AiwaメーカーXR-MS3の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTÉREO DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LE LECTEUR DE DISQUE COMP ACT XR-MS3 OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI En (English) E (Español) F (Français) U 8A-CL5-913-01 000220BYK-H-M For assistance and information, call toll free 1-800-BUY -AIW A.
2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CA UTION T O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NO T REMO VE CO VER (OR BA CK). NO USER- SER VICEABLE P AR TS INSIDE. REFER SER VICING T O QU ALIFIED SER VICE PERSONNEL.
En ENGLISH 3 T ABLE OF CONTENTS PRECA UTIONS ................................................................... 2 PREP ARA TIONS CONNECTIONS ................................................................. 4 REMO TE CONTROL .........................
4 ENGLISH PREP ARA TIONS 1 Connect the speaker cords to the speaker s. Connect the cords with the white stripes to + terminals and the other cords to – terminals. 2 Connect the speaker cords to the main unit. The cords with the white stripes should be connected to the ter minals and the other cords to the terminals.
En ENGLISH 5 3 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Ω terminals and the AM loop antenna to the AM LOOP terminals. 4 Connect the A C cor d to an A C outlet. The demo displa y will begin when the AC cord is plugged into an A C outlet for the first time after purchase.
6 ENGLISH REMOTE CONTROL Inserting batteries Detach the batter y cov er on the rear of the remote control and inser t two R03 (size AAA) batteries. R03 (AAA) When to replace the batteries The maximum operational distance betw een the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 f eet).
En ENGLISH 7 ECO/DEMO ECONOMIZING POWER This unit allows y ou to regulate its power consumption b y displaying nothing on the displa y while the power is off.
8 ENGLISH AUDIO ADJUSTMENTS EQ VOLUME –/+ BBE T-BASS Qsurround JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG V OLUME T urn V OLUME/MUL TI JOG on the main unit, or press V OLUME –/+ on the remote control. The volume le v el is displa yed as a n umber from 0 to 30 f ollo wed by MAX.
En ENGLISH 9 RADIO RECEPTION MANUAL TUNING MONO SHIFT DISPLAY TUNER/BAND FUNCTION POWER DISPLAY 1 2 1 Press TUNER/BAND repeatedly to select the desired band. FM AM Y ou can select the tuner function by pressing FUNCTION on the main unit repeatedly . In this case, select the desired band with TUNER/B AND .
10 ENGLISH PRESETTING ST A TIONS 2 3 1 0-9,+10 TUNER/BAND d The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in a preset station directly . 1 Press TUNER/BAND repeatedl y to select a band.
En ENGLISH 11 BASIC OPERA TIONS TAPE DOLBY NR SHIFT JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG DOLBY NR FUNCTION REV MODE z TAPE EJECT LO ADING A T APE • Y ou can select a re verse mode to pla y bac k one or both sides . • Use T ype I (nor mal), T ype II (high/CrO 2 ) or T ype IV (metal) tapes f or playbac k.
12 ENGLISH SHIFT DISPLAY DISPLAY T o change the display in pla yback mode Press DISPLA Y on the main unit, or press DISPLA Y while pressing SHIFT on the remote control.
En ENGLISH 13 CD PLA YING About the level indicator The displa y automatically changes to the le vel indicator after 4 seconds. The le v el indicator sho ws an appro ximate pla ybac k sound le v el. T o change the display in pla yback mode Press DISPLA Y on the main unit, or press DISPLA Y while pressing SHIFT on the remote control.
14 ENGLISH SHIFT s 0-9,+10 PROGRAM REPEAT RANDOM RANDOM/REPEA T PLA Y Use the remote control. Random play All the trac ks on the disc can be pla yed randomly . Press RANDOM while pressing SHIFT so that "RANDOM" appears on the displa y . T o cancel random play , press RANDOM while pressing SHIFT so that "RANDOM" goes off.
En ENGLISH 15 BASIC RECORDING 61 FUNCTION w REC/REC MUTE DOLBY NR SHIFT JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG 4 7 5 2 Preparation • Set the tape to the point where recording will start.
16 ENGLISH AI EDIT RECORDING 2 4 3 FUNCTION f , g 5 w REC/REC MUTE DOLBY NR JOG MODE DOLBY NR VOLUME/ MULTI JOG The AI edit function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inser ted, the unit automatically calculates the total track length.
En ENGLISH 17 PROGRAMMED EDIT RECORDING 2 4,5 FUNCTION f , g 8 3,7 w REC/REC MUTE DOLBY NR JOG MODE DOLBY NR VOLUME/ MULTI JOG Programmed edit function enab les CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the trac ks are programmed.
18 ENGLISH If the cloc k display flashes If the display flashes when the cloc k is displa y ed, it indicates that the clock has stopped due to a po wer f ailure or the remov al of the pow er cord.
En ENGLISH 19 5 Press ENTER/ILLUMINA TION. When using the remote control, press ENTER/ILLUMINA TION while pressing SHIFT . 6 Within 4 seconds, set the duration f or the timer - activated period. Tu r n VOLUME/MUL TI JOG , or press f or g to set the duration.
20 ENGLISH LISTENING TO EXTERNAL SOURCES POWER AUX a T O PLA Y EQ UIPMENT CONNECTED T O THE VIDEO/A UX JA CKS 1 Press A UX on the remote control, or press FUNCTION on the main unit repeatedly until "A UX" appear s on the displa y . 2 Pla y the connected equipment.
En ENGLISH 21 CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf ormance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surf aces are extremely dirty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
22 ENGLISH SPECIFICA TIONS Main unit FM tuner section T uning rang e 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning rang e 530 kH.
En ENGLISH 23 Name Pa ge 1 PO WER 6 ST ANDBY ON ....... 6, 10, 19, 20 2 ECO/DEMO .............................. 7 3 FUNCTION ............................... 9, 11, 13, 15-18 4 TUNER/B AND .......................... 6, 9, 10, 15 5 REV MODE ............
2 ESP AÑOL ESP AÑOL AD VER TENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. CA UTION T O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NO T REMO VE CO VER (OR BA CK). NO USER- SER VICEABLE P AR TS INSIDE.
E ESPAÑOL 3 ÍNDICE PRECA UCIONES ................................................................ 2 PREP ARA TIV OS CONEXIONES ..................................................................... 4 MANDO A DIST ANCIA ...............................
4 ESP AÑOL PREP ARA TIVOS 1 Conecte los cables de los alta v oces a los altav oces. Conecte los cab les con bandas blancas a las terminales + y los otros cables a las terminales –.
E ESPAÑOL 5 3 Conecte las antenas que se suministran. Conecte la antena de FM a la terminal FM 75 Ω y la antena de cuadro AM a las terminales AM LOOP .
6 ESP AÑOL MANDO A DIST ANCIA Cómo insertar las baterías Abra la tapa de la par te trasera del mando a distancia y coloque dos baterías R03 (tamaño AAA). R03 (AAA) Cuándo cambiar las baterías La máxima distancia de funcionamiento entre el mando a distancia y el sensor del aparato debe ser de unos 5 metros.
E ESPAÑOL 7 ECO/DEMO AHORRO DE ENERGÍA Este aparato permite controlar el consumo eléctrico haciendo que no aparezca nada en las indicaciones con el aparato desconectado . Esta característica se conoce como modo de ahorro de energía. Pulse ECO/DEMO mientras la unidad está apagada.
8 ESP AÑOL AJUSTES DEL AUDIO EQ VOLUME –/+ BBE T-BASS Qsurround JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG V OLUMEN Gire el selector V OLUME/MUL TI JOG en la unidad principal, o pulse VOLUME –/+ en el mando a distancia. El nivel de v olumen aparece en pantalla en f orma de número que va del 0 al 30, seguido de MAX (máximo).
E ESPAÑOL 9 RECEPCIÓN DE LA RADIO SINTONIZACIÓN MANUAL MONO SHIFT DISPLAY TUNER/BAND FUNCTION POWER DISPLAY 1 2 1 Pulse repetidamente TUNER/BAND para seleccionar la banda que desea. FM AM Se puede seleccionar la función de la radio pulsando repetidamente FUNCTION en la unidad pr incipal .
10 ESP AÑOL PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS 2 3 1 0-9,+10 TUNER/BAND d La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando se almacena una emisora, se le asignará un número de presintonía a la emisora. Use ese número para sintonizar directamente la presintonía.
E ESPAÑOL 11 OPERACIONES BÁSICAS TAPE DOLBY NR SHIFT JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG DOLBY NR FUNCTION REV MODE z TAPE EJECT CÓMO CARGAR UNA CINT A • Puede seleccionar el modo de inv ersión para que se reproduzca una cara o ambas caras de una cinta.
12 ESP AÑOL SHIFT DISPLAY DISPLAY Cómo cambiar la pantalla en modo de reproducción Pulse DISPLA Y en la unidad principal o pulse DISPLA Y mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia.
E ESPAÑOL 13 REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMP ACTOS Indicador de nivel La pantalla cambia automáticamente a la del indicador de niv el transcurridos 4 segundos.
14 ESP AÑOL SHIFT s 0-9,+10 PROGRAM REPEAT RANDOM REPRODUCCIÓN ALEA TORIA/ REPETIDA Utilice el mando a distancia. Reproducción aleatoria T odas las pistas del disco pueden reproducirse en orden aleatorio. Pulse RANDOM mientras pulsa la tec la SHIFT hasta que se encienda "RANDOM" en la pantalla.
E ESPAÑOL 15 GRABACIÓN BÁSICA 61 FUNCTION w REC/REC MUTE DOLBY NR SHIFT JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG 4 7 5 2 Preparación • Coloque la cinta en el punto desde donde desea que se inicie la grabación. • Utilice cintas de tipo I (normal) y tipo II (alto/CrO 2 ) para la grabación.
16 ESP AÑOL GRABACIÓN CON EDICIÓN AI 2 4 3 FUNCTION f , g 5 w REC/REC MUTE DOLBY NR JOG MODE DOLBY NR VOLUME/ MULTI JOG La función de edición AI per mite grabar un disco compacto sin preocuparse por la longitud de la cinta y la longitud de las pistas.
E ESPAÑOL 17 GRABACIÓN CON EDICIÓN PROGRAMADA 2 4,5 FUNCTION f , g 8 3,7 w REC/REC MUTE DOLBY NR JOG MODE DOLBY NR VOLUME/ MULTI JOG La función de edición programada permite grabar desde un disco compacto mientras v erifica el tiempo restante en cada lado de la cinta a medida que programa las pistas.
18 ESP AÑOL Si parpadea la pantalla del reloj Si parpadea la pantalla cuando aparece el reloj, ello indica que éste se ha detenido debido a un f allo en la alimentación o porque se ha sacado el enchuf e de la toma eléctrica. Deberá configurar otra v ez el reloj.
E ESPAÑOL 19 5 Pulse ENTER/ILLUMINA TION. Puede pulsar ENTER/ILLUMINA TION mientr as pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. 6 Antes de que pasen 4 segundos, configure la duración del período durante el que estará activado el temporizador .
20 ESP AÑOL AUDICIÓN DE FUENTES EXTERNAS POWER AUX a CÓMO REPRODUCIR EQ UIPO CONECT ADO A LAS T OMAS VIDEO/A UX 1 Pulse A UX en el mando a distancia o pulse repetidamente FUNCTION en la unidad principal hasta que vea aparecer "A UX" en pantalla.
E ESPAÑOL 21 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Es necesario realizar un cuidado y mantenimiento ocasionales del aparato y del software par a optimizar las prestaciones de su aparato .
22 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Unidad principal Sección del sintonizador de FM Gama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHz Sensitividad útil (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75 ohmios (desequilibra.
E ESPAÑOL 23 Nombre Página 1 PO WER 6 ST ANDBY ON ....... 6, 10, 19, 20 2 ECO/DEMO .............................. 7 3 FUNCTION ............................... 9, 11, 13, 15-18 4 TUNER/B AND .......................... 6, 9, 10, 15 5 REV MODE ........
2 FRANÇAIS FRANÇAIS A VERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. CA UTION T O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NO T REMO VE CO VER (OR BA CK).
FRANÇAIS 3 F T ABLE DES MA TIÈRES PRÉCA UTIONS ................................................................... 2 PRÉP ARA TIFS RACCORDEMENTS ............................................................ 4 TÉLÉCOMMANDE ........................
4 FRANÇAIS PRÉP ARA TIFS 1 Raccordez les cor dons d'enceinte aux enceintes. Raccordez les cordons à ra yures blanches aux bornes + et les autres cordons aux bornes –.
FRANÇAIS 5 F 3 Raccordez les antennes f ournies. Raccordez l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne- cadre AM aux bornes AM LOOP . 4 Raccordez le cor don d'alimentation secteur à une prise secteur .
6 FRANÇAIS TÉLÉCOMMANDE Insertion des piles Détachez le couvercle du logement des piles au dos de la télécommande et insérez deux piles R03 (format AAA).
FRANÇAIS 7 F ECO/DEMO ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Ce système vous permet de régler la consommation de courant en laissant l'afficheur sans affichage pendant la mise hors tension. Ceci s'appelle le mode économie d'énergie. Appuyez sur ECO/DEMO alors que l'appareil est hors tension.
8 FRANÇAIS RÉGLAGES AUDIO EQ VOLUME –/+ BBE T-BASS Qsurround JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG V OLUME T ournez V OLUME/MUL TI JOG sur l'unité principale, ou appuyez sur V OLUME –/+ sur la télécommande. Le niveau du v olume s'affiche sous f orme de nombre entre 0 et 30, suivi de MAX.
FRANÇAIS 9 F RÉCEPTION RADIO ACCORD MANUEL MONO SHIFT DISPLAY TUNER/BAND FUNCTION POWER DISPLAY 1 2 1 Appuyez plusieur s fois sur TUNER/B AND pour sélectionner la bande souhaitée. FM AM V ous pouvez sélectionner la f onction tuner en appuyant plusieurs f ois sur FUNCTION sur l'unité principale.
10 FRANÇAIS PRÉRÉGLAGE DE ST A TIONS 2 3 1 0-9,+10 TUNER/BAND d L'appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Un numéro de préréglage est consigné à chaque station. Utilisez le n uméro de préréglage pour accorder directement une station préréglée.
FRANÇAIS 11 F OPÉRA TIONS DE BASE TAPE DOLBY NR SHIFT JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG DOLBY NR FUNCTION REV MODE z TAPE EJECT CHARGEMENT D'UNE CASSETTE • V ous pouvez sélectionner un mode d'in version pour lire une face ou les deux.
12 FRANÇAIS SHIFT DISPLAY DISPLAY P our changer d'affichage dans le mode de lecture Appuyez sur DISPLA Y sur l'unité principale, ou appuyez sur DISPLA Y tout en appuy ant sur SHIFT sur la télécommande.
FRANÇAIS 13 F LECTURE DE CD À propos du témoin du niveau L'affichage passe automatiquement au témoin du niv eau après 4 secondes. Le témoin du niveau montre un niv eau appro ximatif du son de la lecture.
14 FRANÇAIS SHIFT s 0-9,+10 PROGRAM REPEAT RANDOM LECTURE ALÉA TOIRE/RÉPÉTÉE Utilisez la télécommande. Lecture aléatoire T outes les pistes du disque peuvent être lues de manière aléatoire. Appuyez sur RANDOM tout en appuy ant sur SHIFT afin que "RANDOM" apparaisse dans l'afficheur .
FRANÇAIS 15 F ENREGISTREMENT DE BASE 61 FUNCTION w REC/REC MUTE DOLBY NR SHIFT JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG 4 7 5 2 Préparatifs • F aites défiler la bande jusqu'à l'emplacement où doit commencer l'enregistrement. • Utilisez des cassettes de T ype I (normal) et de T ype II (high/ CrO 2 ) pour l'enregistrement.
16 FRANÇAIS ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE AI 2 4 3 FUNCTION f , g 5 w REC/REC MUTE DOLBY NR JOG MODE DOLBY NR VOLUME/ MULTI JOG La fonction montage AI permet l'enregistrement d'un CD sans av oir à s'inquiéter de la longueur de la bande et de la longueur des pistes.
FRANÇAIS 17 F ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE PROGRAMMÉ 2 4,5 FUNCTION f , g 8 3,7 w REC/REC MUTE DOLBY NR JOG MODE DOLBY NR VOLUME/ MULTI JOG La fonction de montage prog rammé per met l'enregistrement d'un CD tout en contrôlant le temps restant sur les deux f aces de la cassette à la programmation des pistes .
18 FRANÇAIS Si l'affichage de l'heure clignote Si l'afficheur clignote quand l'horloge est affichée, ceci indique que l'horloge s'est arrêtée suite à une panne de courant ou au débranchement du cordon secteur . L'heure actuelle doit être réglée à nouv eau.
FRANÇAIS 19 F 4 Réglez l'heure de mise sous tension. T our nez VOLUME/MUL TI JOG vers la droite pour f aire a vancer l'heure et v ers la gauche pour la f aire reculer . La vitesse de v ariation de l'heure varie av ec la vitesse de rotation de V OLUME/MUL TI JOG .
20 FRANÇAIS ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES POWER AUX a POUR LIRE UN APP AREIL RA CCORDÉ A UX PRISES VIDEO/A UX 1 Appuyez sur A UX sur la télécommande , ou appuyez plusieur s fois sur FUNCTION sur l'unité principale jusqu'à ce que "A UX" apparaisse dans l'afficheur .
FRANÇAIS 21 F ENTRETIEN ET MAINTENANCE L'entretien et la maintenance périodiques de l'appareil et des disques sont requis pour optimiser les performances de v otre appareil.
22 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS Unité principale Section tuner FM Plage d'accord 87,5 à 108 MHz Sensibilité utilisable (IHF) 13,2 dBf Bornes d'antenne 75 ohms (asymétrique) Section tuner A.
FRANÇAIS 23 F Nom Pa ge 1 PO WER 6 ST ANDBY ON ....... 6, 10, 19, 20 2 ECO/DEMO .............................. 7 3 FUNCTION ............................... 9, 11, 13, 15-18 4 TUNER/B AND .......................... 6, 9, 10, 15 5 REV MODE ............
Printed in Malaysia For assistance and information, call toll free 1-800-BUY -AIW A. (United States and Puerto Rico).
デバイスAiwa XR-MS3の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Aiwa XR-MS3をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAiwa XR-MS3の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Aiwa XR-MS3の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Aiwa XR-MS3で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Aiwa XR-MS3を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAiwa XR-MS3の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Aiwa XR-MS3に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAiwa XR-MS3デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。