ECGメーカーRM 994の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
TY Č O VÝ MI XÉ R NÁ VOD K OBSLUZE CZ TY Č O VÝ MI XÉ R NÁ VOD NA OBSLUHU SK BLENDER RĘCZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI PL BOTMIXER HASZNÁLA T I ÚTMUT A TÓ HU ST AB MI XE R BEDIENUNGSANLEITUNG DE .
.
CZ TY Č O VÝ MI XÉ R 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozo rně au sch ovejte pro b udo ucí p otř ebu ! Var o vá n í : Be zp ečnos tní op atření a pok y ny uved ené v tomto návodu n ez ahrnují vš echny možn é po dmínk y a situace, ke k ter ým může d ojít.
CZ 4 POPIS 1 . Tlačítko r ychl osti I 2. Tlačí tko v yšší r ychl osti – T URB O 3. Tělo spotřeb iče 4. Tlačí tko pro v ýmě nu nást avce 5.
CZ 5 ÚDR Ž BA AČIŠTĚN Í • Před k aždo u údr žbo u odp ojte sp otřebi č od el ek tri cké sítě. • Před čištěn ím vž dy ne chejte sp otřebič n ejpr ve zchl adno ut. • Kčištění n epo užívej te drátěnk u, abr azi vní pro stře dk y ne bo rozp ouště dla .
SK TY ČO VÝ MIXÉR 6 BEZPEČNOSTNÉ POK Y NY Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia a pok yny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť.
7 SK POPIS 1. Tlačidlo rýchlosti I 2. Tlačidlo vyššej rýchlosti – TURBO 3. T elo spotrebiča 4. Tlačidlo na výmenu nástavca 5. Odnímateľný nástav ec 6.
8 SK ÚDRŽBA A ČISTENIE • Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete . • Pred čist ením vždy nechajte spotrebič najprv schladnúť. • Na čistenie nepoužívajte drôtenku , abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá.
PL BLENDER RĘCZN Y 9 INSTRUK C JE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środk i bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystk ich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagro żenie.
10 PL OPIS 1. Przycisk prędkości I 2. Przycisk wyższej prędkości – TURBO 3. Korpus urządzenia 4. Przycisk wymiany końcówki 5. Wyjmowana końcówka 6.
11 PL K ONSERW ACJA I CZYSZ CZENIE • Przed czynnościami konser wacyjnymi odłączyć urządzenie od zasilania. • Przed czyszczeniem należy poczekać, aby urządzenie wystygło. • Podczas czyszczenia nie należy uż ywać wełny stalowej , ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników .
HU BO TMIXER 12 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el gyelmesen és akésőbbi f elhasználások hoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet.
13 HU A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 1. I. fordulatszám kapcsoló 2. TURBÓ fordulatszám kapcsoló 3. Készülékház 4. Felt étcsere gomb 5. Levehető f eltét 6. Mixer edény , térfogat jelöléssel HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ – MIXER A botmixer mártások, levesek, majonéz, bébiételek , kevert italok és tejes koktélok készítésére szolgál.
14 HU KARBANT ART ÁS ÉS TISZTÍT ÁS • A készülék karbantar tása és tisztítása előtt ahálózati vezetéket húzza ki akonnektorból! • A tisztítás előtt várja meg akészülék lehűlését. • A tisztításhoz ne használjon dörzsölő szivacsot, karcoló anyagokat vagy oldószereket.
DE ST ABMIXER 15 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann.
16 DE 16. V er wenden Sie den T auchmixer nur in Übereinstimmung der Hinweise, die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind. Dieser Stabmixer ist nur für den privaten nicht-gewerblichen Gebrauch bestimmt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch eine unsachgemäße Anwendung dieses Gerätes hervorgerufen wurden.
17 DE 1. In den Mischbehälter oder einen anderen höheren Küchenbehälter geben Sie die Lebensmitt el. V er wenden Sie den Stabmixer bitte nicht zum Zerkleinern von Eis , zum Hacken von Nüssen oder anderen harten Lebensmitteln. 2. Den abnehmbaren Auf satz setzen Sie auf den Motor bis er an der Stelle einrastet.
18 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. V erpackungsfolie , PET-Beut el, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik.
EN HAND BLENDER 19 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: T he safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care ar e fac tors that cannot be integrated into an y product.
20 EN DESCRIPTION 1. Speed button I 2. Higher speed button – TURBO 3. Appliance body 4. Replacing attachment button 5. Detachable pan blender 6. Measuring jar for the blender INSTRUCTIONS FOR USE – BLENDER The immersion blender is intended for pr eparing gravies, icings, soups, ma yonnaises, children's dishes, cocktails and milkshakes.
21 EN MAINTENANCE AND CLEANING • Disconnect the appliance from the electrical outlet prior to performing any maintenance. • Always allow the appliance t o cool before cleaning. • Do not use scrubber , abrasive cleaners or solvents. • Wipe the body containing the motor using w et cloth.
22.
.
Dov ozce ner učí z a tisko vé chyb y obs ažen é v návo du k p ouž ití v ý rob ku. Dov ozca n eru čí za t lačové c hyby o bsiah nuté v n ávod e na po uži tie výr ob ku . Impor ter ni e ponosi odpowiedzialności z a błędy drukarskie winstrukc ji obsługi do produktu.
デバイスECG RM 994の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
ECG RM 994をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはECG RM 994の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。ECG RM 994の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。ECG RM 994で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
ECG RM 994を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はECG RM 994の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、ECG RM 994に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちECG RM 994デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。