3MメーカーPX5の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 95
E-1 IMPORT ANT Digital Light Processing, DLP™, Digital Micromirror De vice and DMD are all trademarks of T e xas Instruments. Other names of companies and products mentioned are trademarks and registered trade-marks of the respective companies . ™, ® and © marks are not used in this document.
E-2 IMPOR T ANT SAFETY INFORMA TION DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
E-3 IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION This symbol warns the user that uninsulated voltage within the unit ma y have sufficient magnitude to cause electric shock.
E-4 IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION Cleaning • Disconnect the power cab le (main’s lead) from the unit. • Clean the cabinet of the unit periodically with a damp cloth. If heavily soiled, use a mild detergent. Ne ver use strong detergents or solv ents such as alcohol or thinner.
E-5 Chec king the Supplied Accessories Remove the main unit and the accessories fr om the box and chec k that the follow- ing items are included. Wireless remote control unit (includes one button batt.
E-6 Using the User’s Manual (CD-ROM Edition) The User ’ s Manual (CD-ROM Edition) is a version of the User ’ s Manual that has been prepared in the Portable Document Format (PDF). Adobe Reader 6.0.1 (English Version) Installation ● For Windows 1.
E-7 Names of the Main Unit P ar ts 1. Lens cov er 2. Lens 3. Zoom ring 4. Focus ring 5. Speaker 6. Remote control sensor 7. Adjuster button 8. F ront adjusters 9. Rear adjusters 10. Exhaust v ents 11. V entilation slots 12. AC IN connector 13. ST ANDBY indicator 14.
E-8 Names of the Remote Contr ol P ar ts See the User ’ s Manual (CD-R OM Edition) for inf ormation about operation. RGB VIDEO FREEZE MUTE ECO AUTO ASPECT TIMER VOL KSTN ZOOM CANCEL QUICK MENU ENTER.
E-9 Monitor output Please chec k the follo wing before making connections with the per sonal computer . ● A suitable resolution f or this projector is 1024 ⳯ 768 dots (XGA). The maxim um display able reso- lution is 1280 ⳯ 1024 dots (S-XGA). Ref er to “ T able of Supported Frequency ” in the User ’ s Manual (CD-ROM Edition).
E-10 Right Left Audio output S-Video Video Cr/Pr Cb/Pb Y Component Connections with the Video Equipment Audio cab le (Mini plug) (Commercially av ailable) Component cable (A vailab le as an option) (Mini D-sub 15-pin to RCA ⳯ 3) ( No .
E-11 Operating Set up the screen and the pr ojector See the User ’ s Manual (CD-ROM Edition) “ Projection Distance T able ” for the distance between the screen and the projector .
E-12 Operating Switch on the projector po wer Press the ST ANDBY button on the remote control or the projector . 5 The first time the power is s witched on after pur- chase, [Menu Language Select] will be displa yed. See Pa ge E-13 • The ST ANDBY indicator star ts flashing green, then stops flashing, remaining lit, after about 60 sec- onds.
E-13 Operating (1) Press the SELECT ( ) buttons of the Remote control and align the deep b lue cursor with [English]. (2) Press the ENTER button to set. This will set language and [Menu Language Select] will close. This completes the selection of the dis- play langua ge.
E-14 Finishing 1 Switch off the power of the connected equipment Unplug & Go function When the pow er cord is unplugged directly after the po wer is turned off, the internal pow er supply is used to keep the cooling f an tur ning and cool the lamp , so the projector can be mov ed immediately .
E-15 STANDBY STATUS MENU S O U R C E DCM Note Should the projector not project properly , see the T roubleshooting section of the User ’ s Manual (CD- ROM Edition). The indicators on the pr ojector ’ s control panel light or flash to notify of problems, as described below .
E-16 • The lamp that is used as a light source in the pr ojector has a limited service life . The rated service life of the lamp is about 2000 hours (when used in normal mode onl y). This could be shortened depending on conditions of use and other factors.
E-17 1 2 3 Remove the lamp cartridge . (1) Fully loosen the lamp car tridge ’ s two screws . (The screws do not come off .) (2) Grasp the lamp car tridge ’ s handle and pull upward to remov e the lamp car tr idge. 4 Preparations: T urning the projector upside-down on top of a soft cloth, etc.
E-18 1 2 Mount the lamp co ver . (1) Set the tip of the lamp cov er in place, then close the lamp cov er. (2) T ur n the lamp cover ’ s screw clockwise to tighten it. Reset the lamp Timer . Connect the power cab le, s witch on the power , and then reset.
E-19 Model PX5 Optical Method of projection : DLP ™ (single chip DMD) DMD 0.7 inches 1024 ⳯ 768 dots Lamp 130 W high pressure mercury lamp Projection lens : Man ual zoom ( ⳯ 1.2), Manual f ocus F = 2.6 – 2.9, f = 27.5 – 33.0 mm Image size Minimum 26 inch (at projection distance of 1.
F-1 Intr oduction Nous vous f é licitions d ’ avoir achet é ce projecteur num é rique 3M ™ . Veuillez lire attentivement le MODE D ’ EMPLOI (Edition simplifi é e) et le MODE D ’ EMPLOI (Edition CD- ROM) et utiliser le projecteur correctement.
F-2 Ce symbole a pour but de pr é venir l ’ utilisateur de la pr é sence d ’ une tension non isol é e se trouvant à l ’ int é rieur de cet appareil: elle est d ’ une intensit é suffisante pour constituer un r isque d ’é lectrocution.
F-3 INFORMA TIONS IMPORT ANTES RELA TIVES Á S È CURIT È Consignes de s é curit é importantes Ces consignes de s é cur it é ont pour but de garantir une longue dur é e de ser vice de l ’ appareil et d ’é viter le f eu et les chocs é lectr iques.
F-4 T ransport P our transpor ter l ’ appareil, utilisez la mallette de transpor t livr é e av ec et remettez chaque f ois le capuchon d ’ objectif pour le prot é ger des ra yures. V eillez é galement à ne pas f aire subir de choc violent à la m é canique de l ’ appareil.
F-5 V é rifier les accessoires f ournis Retirez l ’ unit é principale et les accessoires de la bo î te et v é rifiez que les é l é ments suivants sont bien pr é sents.
F-6 Mode d ’ emploi (Edition CD-ROM) [1] Mode d ’ emploi (Edition simplifi é e) [1] Feuille de s é curit é [1] Etiquette de s é curit é [1] Guide d ’ utilisation du produit [1] V é r ifier.
F-7 STANDBY STATUS MENU S O U R C E A U T O STANDBY STATUS MENU A U D IO S -V ID E O V ID E O R G B S O U R C E A U T O STANDBY STATUS MENU S O U R C E A U T O E CL O Z AUDIO S-VIDEO VIDEO RGB DCM DCM DCM 9 25 26 24 23 3 10 17 4 13 14 6 15 20 7 8 8 12 11 11 11 1 6 2 16 18 19 21 5 22 Noms des par ties de l ’ unit é principale 1.
F-8 Noms des par ties de la t é l é commande V euillez vous reporter au mode d ’ emploi (Edition CD-ROM) pour plus de d é tails concernant le fonctionnement.
F-9 Pri è re de v é rifier les é l é ments suivants a vant de faire les conne xions à l ’ or dinateur PC. ● Une r é solution appropri é e pour ce projecteur est 1024 ⳯ 768 points (XGA). La r é solution affichable maximale est 1280 ⳯ 1024 points (S-XGA).
F-10 Right Left Audio output S-Video Video Cr/Pr Cb/Pb Y Component Connexion d ’é quipement vid é o C â ble audio (Mini connecteur) (Disponible dans le commerce) C â ble composant (Disponib le e.
F-11 Q U IC K M E N U AUDIO MOUSE RGB S-VIDEO VIDEO S O U A U T O Pr oc é dure 3 R é glage de l ’é cran et du projecteur Consulter le « T ableau des distances de projection » dans le mode d ’ emploi (Edition CD-R OM) afin de conna î tre la distance entre l ’é cran et le projecteur .
F-12 Proc é dure Mettez le projecteur sous tension Appuyez sur la touche ST ANDBY de la t é l é com- mande ou du projecteur . 5 La premi è re fois que l ’ on met l ’ appareil sous ten- sion apr è s l ’ achat, le message [Menu Langua ge Select] sera affich é .
F-13 Proc é dure (1) Appuyer sur les touches SELECT ( ) de la t é l é commande et aligner le curseur bleu marine avec [Fran ç ais]. (2) Appuyer sur la touche ENTER pour v alider . Cela r é glera la langue et le menu [Men u Lan- guage Select] sera f er m é .
F-14 Finition 1 2 Mettez hors tension l ’é quipement connect é Mettez le projecteur hors tension Appuyez sur la touche ST ANDBY de la t é l é com- mande ou du projecteur .
F-15 Le vo yant situ é sur le panneau de commande du projecteur est allum é ou c lignote pour pr é venir de probl è mes, comme d é crit ci-dessous.
F-16 A TTENTION • Le remplacement de la cartouche de la lampe est effectu é une fois l ’ appareil é teint, le ventilateur de refroidissement arr ê t é , la prise d é branch é e de la prise de courant m urale, et lorsque le pr ojecteur est rest é inactif pendant au moins 60 minutes.
F-17 Retirez la cartouche de lampe (1) D é vissez compl è tement les deux vis de l ’ em- placement de la lampe. (Les vis restent en place.) (2) T enez la poign é e de la car touche de lampe et tirez vers le haut pour retirer la cartouche de lampe.
F-18 1 2 Montez le couver cle du compartiment de la lampe. (1) Mettez en place la languette du couv ercle du compar timent de la lampe puis f ermez le cou- v ercle. (2) T ournez la vis du couvercle du compartiment de la lampe pour la serrer . Remettre à z é ro la min uterie de la lampe .
F-19 Mod è le PX5 Optique M é thode de projection: DLP ™ (DMD monopuce) DMD 0,7 pouces 1024 ⳯ 768 points Lampe Lampe au mercure haute pression 130 W Objectif de projection: Zoom manuel ( ⳯ 1,2.
D-1 Einf ü hrung Wir gratulieren Ihnen dazu, dass Sie sich f ü r den Kauf eines 3M ™ . Digitalprojektor entschieden haben. Bitte lesen Sie sich das BEDIENUNGSANLEITUNG (Vereinfachte Ausgabe) und das BEDIENUNGSANLEITUNG (CD-ROM-Ausgabe) sorgf ä ltig durch und verwenden Sie den Projektor ordnungsgem äß .
D-2 WICHTIGE INFORMA TIONEN V ORSICHT ZUM SCHUTZ VOR EINEM STR OMSCHLA G DARF D AS GEH Ä USE NICHT GE Ö FFNET WERDEN. D AS GER Ä T ENTH Ä L T KEINE VOM BENUTZER ZU REP ARIERENDEN TEILE. JEGLICHE REP ARA TURARBEITEN SIND QU ALIFIZIERTEM 3M ™ -F A CHPERSONAL ZU Ü BERLASSEN.
D-3 WICHTIGE INFORMA TIONEN Wichtige Schutzma ß nahmen Die nachstehenden Hinweise zur Sicherheit sollen die Betriebslebensdauer des Projektors gew ä hrleisten und die Gefahr v on Br ä nden und Stromschlag verh ü ten. Bitte lesen Sie sie sorgf ä ltig durch, und beachten Sie alle Warnungen.
D-4 T ransport des Ger ä ts Wenn Sie das Ger ä t transpor tieren m ö chten, benutzen Sie bitte die mitgelief er te Lagerungstasche und schlie ß en Sie die Iris-Blende, um das Objektiv v or Kratzern zu sch ü tzen. Setzen Sie das Ger ä t zudem keinem starken mechanischen Sto ß aus .
D-5 Ü berpr ü fen des mitgelief er ten Zubeh ö rs Nehmen Sie das Hauptger ä t und die Zubeh ö rteile aus dem Kar ton und pr ü fen Sie, ob die nachf olgenden T eile vorhanden sind.
D-6 Bedienungsanleitung (CD-R OM-Ausgabe) [1] Bedienungsanleitung (V ereinfachte A usgabe) [1] Sicherheitsbogen [1] Sicherheitsaufkleber [1] Sicherheitsanleitung des Ger ä tes [1] Ü berpr ü fen des.
D-7 STANDBY STATUS MENU S O U R C E A U T O STANDBY STATUS MENU A U D IO S -V ID E O V ID E O R G B S O U R C E A U T O STANDBY STATUS MENU S O U R C E A U T O E CL O Z AUDIO S-VIDEO VIDEO RGB DCM DCM DCM 9 25 26 24 23 3 10 17 4 13 14 6 15 20 7 8 8 12 11 11 11 1 6 2 16 18 19 21 5 22 Bez eic hnung der Hauptger ä t-T eile 1.
D-8 Bezeichn ung der Fernbedienungsger ä t-T eile Siehe das Bedienungsanleitung (CD-R OM-Ausgabe) hinsic htlich der Informationen ü ber den Betrieb. • Das Batteriefach wurde f ü r den T ranspor t mit einem T ransportsicherungsstreifen gesch ü tzt.
D-9 Anschl ü sse mit P ersonal computer Bitte ü berpr ü fen Sie v or der Durchf ü hrung v on Anschl ü ssen an den P ersonal Com- puter die nachfolgend aufgef ü hrten Punkte . ● Eine geeignete A ufl ö sung f ü r diesen Projektor ist 1024 ⳯ 768 Pix el (XGA).
D-10 Right Left Audio output S-Video Video Cr/Pr Cb/Pb Y Component Anschluss v on Viedeog er ä ten Audiokabel (Ministec ker) (Im F achhandel erh ä ltlich ) K omponenten-Kabel (15stiftiger Mini-D-Sub-Steck er an RCA ⳯ 3) (W ahlweise als Zubeh ö r erh ä ltlich) ( Nr .
D-11 Betrieb 3 P ositionieren Sie den Bildchirm und den Projektor . Siehe den Abschnitt „ Projektionsentf er nungs-T abelle “ im Bedienungsanleitung (CD-R OM-Ausgabe) hinsichtlich des Abstands zwischen dem Bildschirm und dem Projektor . Schlie ß en Sie den PC und das Videoger ä t an den Projektor an.
D-12 Betrieb Schalten Sie die Stromver sorgung des Projektor s ein. Dr ü cken Sie die ST ANDBY -T aste auf der Fernbedie- nung oder auf dem Projektor .
D-13 Betrieb Beim ersten Einschalten der Str omversorgung nach dem Kauf wir d [Menu Language Select] angezeigt. Folgen Sie dem unten beschriebenen V erfahren und w ä hlen Sie die Bildschirm- sprache des Pr ojektors aus. F alls das Bild unscharf ist, drehen Sie den F okusr ing im oder gegen den Uhrzeigersinn, um zu f okus- sieren.
D-14 Beenden 1 2 Schalten Sie die Str omversorgung des angesc hlossenen Ger ä tes aus. Der [Stromzufuher aus]-Bildschirm erscheint. Wenn die P egelanzeige das Maximum erreicht, schaltet sich der Projektionsschirm (nach ungef ä hr 5 Sekunden) aus und der Projektor star tet den Abschaltbetrieb.
D-15 Wenn eine Anzeige leuchtet oder blinkt Die An- zeigen auf dem Bedienfeld des Projektors b linken oder leuchten, um auf St ö rungen aufmerksam zu machen, wie nachfolgend beschrieben. Anzeige-Status Was Sie tun sollten Die Lampe muss ausgetauscht wer den.
D-16 • Die Lampe, die in dem Pr ojektor als Lichtquelle eingesetzt wird, hat eine begrenzte Betriebsdauer . Die Nennbetriebsdauer der Lampe betr ä gt etwa 2000 Stunden, wenn sie nur in der normalen Betriebsart betrieben wird. Abh ä ngig von den Betriebsbedingungen und anderen Faktoren k ö nnte sic h diese Betriebsdauer verk ü rzen.
D-17 Entfernen Sie die Lampenkassette. (1) L ö sen Sie vollst ä ndig beide Schr auben an der Lampenkar tusche. (Die Schrauben fallen nicht heraus.) (2) Halten Sie die Lampenkassette am Griff fest und ziehen Sie sie nach oben heraus.
D-18 1 2 Montieren Sie die Lampenabdec kung. (1) Bringen Sie die Spitze der Lampenabdeckung in P osition und schlie ß en Sie dann die Lampenabdeckung. ( 2) Ziehen Sie die Schraube der Lampenab- deckung f est, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen. R ü ckstellung des Lampen-Timer s.
D-19 Modell PX5 Optik Projektionsverf ahren: DLP ™ (Einzelchip-DMD) DMD 0,7 Zoll 1024 ⳯ 768 Bildpunkte Lampe 130 W Hochdruck-Quecksilberlampe Projektionslinse Manueller Zoom ( ⳯ 1,2), Manueller .
I-1 Intr oduzione Congratulazioni per l ’ acquisto del proiettore digitale 3M ™ . Leggete attentamente il MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione semplificata) e il MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione CD-ROM) attentamente e utilizzate il proiettore in maniera corretta.
I-2 Questo simbolo avv erte l ’ utente che la tensione non isolata all ’ inter no dell ’ unit à pu ò causare scosse elettriche. E ’ pericoloso toccare le componenti inter ne. Questo simbolo avv er te l ’ utente dell ’ impor tanza dei manuali che descrivono il funzionamento e la manutenzione dell ’ unit à .
I-3 INFORMAZIONI IMPOR T ANTI PER LA SICUREZZA Precauzioni importanti Queste misure pre ventiv e sono per assicurare lunga durata all ’ apparecchio e pre venire incendi e scosse elettriche. Si prega di leggerle attentamente e di tenere conto delle avv er tenz e.
I-4 T rasporto Usare la borsa in dotazione per trasportare l ’ unit à e chiudere sempre il Coprilente dell ’ ir ide per proteggere la lente da graffi.
I-5 Contr ollo degli accessori in dotazione Rimuo vete l ’ unit à principale e gli accessori dalla scatola e contr ollate che siano stati inclusi i seguenti componenti.
I-6 Manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) [1] Manuale di istruzioni (edizione semplificata) [1] Foglio di sicurezza [1] Etichetta di sicurezza [1] Guida alla sicurezza del prodotto [1] Controllo deg.
I-7 STANDBY STATUS MENU S O U R C E A U T O STANDBY STATUS MENU A U D IO S -V ID E O V ID E O R G B S O U R C E A U T O STANDBY STATUS MENU S O U R C E A U T O E CL O Z AUDIO S-VIDEO VIDEO RGB DCM DCM DCM 9 25 26 24 23 3 10 17 4 13 14 6 15 20 7 8 8 12 11 11 11 1 6 2 16 18 19 21 5 22 Nomenc latura dell ’ unit à principale 1.
I-8 Nomenc latura delle par ti del telecomando Fate rif erimento al manuale di istruzioni (edizione CD-R OM) per informazioni riguar do al funzionamento. ● Prima dell ’ utilizzo, tirate fuori e rimuovete il f oglio in mate- riale isolante per il trasporto che è stato inserito nel com- partimento batteria.
I-9 Collegamenti al P er sonal Computer Controllare i seguenti punti prima di eff ettuare i collegamenti con il personal com- puter . ● Una risoluzione adeguata per il presente proiettore è 1024 ⳯ 768 punti (XGA). La r isoluzione massima visualizzata è 1280 ⳯ 1024 punti (S-XGA).
I-10 Right Left Audio output S-Video Video Cr/Pr Cb/Pb Y Component Collegamenti con l ’ apparecchiatura Video Cav o audio (spina mini) (V enduto separatamente) Ca vo del componente (Mini D-sub da 15 pin a RCA ⳯ 3) (disponibile come opzione) ( No .
I-11 Operativ o 3 Impostate lo schermo e il pr oiettore F ate r if erimento al manuale di istruzioni (Edizione CD-ROM) “ T abella della distanza di proiezione ” per la distanza tra lo schermo e il proiettore. Collegate il personal computer o l ’ apparecc hiatura video al proiettore.
I-12 Operativ o Accendete il proiettore. Premere il tasto ST ANDBY sul telecomando o sul pro- iettore. 5 La prima volta c he accendete la corrente dopo l ’ ac- quisto, appare sul displa y l ’ indicazione [Menu Language Select]. F ate riferimento alla pagina I- 13 per ulteriori informazioni sulla selezione della lingua.
I-13 Operativ o (1) Premere i tasti SELECT ( ) del teleco- mando e allineare il cursore blu scur o con [Italiano]. ( 2 ) Premete il tasto ENTER per effettuare l ’ impostazione. Viene impostata la lingua e scompare il men ù [Menu Language Select].
I-14 Finitura 1 Spegnete la corrente del componente collegato. Appare il display [Spegnimento]. Quando il misuratore del liv ello raggiunge il livello Mas- simo , lo schermo di proiezione si spegne (dopo 5 se- condi circa) e il proiettore entra nell ’ operazione di spe- gnimento .
I-15 STANDBY STATUS MENU S O U R C E DCM Gli indicatori sul pannello di controllo del proiettore si illumina o lampeg gia per informare l ’ utente di eventuali prob lemi, come è descritto qui sotto.
I-16 • La lampada che viene usata come fonte luminosa nel pr oiettore ha una durata limitata. La durata nominale della lampada è 2000 ore circa (solo quando viene usato nel modo normale). Questa pu ò essere ridotta a seconda delle condizioni di utilizzo e di altri fattori.
I-17 Rimuo vete la car tuccia della lampada. (1) Allentate completamente le due viti della car- tuccia della lampada. (Le viti non possono fuo- riuscire dalla sede.) (2) Aff errate la maniglia della cartuccia della lam- pada, tiratela v erso l ’ alto e rimuovete la car- tuccia della lampada.
I-18 1 2 Installate il copri lampada. (1) Impostate la punta del copr i lampada, poi chiu- dete il copri lampada. (2) Girate la vite del copri lampada in senso ora- rio per serrare lo stesso . Ripristino del timer della lampada Collegate il cav o di alimentazione, accendete la corrente e poi azz erate la lampada.
I-19 Modello PX5 Sezione ottica Metodo di proiezione DLP ™ (DMD a chip semplice) DMD 0,7 pollici 1024 ⳯ 768 punti Lampada Lampada al mercurio ad altissima pressione 130 W Obiettivo di proiezione Z.
S-1 Intr oducci ó n Le felicitamos por la adquisici ó n del proyector digital 3M ™ . Por favor lea el MANUAL DEL USUARIO (Edici ó n abreviada) y el MANUAL DEL USUARIO (Edici ó n en CD-ROM) detenidamente y utilice el proyector de forma adecuada.
S-2 Este s í mbolo advierte al usuar io que la tensi ó n sin aislar dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta como para producir descargas el é ctricas. Por lo tanto , es peligroso cualquier tipo de contacto con las piezas que se encuentran dentro de la unidad.
S-3 INFORMACION IMPOR T ANTE SOBRE SEGURID AD Pr otecciones importantes Estas instrucciones de seguridad son para asegurar que la unidad dure mucho , y para e vitar incendios y descargas el é ctricas. L é alas cuidadosamente y preste atenci ó n a todas las adver tencias.
S-4 T ranspor te Cuando traslade la unidad, utilice, por f avor , la bolsa de almacenamiento que se incluye y , para proteger la lente de ray ones, cierre siempre la tapa de la lente Iris. Asimismo , no someta el equipo a sacudidas mec á nicas fuer tes.
S-5 Compr obaci ó n de los accesorios inc luidos Retire la unidad principal y los accesorios de la caja, y compruebe que los siguientes ar t í culos vengan inc luidos.
S-6 Manual del usuario (Edici ó n en CD-ROM) [1] Manual del usuario (Edici ó n abre viada) [1] Hoja de seguridad [1] Etiqueta de seguridad [1] Gu í a de seguridad del producto [1] Comprobaci ó n d.
S-7 STANDBY STATUS MENU S O U R C E A U T O STANDBY STATUS MENU A U D IO S -V ID E O V ID E O R G B S O U R C E A U T O STANDBY STATUS MENU S O U R C E A U T O E CL O Z AUDIO S-VIDEO VIDEO RGB DCM DCM DCM 9 25 26 24 23 3 10 17 4 13 14 6 15 20 7 8 8 12 11 11 11 1 6 2 16 18 19 21 5 22 1.
S-8 ● Antes de su uso, retire la l á mina de aislamiento para el transporte que se encuentra introducida en el compartimento de las pilas. ● El mando a distancia debe apuntar al sensor de mando a distancia del pro yector y debe funcionar . 1. T ransmisor de infrarrojos 2.
S-9 Conexiones con el or denador Antes de hacer las conexiones a un or denador personal, compruebe los siguientes puntos. ● Una resoluci ó n adecuada de este pro yector es 1024 ⳯ 768 puntos (XGA). La resoluci ó n m á xima de visualizaci ó n es 1280 ⳯ 1024 puntos (S-XGA).
S-10 Right Left Audio output S-Video Video Cr/Pr Cb/Pb Y Component Conexiones con el equipo de v í deo Cable de audio (minicla vija) (a la v enta en el comercio) Cable de componente (Mini D-sub de 15 cla vijas a RCA ⳯ 3) (disponible como accesorio opcional) ( N ú m.
S-11 Funcionamiento 3 Coloque la pantalla y el pr oyector Consulte en el manual del usuario (Edici ó n CD-ROM) “ T abla de distancias de pro yecci ó n ” par a obtener informaci ó n sobre la distancia entre la pantalla y el pro yector .
S-12 Conecte la alimentaci ó n el é ctrica del pro yector . Pulse el bot ó n ST ANDBY en el mando a distancia o en el proy ector. 5 La primera vez que se conecta la alimentaci ó n el é ctrica despu é s de adquirir el pro yector , se visualiza [Menu Language Select].
S-13 Funcionamiento Cuando se visualiza [Menu Language Select] al conectar la alimentaci ó n el é ctrica La primera vez que conecte la alimentaci ó n el é ctrica despu é s de adquirir el equipo, aparecer á el men ú [Menu Language Select].
S-14 P ara acabar 1 Desconecte la alimentaci ó n el é ctrica del equipo conectado. Funci ó n Desenchufar & Listo Cuando el cable de alimentaci ó n se desconecta directamente despu é s de habe.
S-15 STANDBY STATUS MENU S O U R C E DCM Los indicadores del panel de mando del pro yector se encienden o parpadean para indicar problemas, seg ú n se describe a continuaci ó n.
S-16 PRECA UCI Ó N • El reemplazo del cartucho de la l á mpara se lleva a cabo despu é s de apagar la alimentaci ó n, esperar a que pare el ventilador de refrig eraci ó n, desconectar el enchuf e de la toma de corriente, y despu é s no tocar el pro yector hasta despu é s de transcurridos unos 60 minutos antes de comenzar el reemplazo.
S-17 1 2 3 Desmonte el cartucho de l á mpara. (1) Afloje completamente los dos tornillos del car- tucho de la l á mpara. (Los tornillos no se sal- dr á n.) (2) T ome el cartucho de l á mpara por el asa y tire hacia arriba para retirarlo . 4 Preparativos: In vier ta el equipo y p ó ngalo sobre una pa ñ o suave , etc.
S-18 1 2 Instale la cubierta de la l á mpara. (1) Introduzca primero el borde de la cubier ta en la ranur a y luego cierre la cubier ta de la l á m- para. (2) Gire el tornillo de la cubierta de l á mpara en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo .
S-19 Modelo PX5 Secci ó n ó ptica M é todo de proy ecci ó n DLP ™ (DMD de chip ú nico) DMD 0,7 pulgadas 1024 ⳯ 768 puntos L á mpara L á mpara de mercurio de alta presi ó n, de 130 W Objeti.
デバイス3M PX5の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
3M PX5をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこには3M PX5の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。3M PX5の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。3M PX5で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
3M PX5を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又は3M PX5の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、3M PX5に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわち3M PX5デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。