ElectroluxメーカーENN2801EOWの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
ENN2 801E OW EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 2 FR RÉFRIGÉRATEUR/ CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 21 IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 41.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................... 4 3. OPERATION..........
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
of environmental compatibility. This gas is flammable. • If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room. • Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
3. OPERATION 3.1 Control panel 1 2 4 3 1. Temperature indicator LED 2. Fast Freeze indicator 3. Fast Freeze button 4. Temperature regulator ON/OFF button 3.2 Switching on 1. Insert the plug into the wall socket. 2. Touch the temperature regulator button if all LED are off.
4.1 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of supports so that the shelves can be positioned as desired. 4.2 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
4.5 Temperature Indicator This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indicate the coldest zone of it. 4.
the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
6. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 General warnings CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm. 1. Switch off the appliance, or pull out electrical plug from the wall socket.
Problem Possible cause Solution The compressor operates continually. Temperature is set incor- rectly. Refer to "Operation" chapter. Many food products were put in at the same time. Wait some hours and then check the temperature again. The room temperature is too high.
Problem Possible cause Solution The food products' tem- perature is too high. Let the food products tem- perature decrease to room temperature before storage. Many food products are stored at the same time. Store less food products at the same time.
Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Service Centre 8.
8. Install the lower door. 9. Tighten the middle hinge. 10. Install the spacer. 11. Install the upper door. 12. Tighten the upper pin. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly.
4 mm 44 mm 7. Attach the appliance to the niche with 4 screws. I I 8. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. 9. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
G H 14. Tighten the screws of the part (G) again. 15. Attach the part (H) to the part (G). 16. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Hb Ha Hc Hd 17. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 18.
Ha K 8 mm 23. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. 24. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). Hb 25. Press the part (Hd) on the part (Hb). Hb Hd Do a final check to make sure that: • All screws are tightened.
CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height mm 1780 Width mm 560 Depth mm 550 ENGL.
Rising time Hours 22 Voltage Volts 230 - 240 Frequency Hz 50 The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol .
TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 22 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 23 3. FONCTIONNEMENT.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur.
informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande 1 2 4 3 1. Indicateur de température LED 2.
4.1 Glissières amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de supports afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de fonctionnement Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement : • Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé. • Un ronronnement et un bruit de pulsation provenant du compresseur lorsque le liquide réfrigérant est pompé.
plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ; • Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de .
L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé. 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien l'intérieur. 5. Mettez l'appareil en marche. Au bout de 3 heures, replacez les produits congelés dans le compartiment congélateur.
Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est défec- tueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Le compresseur fonctionne en permanence. Il y a une erreur dans le réglage de la température.
Problème Cause probable Solution Il est impossible de régler la température. La fonction FastFreeze ou Shopping Function est activée. Désactivez manuellement la fonction FastFreeze ou Shop- ping Function, ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de régler la température.
7.3 Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente. 8. INSTALLATION 8.
2. Retirez la porte supérieure. 3. Retirez l'entretoise. 4. Desserrez la charnière intermédiaire. 5. Retirez la porte inférieure. 6. Dévissez, puis retirez le pivot inférieur. 7. Serrez le pivot inférieur sur le côté opposé. 8. Mettez en place la porte inférieure.
x x 2. Installez l'appareil dans son emplacement. 3. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par les flèches (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine. 1 2 4.
9. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. E E B D C 10. Mettez en place la grille d'aération (B). 11. Fixez les cache-charnières (E) sur la charnière. 12. Placez l'appareil contre la paroi latérale du meuble de cuisine.
Ha Hc 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 20. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). 21. Assemblez la porte de l'appareil et la porte du meuble puis marquez les trous. Ha Hb 8 mm 22.
• La porte s'ouvre et se ferme correctement. 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur mm 1780 Largeur mm 560 Profondeur mm 550 Autonomie d.
INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA................................................................ 42 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA............................................................................... 43 3. USO DELL'APPARECCHIO.......
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. USO DELL'APPARECCHIO 3.1 Pannello dei comandi 1 2 4 3 1. LED indicatore della temperatura 2. Spia Fast Freeze 3. Tasto Fast Freeze 4.
4. UTILIZZO QUOTIDIANO ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 4.1 Ripiani rimovibili Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.
In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabel.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 5.1 Rumori normali durante il funzionamento I seguenti rumori sono da considerarsi normali: • Un gorgoglio o borbottio dalle serpentine quando viene pompato il refrigerante. • Un ronzio o un rumore pulsante dal compressore quando viene pompato il refrigerante.
sale riduce la durata di conservazione dell'alimento; • i ghiaccioli, se consumati appena prelevati dal vano congelatore, possono causare ustioni da freddo; • è consigliabile riportare su ogni confezione la data di congelamento, in modo da poter controllare il tempo di conservazione.
volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove evapora.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun- ziona. L'apparecchiatura è spen- ta. Accendere l’apparecchiatura. La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione.
Problema Causa possibile Soluzione La temperatura impostata non è corretta. Fare riferimento al capitolo "Uso dell'apparecchiatura". Il compressore non si avvia immediatamente dopo avere premuto il tasto Fast- Freeze, oppure dopo avere cambiato la temperatura.
Problema Causa possibile Soluzione La funzione FastFreeze è attiva. Fare riferimento a "funzione FastFreeze". L'aria fredda non circola correttamente all'interno dell'apparecchiatura. Adottare le misure necessarie per garantire una corretta cir- colazione dell'aria fredda.
contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato. • Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti siano serrate. • La guarnizione magnetica aderisca all’apparecchiatura. • La porta si apra e si chiuda correttamente. Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca perfettamente all'apparecchiatura.
Accertarsi che lo spazio fra l'apparecchiatura e il mobile sia di 4 mm. 6. Aprire la porta. Applicare il copricerniera inferiore. 4 mm 44 mm 7. Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4 viti. I I 8. Rimuovere la parte appropriata del copricerniera (E).
G H 14. Serrare nuovamente le viti della parte (G). 15. Fissare la parte (H) alla parte (G). 16. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Hb Ha Hc Hd 17. Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile da cucina. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 18.
Ha K 8 mm 23. Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. 24. Allineare l'anta del mobile da cucina e la porta dell'apparecchiatura regolando la parte (Hb). Hb 25. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). Hb Hd Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti siano serrate.
CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. DATI TECNICI 10.1 Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1780 Larghezza mm 560 Profondità mm 550.
Tempo di risalita Ore 22 Tensione Volt 230 - 240 Frequenza Hz 50 I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici. 11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo .
ITALIANO 61.
www.electrolux.com 62.
ITALIANO 63.
www.electrolux.com/shop 222370032-A-142014.
デバイスElectrolux ENN2801EOWの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Electrolux ENN2801EOWをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはElectrolux ENN2801EOWの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Electrolux ENN2801EOWの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Electrolux ENN2801EOWで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Electrolux ENN2801EOWを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はElectrolux ENN2801EOWの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Electrolux ENN2801EOWに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちElectrolux ENN2801EOWデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。