl äd dr a b la nd mo ttag n a t el ef on nu m me r . 2. L y f t l u re n f ör att rin ga up p e l le r try ck fö r a tt a vb r yta. Medd elan den F örutom t ele fonn umme r kan di spla y en visa : ????? In ge n i nf orm at io n t og s e mo t, t e x vi d u tl an ds sa mta l .
4 Svenska Anslutni ng av headset E t t head set k an an slutas t ill uttage t på t elef onen s v änst ersid a. När e t t head set ä r ink opp lat an v änds högta larkn appa r na / för a t t k oppla u pp/ ned li njen ( mots va rand e at t ly f ta och lägg a på lur en ) .
5 Svenska Inställ ningar Ink oppling 1 . An sl ut te le sl ad de n t il l e tt t e le ja ck o ch ti ll utta ge t T p å t el ef on en s b ak s id a. 2. An sl ut nä ta da p t ern ti ll el utta ge t sam t til l utta ge t Y p å t el ef on en s b ak s id a.
6 Svenska Ringsi gnal P å tele fone ns und ersid a f inns o mk oppla re för rin gsi gnal en : R ing voly m n Ri ngtyp K lan gfärg Displa ybak gr und P å tele fone ns und ersid a f inns e n omk oppl are / för a t t änd ra dis pla ybak grun dens f ärg .
7 Svenska Utt ag för vibrator Ex tra utrus tning t e x vi brat or för ring sign al, k an ans lutas ti ll uttage t (( o ) ) på tel efon ens ba ksi da. T eknisk Information Bak om batte rilu ckan på t ele fonen s und ersida finn s f lera omk op plare .
8 Svenska Om ut rustningen inte fungerar K ontro llera a t t tel eslad den är h el och ord entl igt isa t t. Ko ppla bor t all a ev en tue lla ti ll satsu tr ust ning ar , förlä ngni ngsk abla r och an dra te lefo ner . Om app arat en fung erar n u f inn s fe let i nå gon ann an utrus tnin g.
1 Nors k Bruk san vis ning Å ringe V an lig op pring ing 1 . L øft a v hå nd se tte t . 2. Sl å ø ns k et t el ef on nu m mer me d s iffe r tas te n e . Opp ring ing me d k orrigerin gsfun ks jon F ø r det tas tede t ele fonn umme ret rin ges opp , kan de t end res v ed beho v .
2 Nors k L y dko nt roll De t te prod uktet h ar f ler e måt er å jus tere l yde n : Normal v olu mk ontro ll for h ånds ettet . T r ykk på kna ppen fo r å ak tiv ere kra f tig fors terkni ng. F orst erkning en dea k tiv eres norma lt ette r hv er sam tale fo r ikk e å skad e persone r med norma l hø r sel .
3 Nors k A vle sing og o ppring nin g 1 . T r ykk fo r å bl a g je nn om de mo ttatt e t el e fo nn um re ne . 2. L øft a v hå nd se tte t fo r å sl å n um me re t , e ll er tr yk k fo r å a vb r y te .
4 Nors k Til kobl ing av h odeset t E t hodes ett ka n ko bles til u t tak et merk e t på u nde rsiden a v tele fon en . Når e t hodese t t er til ko blet , bruk es h øy t talerkna ppene / til å k oble li nje n opp og ned ( til sv arer å l øf te a v elle r legge på h ånd sette t ).
5 Nors k Innsti llinger Til kobl ing 1 . K ob le te le f on le d ni ng en ti l e t v egg utta k f or t e le fo n o g ti l u t ta k et me rk e t T p å b ak s id en a v t el ef on en . 2. K ob le om fo rme re n t il ly sn ett e t s am t t il k on ta k t en me rk et Y p å t el e fo ne n.
6 Nors k Ringesig nal P å unde r sid en a v tele fone n f inne s omk obler e for ringe signa let : Ring ev olu m n Ri ngetype Klan gfarge Displa ybak gr unn P å unde r sid en a v tele fone n sitter en o mk obler / som e ndrer b ak grun nsfar gen på d ispla y et.
7 Nors k Utt ak for vibrasjo nsenhet E k s t r a u t s ty r , s o m f o r e k s e m p e l e n v i b r a s j o n s v a r s l e r f o r r i n g e s i g n a l , k a n k o b l e s ti l u tt a k e t ( ( o ) ) p å b a k s i d e n a v t e l e f o n e n .
8 Nors k Hvis utst yret ikk e fungerer K on tr ol le r a t t el ef on ka be le n e r u sk ad d o g o rd en tl ig pl ug ge t in n . K ob le bo r t a lt e ve n tu el t t il leg gs ut styr , f orle ng el se sl ed ni ng er og an dr e t el e fo ne r . H vis a pp a ra te t da fu ng er er , li gg er fe il en i d e t a nd re ut styr e t.
9 Dansk An ve ndelse F oretage opkald Almi nde li gt opk ald 1 . L øft r ø re t. 2. I nd tas t d e t ø ns k ed e t el ef on nu m mer . Oprin gni ng med k orrigeri ngsfu nktion Ind en de t indta sted e tele fon numm er ringes op , kan d et ænd res om n ødv end igt.
1 0 Dansk L y d st yrkereg uler ing P å dette pr odukt kan d u jus tere l yds t yrke n på f ler e måde r: Normal l yds t yrke regu lering ti l tele fonr ør et.
1 1 Dansk Af læs nin g og opka ld 1 . T r yk p å fo r at bl ad re me ll em mod ta gn e t el e fo nn um re . 2. L øft r ø re t f or a t ri ng e o p , e l le r tryk på f or a t a f bry de . Medd elel ser Ud o ve r visni ng af t elef onnu mre ka n dis pla ye t vise : ??? ?? Der b le v ikk e modtage t nogen o plys ning er , f .
1 2 Dansk Tils lutning af headset Der k an tils luttes e t head set ti l udtage t p å v enstr e side af t ele fonen . Når d er er til slutte t et h ead set, a nv end es h øjttaler tast erne / til a t opre t te forbi ndel se/ afbr yd e forbi ndel se ( s va rende t il at l øf te r øre t og lægge de t på ) .
1 3 Dansk Indstil linger Tils lutning 1 . Sl u t t el ef on le dn i nge n t il e t t el e f on sti k og t il ud ta ge t T p å t el ef on en s b ag si de . 2. Sl u t n et ad ap t er en til e n s ti kk on ta kt og ti l u dt ag et Y p å t el ef on en s b ag si de .
1 4 Dansk Ringesig nal P å unde r sid en af t elef onen find es omskifter e til ringe signa let : R ing estyr k e n Ri nge type K lan gfar ve Displa ybaggrund P å tele fone ns und ersid e f indes e n omskifter / , som b ruges ti l at ænd re di spla ye ts bag grunds far ve .
1 5 Dansk Udtag til vibrator E k str au ds tyr so m f . ek s . vi br a t or , de r a ktiv er es v ed ri ng esi gn a l , k an sl u tte s t il ud ta ge t ( ( o ) ) p å t el ef on en s ba gs id e. T eknisk e oplysn inger Bag b atteridæ ksle t på t elef onen s unde r sid e f inde s et a ntal oms kif tere .
1 6 Dansk Hvis udstyret ikk e fungerer K ontro llér , at t ele fonle dnin gen ikk e er beska dige t, og at de n sidde r r igtig t i stikk e t. Fje r n ev en tuel t eks traud st yr , forlæ ngerled ning er og and re tel efon er . Hvis te lef onen de re f te r virk er , lig ger fe jlen i a nde t udstyr .
1 Suomi Kä y t täminen Soitt aminen Soi t t am ine n kä y t tämä llä n ormaal itap aa 1 . No sta l u uri . No sta lu u ri . 2. Nä pp ä i le p u he li nn u me ro .
2 Suomi Äänen säätäminen T ämän l aitteen ä äntä v oida an sä ätää mon ella ta va lla . Lu urin ää nen vo imakk uud en sää t ämi nen norma alis ti T ä t ä pai nam alla v oit o t taa kä y t töön v oima kkaa n v ah vistu kse n.
3 Suomi Nu meroi den ka tsel emi nen ja s oitt am ine n nii hin 1 . V o i t s e l a t a v a s t a a n o t e tt u j a p u h e l i n n u m e r o i t a p a i n a m a l l a . 2. V oit soi t t aa n osta mall a kuul okk een. V oit k esk e y t t ää pa inam alla .
4 Suomi K uulokk een liitt äminen San kak uulo kke et ky tk etä än puh elim en k ylje ssä ole va an li itäntä än . K un p uhel imee n on k y tk ett y san kaku ulokk ee t, li nja a va taan j a sulj etaa n kä y t tämä llä ka iutin pai nikk eita / .
5 Suomi Asetuk set K y tkeminen 1 . K y tk e p is to k e p u he l in pi st or as ia an ja jo hd on to in e n p ää p u he li me n ta ka n a o le v aa n T -l ii tä ntä ä n. 2. K y tk e v ir ta la it e s äh k öp is t ora si a an se kä pu he li me n t a ka na ol e v aa n l ii tä nt ää n Y .
6 Suomi Soittoääni Soitto ääne n k y tkin on pu heli men poh jassa . soito n voim akku us n so it toä äni Soittoää nen ä änen sävyn va lin ta Nä y tön tausta Pu heli men poh jassa on ky tkin / nä y tön tau stav ärin mu utt ami sta va r ten .
7 Suomi V är inähälytinliitäntä Pu heli men poh jassa ol ev aan l iitän tään ( ( o ) ) vo idaa n yhd istää v ärin äh äly t time n kalta inen l isäla ite . T ekniset tiedot Pu heli men poh jassa ol ev an pa r ist okan nen al la on us eita v alin taky tkim iä.
8 Suomi K uul ok e - tai ka iuti nt oimi nno n va litse min en V alit se ha ndsfr ee - / sank aku ulo ke toi min to ky tkime llä / . Huoma a, että kai utin toim int o ei to imi , ku n ku ulok e to im in to on kä y töss ä ja päi nv ast oin .
1 English Operation Making a call R egul ar di all ing 1 . P ick u p th e ha nd se t. 2. E n te r t he de si re d n um be r . Dia lli ng us in g c orrectio n functi on If n ec essary , the t eleph one nu mber en te red can be a lte red be fore it i s c onn ected .
2 English V olume control Thi s produ c t can ad ju st the sou nd in a n umber o f wa ys : Normal v olu me c on trol for th e hand set. Pr ess the butto n to activ at e powe r ful amp lific ati on . The a mplificatio n is normal ly dea ctiva ted a t the end o f each cal l to a void h arming p eople with norma l hearin g.
3 English Messa ges Apar t from ph one nu mbers, t he dis pla y c an sh ow: ??? ?? No in forma tion receiv ed , e. g. a n int erna tional cal l. ! !! ! ! The cal l c omes fro m a with held n umber o r a PB X . Num ber no t pre vious ly seen . a Me ssa ge i nd ica ti on ( se nt fr om yo u r n etw ork op er at or ) * .
4 English Connecting a headse t Y ou can con nect a hea dset t o the sock e t on th e te lepho ne ’ s le f t side . When a he adse t is conne c ted t he spe ak er button s / are us ed to conne c t / dis c onne ct a te lepho ne call ( equ iva lent t o lifting an d putting do wn the ha ndse t ).
5 English Sett ings Connection 1 . Co nn ect th e t el ep ho ne cor d t o a n etw ork wa ll so ck e t a nd t o t he T so ck e t o n t he ba ck o f t he t ele p ho ne . 2. Co nn ect th e m ai n s a da pt e r t o t he ma in s p ow e r so ck e t a nd to t he Y s ock et on th e b a ck o f the t el ep ho n e.
6 English Ring s ignal Ri ng v ol um e, me lo dy an d t on e ca n be ad j us te d t o e n su re y ou can he ar th e ri ng cl ea rly . The se ar e f ou nd u nd ern ea th th e t e le ph on e : R ing v olu me n Ri ng melod y Ring to ne L CD Displa y On the b ase of th e tele phon e there i s a swi tch / to ch ange th e st yle o f the L CD di spla y .
7 English Sock et for additional aler t equipment Ex tra equ ipme nt e .g . a vibra tor f or the ring s igna l c an be conne cted to th e ( (o ) ) sock et on th e back o f the te lepho ne. T echnical Information Beh ind the b atter y cov er on th e unde r sid e of the t elep hone y ou wil l f ind se v eral s witche s.
8 English T roubleshootin g Ch eck that t he tel ephon e c ord is u ndam aged a nd prop erly plug ged in . Disconne ct an y addi tional e qui pmen t, e x ten sion cord s and ot her pho nes. I f the prob lem is reso lved , the fa ult is w ith some o ther eq uipm ent.
1 Français Utilis ation Appeler Appel n or ma l 1 . P re ne z l e co mb in é . 2. Co mpo se z l e n u mé ro d ési ré . Appel er en u til isa nt la p ré - nu méro tatio n La pré-numé rotati on s ’ e f fectu e av ec le comb iné ra c croché .
2 Français Régler le v olume Il e xis te plu sieu rs façons d e rég ler le v olum e : Ré glage n ormal du v olu me d’ écoute d u combin é. Appuy ez s ur cette to uche pou r activ er le ni vea u e x tra-for t. P ar mesu re de sé curit é, ce ni vea u e x tra-for t est d ésactiv é en f in d ’ appel .
3 Français C o n s u l t e r e t a p p e l e r à p a r t i r d u j o u r n a l d e s a p p e l a n t s ( J A P ) 1 . Ap p u y e z s ur po ur f a ir e d é fi l er l es n u m é r os e n re g i st r és . 2. P re ne z l e co mb in é p ou r a pp el er v ot re corr es pon da n t o u s ur po ur a nn ul er .
4 Français Conne xion d’ un casque V ou s pou v ez ra ccor de r u n ca sq ue à la f ic he s it ué e s ur le côt é ga uc he du té lé ph on e . L or sq u’ u n ca sq ue es t con n ect é , l e.
5 Français Rég lages Raccordement 1 . R el ie z l e câ bl e t é lé ph on iq u e f ou rni à l a p ri se t él ép ho ni qu e e t à l a p ris e s it ué e a u d os du t élé ph on e m a rq uée T .
6 Français Sonnerie V ous pou ve z régle r la sonn erie à l’ aid e du curs eu r situé a u dos d u télé phon e : V olu me de la so nnerie n Mé lodi e T onal ité d ’ appel F ond d’ écran Le cu rseur / de la b ase du t élép hone perme t de cha nger la cou leur d u fond d ’ écran .
7 Français T émoi n lum ineux d ésactiv é . Raccordement d’ un vibreu r Un a c cessoir e sig nala nt les a ppel s, tel q u’ un vi bre ur , peut êt re raccordé à l a f iche ( (o ) ) situ ée au dos d u télé phon e.
8 Français p a s d i s p o n i b l e q u a n d l a f o n c t i o n c a s q u e e s t a c t i v é e e t v i ce v e r s a . En cas de problèmes V é ri fi e z q ue l e câ b le t él ép h o ni q u e s oi t e n b on é ta t e t q u ’ i l s oi t b r an ch é co rr ec t e m en t.
9 Français Garantie et S. A . V . P our la F rance Cet a ppar eil es t garan ti deu x ans à pa r tir de sa d at e d’ acha t, la fa c tu re fa isan t foi . En cas de p roblèm es, conta cte z vo tre re ve ndeu r . La rép arati on dan s le cadre d e cette ga ran tie se ra ef fect uée gra tuit emen t.
1 Nederlands Bedien ing Een opr o ep plaatsen Gew oon be ll en 1 . Ne em de ho orn op . 2. T oe ts he t g e we ns t e n um me r i n . Kiez en me t de correcti efu nctie Ind ien nod ig ku nt u he t inge v oerde t elef oonnu mmer wij zigen v oord at he t word t gebeld .
2 Nederlands V olumeregeling Op de z e t el e f oo n k un t u h et g el u id op di v e rs e m an ie re n a an pa ss en : Normal e vol ume regel ing v oor de hoorn .
3 Nederlands In k omend e nu mmers op hale n en kie zen 1 . D ru k o p o m t e s c r ol l e n d o o r h e t a a n t a l o n tv a n g e n o p r o e p e n .
4 Nederlands Een heads et aans luiten U k u n t e en h ea d s e t a an sl ui t e n o p d e a an sl u i ti ng aa n de l i n k e rk a n t v a n d e t el e f oo n .
5 Nederlands Instel lingen Aansl uiten 1 . S l ui t d e t e l e fo o n ka b e l a an o p ee n w a n d co n ta ct e n o p de a a n sl u i ti ng g e m er kt T aa n de ac h t e rk a n t v a n d e t el e f oo n . 2. Slu it de n etstr oomada pt er aan o p het s topcon t act en o p de a ansl uiti ng geme r k t Y aa n de ach terka nt v an de te lefoo n.
6 Nederlands Belsig naal Onde r aan d e tele foon be vin dt zich ee n bel sign aals chak ela ar: Beltoo nv olu me n B elt oonme lodie Belt oon Ach t ergro nd Met d e schak elaa r / ond er aan d e tele foon k an de kle ur v an de ach te rgrond w orde n gewij zigd .
7 Nederlands Aansl uiting v oor triller Op de a ansl uiti ng ( ( o )) a an de a chte r kan t va n de te lefoo n ka n extra ap para tuur z oal s een tril ler v oor he t belsi gnaa l wo rden a an gesl ote n.
8 Nederlands P roblemen oplossen Cont roleer o f het t ele foons noer on beschad igd is e n op de ju ist e ma nier is a ange slot en. On tk oppel a lle a an vul lend e ap para tu ur , v erleng snoere n en and ere t ele foon s. Als h et prob leem is o pgelos t, zi t het d efe c t in ee n ande r appa raat .
1 Español Utilizació n Rea lización de una llamada Mar c ació n normal 1 . De scu el gu e e l a u ric ul ar . 2. I nt rod uz c a el n úm er o d ese ad o . Mar c ació n util izan do l a funció n de corrección Si fue ra necesario , podr á modific arse e l núme ro de te léfo no int roducid o ant es de re aliza r la lla mada .
2 Español Control de v olumen E n este p rod ucto s e puede a jus tar el son ido en u na gran v ariedad d e formas : Con trol d e vol umen no r mal p ara el au ricula r .
3 Español R ecupe ració n y marcaci ón de n úmer os de ll ama das en tran tes 1 . P ul se pa ra d es pl aza rse en tr e l os nú me ro s d e l as l la ma da s r eci b id as . 2. De scu el gu e e l a u ric ul ar pa ra ma rca r o pu ls e p ar a ca nce la r .
4 Español h abl ar u na perso na d e ca da v e z. Cone xión de unos cascos P odrá conectar u nos cascos al cone c tor d el lat eral iz qui erdo de l telé fono .
5 Español Ajustes Cone xión 1 . Co n e ct e e l ca b l e de l t el é f o no a l a t o m a d e pa re d de l a re d t e le f ón i ca y a l co n e ct o r T de l a pa r t e po s t e ri or t el é f o no .
6 Español Señal de llamada Exist e un conmu tador de s eñal d e llam ada en l a par te in ferior d el t eléf ono : V olu men de ti mbre n Me lod í a de timb re T ono de ti mbre F ondo E n la base d el tel éfo no ha y un conmu tador / para cambi ar el color d el fo ndo .
7 Español Conector para vibrador Pu eden cone c tarse eq uipos a dicion ales , c omo por e jempl o un vi brado r para l a señ al de l lamad a, al cone ctor ( ( o ) ) de la pa r te post erior de l telé fono . Información técnica De trás de la ta pa de la s pila s de la pa r te in ferior d el te léfo no encon trará v arios conmu tadore s.
8 Español Solu ción de problemas V e r i f i q u e q u e e l c a b l e d e l t e l é f o n o e s t á e n p e rf e c t a s c o n d i c i o n e s y c o n e c t a d o c o rr e c t a m e n t e . D e s c o n e c t e c u a l q u i e r e q u i p o a d i c i o n a l , c a b l e s a l a r g a d o r e s u o t r o s t e l é f o n o s .
1 Deutsch Betrieb Anrufen Normal er Anruf 1 . He be n S ie de n H öre r a b . 2. Ge be n S ie di e g ew ün sc ht e T ele f on nu mm er ei n . Anruf mi t Ko r rektu r fun k tion Be vor S ie den Anruf tä tigen , kan n die T elef onn um mer bei Bed ar f geän der t werd en.
2 Deutsch Eins tellun g d er Lautst ärke Sie k ön nen di e Lauts t ärk e auf v ersch ied ene Ar te n ei nste llen . Normal e Lautstä r k eein stel lun g für den Hö rer . Drück en Sie d ie T as te um d ie Lauts tärk e noch mals zu e r höh en .
3 Deutsch Ables en und a nrufe n 1 . Drück en Sie um zwisch en den T ele fonn umme r n zu blä t tern . 2. He be n S ie de n H öre r a b , u m d en An ruf zu tä tig en od er d rück en Si e , u m ab z ub re che n .
4 Deutsch Headset ans chließen Sie k ön nen am Ans chlu ss an de r lin ke n Seit e des T el efon s ein Hea dse t ansch ließ en . W enn ei n Heads et an gesch lossen i st, w erden d ie die La utspr echer tast en / z um Abhebe n und A uf legen be nutz t ( ent sprich t de m Abheb en und A uf legen d es Hörers ).
5 Deutsch Ein stell ungen Ansch ließen 1 . Sc hl ie ße n S ie da s T ele f on ka be l a n d ie T el ef on do se un d a n d en Ans ch lu ss T a m T e le fo n a n . 2. Sc hl ie ße n S ie de n N etza da p te r a n di e S te ck d ose , u nd a n d en Ans chl u ss Y a m T e le fo n a n .
6 Deutsch R ufsignal Auf d er Un tersei te des T ele fons b ef ind en sich S chalt er zu r E inst ell ung des R ufsig nals : Ruflauts tärk e n R ufsig nal K lan gfarbe Displa yhinterg rund Auf d er Un tersei te des T ele fons b ef ind et si ch ein Sch alte r , / , mi t dem Sie d ie Hin ter grundfa r be de s Disp la ys än dern k ön nen .
7 Deutsch Ansch luss für Vibrator Ex tra Zu behör wi e z.B . ein Vib rato r kann a m A nsch luss ( ( o ) ) auf de r Rück seit e des T elef ons an geschl ossen w erden . T echnische Inf or mationen Hin ter d er Ba tteriea bdecku ng, a uf der U nte r sei te des T el efon s, be f inde n sich meh rere S chalt er .
8 Deutsch W enn das T elefon nicht f unk tionier t V e r ge wi s se rn S ie si c h , d as s da s T el e f o nk ab e l u n be s ch ä d ig t u n d k o rr e kt e i ng e s t e ckt i s t . E n tf er n en S ie e v e n t ue l l e Z u sa tz a us rü st u n g , V er lä ng e ru n g sk a b el u nd a nd er e T e le f on e .
1 Italiano F unzionamento Esecuzione di una ch iam ata Compo siz ion e normal e 1 . So ll e v ar e l a co rne tta . 2. I ns eri re il nu me ro d es id er at o . Compo siz ion e util izzand o la fu nzi on e c orrez ione Se ne c essario , il n umero t ele foni c o inse r ito p uò esser e modi f ic at o prima di e segui re la conn ession e.
2 Italiano Regolazione del v olume In q uest o prodo tto è possi bile r egolar e il vol ume i n div ersi modi : Re golazion e normal e del v olu me del la cornetta.
3 Italiano Atte nz ione ! P er ché q ue st a fun zio ne s ia a t tiv a, è ne ces sario sott oscri ve re il r ela tiv o se r vi z io pre sso i l pro pri o ope rat ore d i re te . R ecupe ro e c omp osiz ione d i nu meri in en tra ta 1 . P re me re pe r s corr er e l e ch i am at e ri ce vu te .
4 Italiano Atte nz ione ! Se l o si d es ide ra si pu ò pa ss are da lla m oda lit à vi va v oce a lla corn etta semp lice me nt e pre me nd o o a lz an do l a co r ne t ta . Att en z ione : in mod alit à v iv av oce è pos sib ile p arl are so lo u no pe r v olta .
5 Italiano Imposta zioni Col legamento 1 . Co ll ega re i l ca v o t el e fo ni co a ll a p re sa d i re t e a mu ro e a ll a p res a T s ul re tro de l t el e fo no . 2. Co ll ega re l ’ ad a t ta to re di re te al la pr es a d i r et e e a ll a p re sa Y p os ta s ul re t ro d el t el ef on o .
6 Italiano Segnale di ch iamata L ’ in terruttore d el segn ale d i chiam ata è situ ato s otto il te lefo no . V olu me suo neria n Me lodi a T ono su oneria Sfondo Su lla ba se del t elef ono è pre sen te u n int err uttore / che cons ent e di modi f icare i l c olor e dello s fondo .
7 Italiano P resa per vibratore Al l a p r es a ( ( o ) ) su l re tr o d e l t el e f o no è po ss ib i l e co l le g ar e u n d i sp o s i ti v o e xt ra c om e u n vi b ra t or e p e r il se g n al e d i c h ia m a ta .
8 Italiano Scelta d ell a funz ione vi va v oce o cuf f ie au ricolari S e l e z i o n a r e l a f u n z i o n e cu ffi e / v i v a v o c e i m p o s t a n d o l ’ i n t e r ru tt o r e / .
9 Italiano.
Swedish Nor we gian Danish Fin nish Engl ish Frenc h Dutch German Spanish Ital ian Version 1 .0.
デバイスDoro HearPlus 317ciの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Doro HearPlus 317ciをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDoro HearPlus 317ciの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Doro HearPlus 317ciの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Doro HearPlus 317ciで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Doro HearPlus 317ciを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDoro HearPlus 317ciの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Doro HearPlus 317ciに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDoro HearPlus 317ciデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。