ElectroluxメーカーEMC 28950 Sの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 80
EMC2895 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN MI CROWAVE OVEN USER MANUAL 2 LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠAN AS INSTR UKCIJA 21 LT MIKR.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and us e of the appliance, carefully read the supplied instructio ns. The manufacturer is not responsible if an incorrect in stallation and use causes in- juries and damages. Always keep t he instructions with the appliance for future reference.
– by clients in hotels, motels and other residential envi- ronments; – bed and breakfast type environments. • Internally the appliance becomes hot when in opera- tion. Do not touch t he heating elements that are in th e appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Eggs in their shell and wh ole hard-boiled eggs s hould not be heated in the applia nce since they may explode, even after microwave heating has ended.
2.3 Care and Cleaning WARNING! Risk of injury, fire or damage to the appliance. • Before maintenance, deactiv ate the ap- pliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
Bakery Set Non-stick bowl and dough mixer for bread bakin g. Measuring Set For measuring the proportions. 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 4.1 Initial Cleaning • Remove all parts from the appliance. • Clean the appliance be fore first use.
5. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Symbol Function Description 1 — Display Shows the sett ings and cur- rent time. 2 Bread Baking but- ton To start bread baking pro- grammes. 3 Function button To choose the microwave / grill / combi cooking mode. 4 Convection Cook- ing button To start the convection cook- ing.
6. DAILY USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 6.1 Activating and deactivating the appliance 1. Press the button with the function you want to activate. 2. Repeatedly press the button or turn the Setting knob to set the desired function. 3. Press to confirm.
Ready meals: • You can prep are ready meals in the ap- pliance only if their packaging is suitable for microwave use. • You must follow the manufactur er's in- structions printed on the packaging (e.g. remove the metal cover and p ierce the plastic film).
6.3 Power setting table Press the Function button Power set ting Approximate Percentage of Power 1 time P100 100 % 2 times P 80 80 % 3 times P 50 50 % 4 times P 30 30 % 5 times P 10 10 % Other functio.
2. Turn the Setting knob to set defrosting time or food weights. 3. Press the Function button or turn the Setting knob to select the desired power level. 4. Press to confirm. 5. Turn the Setting knob to input the time. 6. Press to confirm and start the ap- pliance.
Menu Weight Approximate percent- age of power A1 Reheat 150 g 250 g 350 g 450 g 600 g 100 % A2 Potato 1 (about 230 g) 2 (about 460 g) 3 (about 690 g) 100 % A3 Meat 150 g 330 g 450 g 600 g 100 % A4 Veg.
7.3 Bread Baking Before you use the Brea d Baking function remove the turntable set and turntable shaft then install the bakery set. 1. Press . 2. Repeatedly press or turn the Set- ting knob to set the desired bread baking programme. 3. Press to confirm.
CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turnta- ble set provided with the appli- ance. Never cook food dir ectly on the glass cooking tray. 8.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turnta ble set. 8.3 Inserting the bakery set A B C 1.
Problem Remedy The food is not def rosted, hot or cooked after the time came to an end. Set longer cookin g time or set higher power. Note that large dishes need longer time. After the cooking time comes to an end, the food is overheated at the edge but is still not ready in the middle.
b - 1 Ingredi ents Small 800 g Medium 1000 g Big 1200 g Warm w ater 205 ml 310 ml 360 ml Sunflower oil 1 tbsp 1.5 tbsp 2 tbsp Salt 1 tsp 1.5 tsp 2 tsp Sugar 1.5 tbsp 2 tbsp 3 tbsp Powder milk 1 tbsp 1.5 tbsp 2 tbsp Flour 350 g 525 g 675 g Powder yeast 1.
Ingredi ents Small 800 g Medium 1000 g Big 1200 g Beaten egg 1 2 3 Powder milk 2 tbsp 2,5 tbsp 3 tbsp Melted butter 25 g 35 g 45 g Salt 1 tsp 1.5 tsp 2 tsp Flour 225 g 300 g 375 g Powder yeast 1.5 tsp 2 tsp 3 tsp After 15 minutes of bread making add the ingredients listed belo w, mix the dough and close the door to continue.
11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to the Safety chapters. Notes on cleaning: • Clean the front of the app liance with a soft cloth with warm water and a clean- ing agent. • To clean metal surfac es, use a usual cleaning agent. • Clean the applianc e interior after each use.
We recommend that you write the data here: Model (MOD.) .............. .......... ............. .... Product number (PNC) .............. ............. ............ .. Serial number (S.N.) .............. .......... ............. .... 13. INSTALLATION CAUTION! Do not block the air vents.
SATURS 1. DROŠĪBAS INFO RMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces u zstādīšanas u n lietošanas rūpīgi izlasi et pievie notos norādījumus. Ra žotājs neatbild par bojājumie m, ko radījusi ierī ces nepareiza uz stādīšana vai lietošana. Sa glabājiet šos n orādījumu s ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
• Ierīces iekšpuse darbība s laikā sakar st. Nepieskarie ties silde le‐ mentiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izman tojiet cep eškrāsns cim‐ dus, izņemot v ai ievietojot pa pildpiederum us vai cepeškrā sns traukus. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.
• Stikla durvju tīrīšanai nei zmantojiet raup jus, abrazīvus tīrīš anas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, j o tie var saskrāpēt virsma s, un tādējādi stikls var saplīst. 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana BRĪDIN ĀJUMS Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta pe r‐ sona.
3. IZSTRĀDĀJUMA A PRAKSTS 8 6 7 5 1 2 3 4 1 Lampa 2 Bloķējošā drošības sistēma 3 Displejs 4 Vadības panelis 5 Durvju atvērē js 6 Viļņu pārseg s 7 Grils 8 Rotējošā paliktņa vārpsta 3.1 Piederumi Rotējošā palik tņa komplekt s Stikla gatavošanas paplāte un balstritenīšu va‐ dīkla.
4. PIRMS PIRMĀS IE SLĒGŠANAS BRĪDIN ĀJUMS Skatiet sadaļu " Drošības norādes". 4.1 Pirmā tīrīšana • Izņemiet no ierīces visas daļas. • Iztīriet ierīci p irms pirmās liet ošanas. Skatiet sadaļu " Kopšana un t īrīšana".
Simbols Funkcija Apraksts 4 Konvekcija s gatav oša‐ nas poga Konvekcijas gatavoš anas sāk ša‐ nai. 5 Atkausēšan as poga Produktu atkausēšan ai pēc s vara vai laika. 6 Pulksteņa poga Pulks teņa iest atīšanai. 7 Apturēt/Atc elt poga Lai izslēgt u ierīci vai dzēst u gata‐ vošanas iestatījumus .
• Cieti dārzeņi, tādi kā burkāni, pu pas vai zied‐ kāposti, jāvāra ūdenī. • Apgrieziet lielākos gabalus uz otru pu si, kad pagājusi puse ga tavošanai atvēlētā laika. • Ja iespējams, sagrieziet dārzeņus vienāda iz‐ mēra gabaliņos.
Ēdiena ga tavošanas trauki/ma teriāls M ikroviļņi Grilēšan a/ Konvekci ‐ ja Atkausē šana Kars ēša‐ na Gatavoša‐ na Cepam ās forma s, ar me lnas l akas va i sil ī‐ cija pārklāju mu 3) -- -- -- X Cepamā p aplāte -- -- -- X Apbrūnināšana i pare dzētie ēd iena gat avo‐ šanas trau ki, piem.
Uz svaru un laiku balstīta atkausēšana 1. Piespiediet vienu reizi, lai iestatītu uz svaru balstītu atkausēšan u vai divas reizes, lai iestatītu u z laiku balst ītu atkausēšanu . 2. Pagrieziet iestatīju mu regulat oru vēlamā svara vai laika iesta tīšanai.
7. AUTOMĀTISKĀS PROGRAMMAS BRĪDIN ĀJUMS Skatiet sadaļu " Drošības norādes". 7.1 Automātiskā cepšana Ērtai produkta ga tavošanai var izman tot automā‐ tiskās gatavošanas f unkciju. 1. Vēlamās izvēlnes atlasei gaidīšanas režīmā pagrieziet iestatījumu re gulatoru pulksteņa rādītāja virzie nā.
Izvēln e Svars Aptuvena jaudas procentuā‐ la izteiksm e A10 Vista 500 g 750 g 1000 g 1200 g C - 4 Izvēlnei Kūka vajadzīga ierīces iepriek‐ šēja sakarsēšana. 7.2 Atliktais starts Ierīci var ieprogr ammēt maksimāli 3 posmiem. 1. Piespiediet funkcijas pogu un iestatiet jaudas pakāpi.
8. PIEDERUMU LIETOŠANA BRĪDIN ĀJUMS Skatiet sadaļu " Drošības norādes". 8.1 Rotējošā paliktņa komplekta ievietošana 1. Novietojiet balstritenīšu vadīklu ap rotējošā paliktņa vārpst u.
8.3 Mīklas izstrādājumu cepšanas komplekta ievietošana A B C 1. Piestipriniet mīklas ma isītāju (A) vārpstai piedegumdrošajā bļodā tā, lai tas sakristu ar malu (B) . 2. Sastāvdaļu pievienošanai izmantojiet mērī‐ šanas komplektu. 3.
dārzeņus vienādo s gabaliņos. Gata vojiet visus dārzeņus ar vāku uz trauka. 9.4 Uzsildīšana Sasildot pusfabrikātu maltītes, vienmēr ievērojiet uz iesaiņojuma s ni egtos norādīju mus. 9.5 Grilēšana Grilējiet plakanus pr oduktus grila vidu sdaļā.
Sastāvda ļas Maza 800 g Vidējs 1000 g Liels 1200 g Milti 310 g 500 g 650 g Rauga pulv eris 1,5 tējkar otes 2 tējkaro tes 3 tējkar otes Pilngraudu maize b - 3 Sastāvda ļas Maza 800 g Vidējs 10.
Sastāvda ļas Maza 800 g Vidējs 1000 g Liels 1200 g Saule spuķu eļ ļa 1 ēdamk arote 1,5 ēdamk arotes 2 ēdamka rotes Sāls 1 tējk arote 1,5 tējkarot es 2 tējk arotes Cukurs 1 ēdamkarote 1,2.
Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ierīce neda rbojas. Ierīce ir izs lēgta. Ieslēdz iet ierīci. Ierīce neda rbojas. Ierī ce nav p iesl ēgta el ektro tīkla m. Pieslēdziet ierīc i elektrībai. Ierīce neda rbojas. Nedarbojas mājas elekt rosistē‐ mas droš inātājs.
UZMANĪBU Minimālais uzstādīšana s augstums ir 85 cm. C A B Minimālie attālumi Izmērs mm A 30 0 B 20 0 C 0 14. APSVĒRUMI PAR VID ES AIZSARD ZĪBU Nododiet otr reizējai pārst rādei mater iālus ar simbol . Ievietojiet iepakojum a materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstr ādei.
TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengda mi ir naudoda mi šį prietai są, atidžiai pe rskaityki te pa‐ teiktą instr ukciją. Gamin tojas neatsako už sužaloji mus ir žalą, patir‐ tą dėl netinka mo prietaiso įrengimo ir nau dojimo. Vi sada laikyk ite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
• Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaise esanč ių kaitinimo elem entų. Visada naudokite orka itės pirštine s prie‐ dams ar orkaitė s indams išimti arba įdėti . • Nenaudokite garinio vali klio prietai sui valyti. • Prieš techninės priežiūro s darbus, atjun kite maitinimą .
• Durelių stiklo nevalykite šiurk ščiu abrazyviniu valikliu ar aš triais metaliniais gremžtukais, nes gali te subr aižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sudužti. 2. SAUGOS INSTR UKCIJA 2.1 Įrengimas ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą tu ri prijungti tik kvalifikuotas asmuo.
3. GAMINIO APRAŠYMAS 8 6 7 5 1 2 3 4 1 Lemputė 2 Apsauginio blokavimo sistema 3 Valdymo skydelis 4 Valdymo skydelis 5 Durelių atid arymo į taisas 6 Bangų kreiptuvo dangtis 7 Grilis 8 Sukamojo pagrindo sukimo įtaisas 3.1 Priedai Sukamojo pagrindo komplektas Stiklinis kepimo padėklas i r ritininis kreiptuvas.
4. PRIEŠ NAU DOJANTIS PIR MĄKART ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius. 4.1 Pradinis valymas • Iš imkite visas prietaiso dalis. • Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite.
Simbolis Funkcija Aprašymas 4 Konvekcinio gaminimo mygtukas Pradėti k onvekcinį gaminimą. 5 Atitirpinimo m ygtukas Atitirpinti maistą pagal svorį ar lai‐ ką. 6 Laikrodžio mygtuka s Nustatyti laikrodį. 7 Sustabdym o / valym o mygtukas Prietaisui išjungti arba maist o ga‐ minimo nus tatymams panaikinti.
• Patiekalus su padažais reikia retka rčiais pa‐ maišyti. • Kietas daržoves, pavyzdžiui, morkas, žirnius arba žiedinius kopūstus, reikėtų virti vanden y‐ je. • Didelius gabalus r eikia apversti p raėjus pusei kepimo laiko. • Jeigu įmanoma, supjaustykit e daržoves maž‐ daug vienodo d ydžio gabalėliais.
Indas / m edžiaga Mikrob angų kros nelė Kepimas ant grote‐ lių / kon‐ vekcija Atitirpinimas Pašildy‐ mas Kepimas Kepimo s kardos, p adengtos ju odu lak u ar‐ ba silikonu 3) -- -- -- X Kepimo s karda -- -- -- X Skrudinimo prikaistuviai, pvz.
• Atšildymas pagal svorį • Atšildymas pagal laiką Atšildymas pagal svorį ir laiką 1. Vieną kartą paspauskite , kad nustatytu‐ mėte atš ildymą pagal svorį arba du kartus – pagal laiką. 2. Pasukite nustat ymų rankenėlę pageidauja‐ mam svoriui ar laikui įvesti.
7. AUTOMATINĖS PROGR AMOS ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius. 7.1 Automatinis maisto gaminimas Galite naudoti automatinio maisto g aminimo funkciją paprast am maisto gaminimui. 1. Budėjimo režim e pasukite nustat ymų ranke‐ nėlę pagal laikrodžio rodyklę ir pasirinkite pa‐ geidaujamą meniu.
Pyragų meniu reikalingas įkaitinimas. 7.2 Atidėtas paleidimas Jūs galite užprogramu oti prietaisą ne da ugiau kaip 3 etapų. 1. Paspauskite funkcijos mygtuką ir nustatykite galios lygį. 2. Sukite nust atymų ranke nėlę gaminimo laikui nustatyti.
8.1 Sukamojo pagrindo komplekto įdėjimas 1. Ant sukimo įtaiso dėkit e r itininį kreiptuvą. 2. Dėkite stiklin į kepimo pa dėklą ant ritininio kreiptuvo. ATSARGIAI Negamin kite mais to be sukamojo pa‐ grindo komple kto. Naudokite tik su prie‐ taisu pateiktą suka mojo pagrin do kom‐ plektą .
9. NAUDINGA INFORMACIJ A IR PATARIMAI. 9.1 Patarimai dėl mikrobangų krosnelės naudojimo Problema Atitaisyma s Negalite ra sti duome nų, tinkam ų ruošia‐ mo mais to kieki ui.
10. RECEPTAI Tinkamai a tmatuokite visas sudedamąsia s dalis ir dėkite jas len telėse nurodyta tvarka. Balta duo na b – 1 Ingredien tai Maža 800 g Vidutinė 1 000 g Didelė 1 200 g Šiltas vand uo 205 ml 310 ml 360 m l Saulėgrąžų aliejus 1 valg.
b – 4 Ingredien tai Maža 800 g Vidutinė 1 000 g Didelė 1 200 g Šiltas vand uo 180 ml 240 ml 300 m l Plaktas kia ušinis 1 2 3 Pieno milteliai 2 valg. šaukšt ai 2,5 valg. šau kštai 3 valg. šaukšt ai Lydyt as svie stas 25 g 35 g 45 g Druska 1 arb.
Ingredien tai Maža 800 g Vidutinė 1 000 g Didelė 1 200 g Mielių milteliai 1,5 arb. šaukšt. 2 arb . šaukšt. 3 arb. šauk št. 1) Galite naudot i tešlą savo mėgs tamiems receptam s.
Problema Galima p riežastis Atitaisymo būdas Sukamo jo pag rindo komplektas kelia kr ebž‐ denimo ar ba trinties garsą. Po stiklin iu kepimo padėklu y ra koks nor s daiktas arba p urvas. Išvalykite tą vietą po s tikliniu ke ‐ pimo padėk lu.
14. APLINKOSAUGA Atiduokite perdirb ti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, k ad ji būtų perdirbta. Padėkite saugo ti aplinką bei ž monių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų at liekas.
SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIE CZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać dołączoną instr ukcję obsługi. Producent nie od‐ powiada za uszkodzenia i obraż enia ciała spow odowane niepra‐ widłową instala cją i eksp loatacją.
– kuchnie w obie ktach sklepowy ch, biurow ych oraz inny ch pla‐ cówkach pra cowniczych; – gospodarstwa r olne; – hotele, motele i inne obi ekty mieszkalne (jako wyposażenie dla klientów) ; – obiekty nocl egowe. • Podczas pracy urządzen ia jego wnętrze mocno się n agrzewa.
• Podgrzewanie napojów w mikrofaló wce może dop rowadzić do ich opóźnionego wrzenia. Przy obchodzeniu się z pojemnik iem należy zachować ostrożność.
nego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalif ikowa‐ nemu elektrykowi. • Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtycz‐ kę. 2.2 Zastosowanie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesien ia obra‐ żeń ciała, opa rzenia, po rażenia prą dem lub wybuc hu.
3.1 Akcesoria Zestaw talerza obro towego Szklana taca do gotowania or az prowadnica ro‐ lek. Do przygotowywania żywności w urz ą‐ dzeniu należy zawsze używać zesta wu taler za obr otoweg o. Podsta wka do g rillow ania Do grillowania żywności oraz p rzyrządzania po‐ traw z wykorzystaniem trybu łączon ego.
4. Obrócić pokrętło sterow ania, aby wprowa‐ dzić minuty. 5. Nacisną ć , aby potwierdzić. 5. PANEL STEROWANIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sy mbol Funkcja Op is 1 — Wyświetlacz Pokazuje ustawienia i aktualną go‐ dzinę. 2 Przycisk Chleb Do uruchamia nia prog ramów do pieczenia chleba.
Sy mbol Funkcja Op is 9 Pokręt ło ster owania Do ustawiania czasu gotowania, ciężaru l ub włąc zania progr amów auto-pi eczenia . 6. CODZIENNA EKSPLOAT ACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐ stwa. 6.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia 1.
• Obrócić żywność w połowie czasu rozmraża‐ nia. W miarę m ożliwości rozdzielić, a nastę p‐ nie wyjąć kawałki, które zaczęły się rozmra‐ żać. Rozmrażanie masła, porcji t ortu i twarogu: • Nie rozmrażać tych produktów całkowicie w urządzeniu, lecz dokończyć rozmrażanie w temperaturze pokojowej.
2) Bez kwarcowych lub metalowych elementów o raz szkliwa z zawartoś cią metalu 3) Należy przestrzegać wskazówek producen ta dotyczących ma ksymalne j temperatury.
2. Ustawić ciężar żywności lub czas rozmraża‐ nia za pom ocą pokręt ła sterowa nia. 3. Nacisnąć przycisk funkcyjny lub obrócić po‐ krętło ste rowania, aby ustawić odp owiedni poziom mocy. 4. Nacisnąć , aby potwierdzić. 5. Ustawić czas za pomocą pokrętła ster owa‐ nia.
Menu Ciężar Przybliżona wartoś ć procen‐ towa mocy A1 Odgrzew anie 150 g 250 g 350 g 450 g 600 g 100 % A2 Ziemniak i 1 (oko ło 230 g) 2 (oko ło 460 g) 3 (oko ło 690 g) 100 % A3 Mięso 150 g .
7.3 Chleb Przed użyciem funkcji Chleb na leży wy‐ jąć zestaw talerza obrotowego z wa ł‐ kiem, a następnie zamontować zesta w do wypieku chleba. 1. Nacisnąć . 2. Naciskać przycisk lub obracać pokrętło sterowania, aby ustawić odpo wiedni progra m pieczenia chleba.
UWAGA! Nie należy gotować żywności bez zes‐ tawu talerza ob rotowego. Należy wy‐ łącznie używać zest awu talerza obroto‐ wego dostarczon ego z urządzen iem. Nie wolno gotować żywności umie‐ szczonej bezpośrednio na szklanej tacy do got owania.
Problem Środek zaradc zy Po upływie ustawion ego czasu potraw a nie jest jes zcze r ozmrożona, podgrzana bądź ugoto wana. Ustawić dłuższy c zas gotow ania lub w ybrać wy ższą moc mikrofa l. Większe potrawy wymagają dł uższe‐ go czasu gotowania.
Składniki Mały 800 g Średni 1000 g Duży 1200 g Olej słonec znikowy 1 łyżka 1,5 ł yżki 2 łyżki Sól 1 łyże czka 1,5 łyże czki 2 łyżeczki Cukier 1,5 łyżki 2 łyżki 3 łyżki Mleko w .
Składniki Małe 800 g Średnie 1000 g Duże 1200 g Roztop ione ma sło 25 g 35 g 45 g Sól 1 łyże czka 1,5 łyże czki 2 łyżeczki Mąka 225 g 300 g 3 75 g Drożdże w proszk u 1,5 łyżecz ki 2 łyżeczki 3 łyżeczki Po 15 m inutach wy rabiania c hleba dodać poniższe składniki, wymi eszać ciasto i zam knąć drzwi, aby kontynuow ać.
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐ stwa. Uwagi dotyczące czyszczenia: • Przód urządzenia należy myć miękką ście‐ reczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem pły‐ nu do mycia naczyń. • Do czyszczenia powierzchni metalowych nale‐ ży używać zwykłego płynu do mycia naczyń.
Problem Prawdopodobn a przy czyna Ro związani e Urządzenie przestaje działać be z wyraźne go powodu. Nieprawid łowe dz iałanie. Jeśli taka s ytuacja powt órzy się, należy sk ontaktować się z cen‐ trum o bsługi klienta .
14. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały o znaczone symbo lem należy poddać utylizacji. O pakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy z adbać o ponowne przetwarza nie odpadów urządze ń elektrycznych i elektronicznych, aby chro nić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
POLSKI 79.
www.electrolux.com/shop 892961061-A-122013.
デバイスElectrolux EMC 28950 Sの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Electrolux EMC 28950 Sをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはElectrolux EMC 28950 Sの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Electrolux EMC 28950 Sの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Electrolux EMC 28950 Sで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Electrolux EMC 28950 Sを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はElectrolux EMC 28950 Sの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Electrolux EMC 28950 Sに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちElectrolux EMC 28950 Sデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。