EdimaxメーカーES-3105Pの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
0 5 5 / / 8 8 / / 1 1 6 6 P P o o r r t t s s S S O O H H O O F F a a s s t t E E t t h h e e r r n n e e t t S S w w i i t t c c h h e e s s Q Q u u i i c c k k I I n n s s t t a a l l l l a a t t i .
1 Content Table English .......... ....…………............. ..……………... 2 Č eský ...................... .............. ................ ............ ... 5 Deutsch ......... ................ ............ ............... ........... 8 Esp añol .
2 English . Front P anel & Connectors Fast Ethernet Switch LED Panel LED Color Statu s Description Lit Power is supplied PWR (Power) Green Off No power Lit A valid lin k is establ ished Flash Data.
3 1. Operating Environment This switching hub must be installed and operated within the limits of specified operating temperature (32-131°F) and humidity (10~95% Non-condensing). z Do not place objects on top of the unit. z Do not obstruct any vents at the sides of the unit.
4 T rouble Sh ooting 1. Power LED is not lit z Check if the power cord is properly connected to the external power adapter and the p ower outlet. Make sure the DC power jack is firmly plugged into the power socket of the switch.
5 Č eský . Č elní panel a konektory Panel s diodami LED switche pr o Fast Ethernet Dioda LED Barva Stav Popis Svítí Za ř ízení je napájeno PWR (Napájení) Zelená N esvítí Za ř ízen í .
6 1. Provozní prost ř edí T ento switch/hub musí být nainstalován a provozován v prost ř edí, které spl ň uje limity , specifikované provozní teploty (32-131°F) a vlhkosti (10-95% bez kondenzace). z Na horní plochu za ř ízení nepokládejte žádné p ř edm ě ty .
7 Odstra ň ování potíží 1. Dioda LED napájení (Power) nesvítí z Zkontrolujte, zda je k externímu sí ť ovému adaptéru a do sí ť ové zásuvky správn ě zapojen sí ť ový napájecí kabel. Prov ěř te, zda je konektor stejnosm ě rného napájení zapojen do odpovídající zdí ř ky na switchi.
8 Deutsch . V orderseite & Anschlüsse Fast Ethernet Switch LED-Anzeige LED Farbe Statu s Beschreibung Leuchtet Es liegt S trom an PWR (Strom) Grün Aus Kein S trom Leuchtet Eine gültige V erbind.
9 1. Betriebsumgebung Bei der Installation und beim Betrieb dieses Switching-Hubs müssen die vorgeschriebenen Grenzen für Betriebstemperatur (0-55 °C) und Luftfeuchte (10~95 % keine Kondensation) eingehalten werden. z S tellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
10 das angeschlossene Netzwerkgerät angeschaltet ist, sollte die grüne LNK/ACT -LED leuchten. 3. Anschluss der S tromversorgun g Schließen Sie das Netzgerät an den Netzanschluss auf der Rückseite des Geräts an; die grüne Betriebs-LED auf der V orderseite sollte aufleuchten.
11 Español . Panel frontal y Conector es Panel LED del interruptor Ethernet r ápido LED Color Estado Descripción Encendida Conectado a la red PWR (Energía) Verde Apagado Sin energía Encendida Se .
12 1. Entorno de funcionamiento El núcleo del interruptor debe instalarse y ponerse en funcionamiento conforme a los lí mites establecidos pa ra la temperatura de funcionamiento (32-131°F) y la humedad (10~95% Sin condensación). z No coloque los objetos en la parte superior de la unidad.
13 haya encendido el disposit ivo de red conectado, deberá encenderse la indicación verde LNK/ACT LED. 3. Conexión a la red Conecte el adaptador de corri ente al conector de corriente en la parte trasera de la unidad; Se encenderá en verde la indicación LED del panel frontal.
14 Français . Face avant & Prises Panneau de voyants du switch Vo y a n t Couleur Etat Description Allumé L'alimentation e st active PWR (Alimentation ) Ve r t Eteint Alimentation coupée A.
15 1. Environnement d'utilisation Le hub doit être installé et utilisé dans les limites sp écifiées de températures (32-131°F/0 à 55 °C) et d'humidité (10~95% sans condensation). z Ne posez rien sur le dessus de l'appareil. z N'obturez aucun orifice sur les côtés de l'appareil.
16 Raccordement de l'aliment ation électrique Raccordez l'adaptateur électrique à la prise d'alimentation à l'arrière de l'appareil ; Le voyant vert l'alimentation sur la face avant doit s'allumer . Dépannage 1.
17 Italiano . Pannello Frontale & Connettori Pannello LED Interrut tor e Fast Ethernet LED Colore Stat o Descrizione Acceso L'alimentazione è fornita PWR (Accensione) V erde S pento Nessuna .
18 1. Ambiente di Funzioname nto Questo centro di commutazione deve essere installato e adoperato entro i limiti della temperatura di funzionamento specificata (32-131°F) e umid ità (10~95% Senza condensa). z Non posizionare oggetti sull'unità.
19 illuminato. Risoluzione dei problemi 1. Il LED di accensione non è illuminato z V erificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente all'adattatore di aliment azione esterno e alla presa di alimentazione.
20 Magyar .. El ő lapi panel és csatlakozók A sw itch LED-panelének értelmezése LED Szín Állapot Jelentés BE Áram alatt PWR (Power) Zöld KI Nincs áram alatt BE Kapcsolat létesült VILLOG .
21 1. Üzemkörn yezet A switching hub üzemkörnyezetének meg kell felelnie a rendszerkövetelményekben meghatározott értékeknek; 0-55°C h ő mérséklet és 10~95% nem kicsapódó páratartalom. z Ne helyezzen tárgyakat a készülékre. z Ne akadályozza a készülék szell ő zését.
22 Hibaelhárítás 1. A Power LED nem világít z Ellen ő rizze az adapterkábelt és a konnektort, valamint a csatlakozás helyességét. 2. A Link/Activity LED nem világít a 100Mbps eszközhöz csatlakoztatva z Ellen ő rizze, hogy a hálózati eszköz be legyen kapcsolva.
23 Nederlands . Frontpaneel & Aansluitingen Fast Ethernet Switch LED-paneel LED Kleur Statu s Omschrijving Brandt S panning is aangesloten PWR (Spanning) Groen Uit S panning is niet aangesloten Br.
24 1. Operationele omgeving Deze switching hub (schakelende verdeeldoos) moet geïnstalleerd en gebruikt worden binnen de grenzen van de gespecificeerde operationele temperatuur (0 - 55° C) en vochtigheidsgraad (10 ~ 95% niet-condenserend). z Plaats geen voorwerpen op het apparaat.
25 moet de groene LNK/ACT LED gaan branden. 3. Sp anning aanslu iten Sluit de spanningsadapter aan op de voedingsaansluiting aan de achterzijde van het apparaat; de groene Power LED op het frontpaneel moet gaan branden.
26 Polski . Przedni panel i z łą cza Dioda przedniego panelu prze łą cznika Fast Ethernet Switch Dioda LED Kolor Statu s Opis w ł . Zasilanie pod łą czone PWR (Zasilanie) zielony wy ł . Brak zasilania w ł . Ustanowiono prawid ł owe po łą czenie b ł yska Odebrano p akiety danych LNK/ACT (Po łą czenie/aktywno ść ) zielony wy ł .
27 1. Ś rodow isko pracy Prze łą cznik sieciowy musi by ć zainstalowany i pracowa ć w okre ś lonym zakresie temperatur (0-55°C) i wilgotno ś ci (10~95% bez kondensacji). z Nie stawiaj ż adnych przedmiotów na urz ą dzeniu. z Nie zas ł aniaj otworów wentylacyjnych po bokach urz ą dzenia.
28 3. Pod łą czanie zasilania Pod łą cz zasilacz do z łą cza zasilan ia na tylnym p anelu urz ą dzenia; powinna zapali ć si ę zielona dioda LED na przednim panelu.
29 Português . Painel frontal e conector es Painel de LED do switch Fast Ethernet LED Cor Est ado Descrição Ligado É fornecida corrente PWR (Corrente) V erde Desligado Sem corrente Ligado É estab.
30 1. Ambiente de func ionamento Este switching hub deve ser instalado e utilizado de acordo com os limites de temperatura de funcionamento (32-131°F) e de humidade (10~95% sem co ndensação) especificados. z Não coloque objectos em cima do aparelho.
31 3. Ligação à co rrente Ligue o adaptador de corrente ao conector de corrente no painel posterior do aparelho; o LED de corrente verde no painel frontal deve acender-se.
32 Ру сский . Передняя панель и соеди нительные разъемы Панель свето диодных индика торо в к оммутат ора Индика.
33 4. У сл овия эксплуатации Данное уст ро й ст во должно экс п л уат ир ов ат ьс я при температуре окружающей среды 10-40 ° С и отн ос и тел ьн о й влажности 10~95%.
34 панели . У странение неполадо к 3. Индикат ор питания не го ри т z Проверь те правильность сое дине ния ка бе ля питания с коммутат ором и внешнего бло к а питания с роз еткой .
35 Türkçe . Ürünün Kullan ı m İ çin Haz ı rlanmas ı (Ba ğ lant ı ve Montaj) LED T an ı mlar ı LED Renk Durum Ta n ı m I ş ı k V ar Güç v erilmi ş durumda PWR (Güç) Ye ş il I ş .
36 1. Çal ı ş ma Ortam ı Bu Switch belirtilen s ı cakl ı k (32-1310F) ve nem oranlar ı nda kurulmal ı ve çal ı ş t ı r ı lmal ı d ı r. C i h a z ı n üzerine hiçbir ş ey koymay ı n ı z. Cihaz ı n yanlar ı ndaki hiçbir havaland ı rma deli ğ ini kapamay ı n ı z.
37 Sorun Giderme 1. Power LED’i yanm ı yor. Güç kablosunun prize ve Switch’e do ğ ru tak ı ld ı ğ ı n ı kontrol edin. Switch’teki güç dü ğ mesinin aç ı k oldu ğ unu kontrol edin. Güç kablosunun Switch’in prizine düzgün tak ı ld ı ğ ı ndan emin olun.
38 Garanti Kapsam ı 1. Cihaz ı n de ğ i ş tirilme i ş lemi Y etkili T eknik Servislerin verece ğ i rapor do ğ rultusunda yap ı l ı r. 2. Mü ş teri ithalatç ı firman ı n veya ith alatç ı firma taraf ı ndan bak ı m/o nar ı m yetkisi verilmi ş T eknik Servisler d ı ş ı nda cihaza hiçbir ş ekilde müdahale ettirmeyecektir.
39.
デバイスEdimax Edimax ES-3105Pの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Edimax Edimax ES-3105Pをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはEdimax Edimax ES-3105Pの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Edimax Edimax ES-3105Pの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Edimax Edimax ES-3105Pで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Edimax Edimax ES-3105Pを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はEdimax Edimax ES-3105Pの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Edimax Edimax ES-3105Pに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちEdimax Edimax ES-3105Pデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。