ElectroluxメーカーERN 29601の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 80
gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation istruzioni per l’uso naudojimo instrukcija Koelkast-Vriezer Fridge-Freezer Réfrigérateur-congélateur Frigorifero-Congelatore Šaldytuvas.
Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Bediening 4 Het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 5 Nuttige aanwijzingen en tips 6 On.
waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn ge- raakt.
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn . Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is.
Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaat knop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt.
Verplaatsbare schappen De wanden v an de koelka st zijn vo orzien van een aantal geleiders zodat de schap- pen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kun- nen de voorste halve schappen over de achterste worden geplaatst.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: de- ze moeten afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap ge zet worden. Fruit en groente: de ze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde la de(n) geplaatst wor- den.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoon maakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini- gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aang ezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
3. Laat de deur open staan en steek de kunststof schraper in de daarvoor be- doelde opening in het midden van de bodem, plaats er een opvangbak onder om het dooiwater op te vangen Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak warm water in het vries- vak zetten.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De compressor werkt continu. De temperatuur is niet goed in- gesteld. Stel een hogere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
6. Draai de schroef van de afdekking van het lampje vast. 7. Steek de stekker in het stopcontact. 8. Open de deur. Controleer of het lampj e gaat branden. De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodi g, af. Raad- pleeg "Montage".
Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol- tage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De net- snoerstekker is voor zien van een contact voor dit doel.
min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 De installatie van het apparaat Let op! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan beweg en. Ga als volgt te werk. 1. Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding.
3. Stel het apparaat in de nis af. Zorg ervoor dat de afstand tussen het apparaat en de voorste rand van de kast 44 mm is. Het afdekplaatje voor het onderste scharnier (in de zak met accessoires) zorgt ervoor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is.
7. Bevestig het apparaat tegen de zijkant van het keukenmeubel: a) Draai de schroeven van onderdeel (G) los en plaats onderdeel (G) te- gen het keukenmeubel. b) Draai de schroeven van het onder- deel (G) weer vast. c) Bevestig het onderdeel (H) aan het onderdeel (G).
11. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elk- aar en markeer de gaten. Ha Hb 8 mm 12.
gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. electrolux 17.
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety informatio n 18 Operation 20 First use 20 Daily use 20 Helpful hints and tips 22 Care and cleaning 23 What.
damage to the cord m ay cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be lengthened.
• Make sure that the mains plug is accessi- ble after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only. 9) Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent person.
er settings to obta in the maximum cold- ness. Important! In this condition, the ref rigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting. Place the fresh food to be frozen on the top compartment.
HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving • Do not open the door f requently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temper ature is high and the Temperature Regula tor is set to lo w temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continu- ously, causing frost or ice on the evapo- rator.
• lean foods st ore bett er and longer than fatty ones; salt redu ces the storage life of food; • water ices, if consumed immediately af ter removal from the freezer compartment, can possibly caus.
Defrosting the freezer A certain amount of frost will always form on the freezer shelve s and around the top compartment. Defrost th e freezer wh en the frost layer rea- ches a thickness of about 3-5 mm.
• leave the door/doors ajar to prevent un- pleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask some- body to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. WHAT TO DO IF… Warning! Before trou bleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket.
Problem Possible cause Solution The product temperat ure is too high. Let the product temperature de- crease to room temperature be- fore storage. Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. The temperatu re in the refrigerator is too hig h.
The technical informatio n are situated in the rating plate on the inte rnal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION Read the "Safety In formation" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installin g the appliance.
Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Installing the appliance Caution! Make sure that the mains cable can move freely. Do these steps. 1. If necessary cut the adhesive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure.
3. Adjust the applia nce in the niche. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front- edge is 44 mm. The lower hinge cover (in the accesso- ries bag) makes sure that the distance between the appliance and the kitchen furniture is correct.
7. Connect the applian ce laterally to the kitchen furniture sidewall: a) Loosen the screws of the part (G) and move the part (G) till the fu rni- ture sidewall. b) Tighten the screws of the part (G) again. c) Attach the part (H) to the part (G). G H 8.
11. Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) i nto guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. Ha Hb 8 mm 12. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the out er edge of the door where the nail must be f itted (K).
waste disposal service or the shop where you purchased the product. 32 electrolux.
Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 33 Fonctionne ment 36 Première utilisation 36 Utilisation quotidienne 37 Conseils util.
Attention Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie. 3. Vérifiez que la pr ise murale re ste ac- cessible une fois que l'installation est terminée.
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuis- son ou rayons solair es tro p intenses). • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appa- reil. • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais Le compartiment cong élateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler les denr ées fraîches, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen.
pareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du dispositif de réglage de température que progressivement et at tendez au moins 12 heures avant de pro céder à une nouvelle vérification et à une év entuelle modification.
CONSEILS UTILES Conseils pour l'économie d'énergie • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire. • Si la température ambiante est élevée, le dispositi.
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que l e temps nécessaire. • une fois décongelés, les alim ents se dé- tériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés. • respecter la durée de conservation indi- quée par le fabricant.
Important Environ 12 he ures avant d'effectuer le dégivrage, réglez le bouton du thermostat vers le haut, de manière à assurer une réserve de froid pendant l'interruption du fonctionnement. Pour enlever le givre, suivez les instruction s ci-dessous : 1.
Anomalie Cause possibl e Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- ment. La fiche d’alimentation n'est pas correctement branchée dans la prise de courant.
Anomalie Cause possibl e Solution Trop de produits sont conservé s en même temps. Conservez moins de produits en même temps. La température du réfri- gérateur est trop él evée. L'air froid ne circule pas d ans l'appareil. Assurez-vous que l'air froid circu- le dans l'appar eil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques.
Sur le côté opposé : 1. Serrez le pivot infé rieur. 2. Installez la porte inférieure. 3. Serrez la charnière intermédiaire. 4. Installez l'entretoise. 5. Installez la porte supérieure. 6. Serrez le pivot supérieur. Ventilation La circulation d'air de rrière l'appareil doit être suffi sante.
1. Si nécessaire, coupez la bande adhési- ve d'étanchéité et a ppliquez- la sur l'ap- pareil, comme indiqué sur la figure. 2. Installez l'appareil dans son emplace- ment .
5. Enlevez la partie correspondante du cache charnière (E). Veillez à enlever la partie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, la partie S X dans le cas contrai- re. 6. Fixez les caches (C, D) aux éléments de fixation et aux orifices de la charnière.
9. Installez la pièce Ha sur la face intérieu- re du meuble de cuisin e. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 10. Poussez la pièce Hc sur la pièce Ha. Ha Hc 11. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°.
13. Placez de nouveau le petit carré sur la glissière et fixez-le avec les vis fournies. Alignez la porte du meu ble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce Hb. Hb 14. Appuyez la pièce Hd sur la pièce Hb. Hb Hd Vérifiez u ne dernière fois que : • Toutes les vis sont serrées.
Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com INDICE Informazioni per la sicurezza 50 Uso dell'apparecchio 52 Primo utilizzo 52 .
– Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'ap- parecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque mo- do. Un danneggiamento del cavo potreb- be provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
• Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per con- sentire all'olio di arrivare nel compresso- re. • Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altri- menti si può surriscaldare.
prodotti nuovi, quindi asciugare accurata- mente. Importante Non usare dete rgenti co rrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finitu- re. UTILIZZO QUOTIDIANO Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è ad atto alla congelazio- ne di cibi freschi e a lla conservazione a lun- go termine di cibi congelati e surgelati.
Posizionamento dei ripiani della porta Per consentire di riporr e pacchetti di cibo di varie dimensioni, i ri piani della porta posso- no essere collocati ad altezze diverse. Per tali regolazioni, procedere come segue: tirare gradualmente il ripiano nella direzione delle frecce fino a liberar lo, quindi riposizio- narlo come desiderato.
• congelare solo alimenti fresch i, di ottima qualità e accuratamente puliti; • preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un cong elamento rapido e completo e per scongelare in seguito.
del canale nel vano frigorifero per evitare che l'acqua fuoriesca gocciolando sul cibo all'interno. Usare lo speciale detergente in dotazione, già inserito nel foro di scarico. Sbrinamento del congelatore Una certa quantità di brina si formerà sem- pre sui ripiani del cong elatore e attorno allo scomparto superiore.
• sbrinare 20) e pulire l'apparecchio e tutti gli accessori • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi- tare odori sgradevoli. Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllar e ogni tanto per evita- re che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica.
Problema Possibile causa Soluzion e Scorre acqu a sul pavi- mento. L'acqua di sbrinamento non vie- ne scaricata nella bacinella di evaporazione posta so pra il compressore. Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di eva- porazione.
2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione". 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Cen- tro di assistenza locale.
Sul lato opposto: 1. Serrare il perno inferiore. 2. Installare lo sportello inferiore. 3. Serrare la cerniera centrale. 4. Installare il distanziatore. 5. Installare lo sportello superiore. 6. Serrare il perno superiore. Requisiti di ventilazi one Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es- sere sufficiente.
1. Se necessario, tagliare la striscia sigil- lante adesiva, quindi applicarla come il- lustrato in figura. 2. Installare l'apparecchiatura nella nic- chia. Spingere l'apparecch iatura seguendo il senso delle frecce (1) finché la masche- rina superiore si ar resta contro il mobile della cucina.
5. Rimuovere la parte corretta dalla coper- tura della cerniera (E). Rimuovere la parte DX, nel caso della cerniera de- stra, SX nel caso opposto. 6. Applicare i cappucci (C, D) sui copri- giunti e nei fori delle cerniere. Installare la griglia di sfiato (B).
9. Installare la parte Ha su l lato interno del mobile da cucina. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 10. Spingere la parte Hc sulla parte Ha. Ha Hc 11. Aprire la porta dell'apparecchio e la porta del mobile da cuci na con un'an- golazione di 90°.
13. Collocare nuov am ente la squadretta sulla guida e fissarla con le viti in dota- zione. Allineare la porta del mobile da cucina con quella dell'apparecchio regolando la parte Hb. Hb 14. Premere la parte Hd sulla part e Hb. Hb Hd Effettuare un controllo finale per accertare che: • Tutte le viti siano serrate.
Electrolux. Thinking of you. Daugiau m ū s ų min č i ų rasite www.electrolux.com TURINYS Saugos informacija 65 Veikimas 67 Naudojantis pirm ą kart 67 Kasdienis naudojim as 68 Naudinga inform acija ir patarimai. 69 Valymas ir prieži ū ra 70 K ą daryti, jeig u.
– venkite atviros liepsnos ir ugnies šalti- ni ų ; – gerai išv ė dinkite patalp ą , kurioje stovi prietaisas. • Keisti techninius duomenis arba bet kokiu b ū du bandyti modifikuoti š į prietais ą yra pavojinga.
tuo atveju, jei paisysite į rengimo instruk- cij ų . •J e i t i k į manoma, gaminio galin ė sienel ė turi b ū ti nuk reipta į sien ą , kad niekas ne- gal ė t ų paliesti arba užkabinti šilt ų dali ų (kompresoriaus, konden satoriaus) ir nusi- deginti.
KASDIENIS NAUDOJIMAS Švieži ų maisto produkt ų užšaldymas Šaldykl ė s skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir juos užšaldytus arba vi- siškai užšaldytus laikyti ilg ą laik ą . Norint užšaldyti šviežius maisto produktus visai ne b ū tina keisti vidutin ę žym ą .
Dureli ų lentyn ų į statymas Tam, kad gal ė tum ė te laikyti į vairi ų dydži ų maisto paketus, dureli ų lentynas galima iš- d ė styti skirtinguose aukš č iuose. Tai atliksite tokiu b ū du: pamažu traukite len tyn ą rodykl ė s kry ptimi, kol ji atsilaisvins; tada j ą į statykite į norim ą viet ą .
dytais produktais, kitaip gali pakilti pa- star ų j ų produkt ų temperat ū ra; • liesi maisto produktai laikom i geriau ir il- giau negu rieb ū s produktai; druska su- mažina maisto produkt ų.
Atitirpinkite šaldikl į , kai šerkšno sluoksnio storis yra 3-5 mm. Svarbu Maždaug 12 valand ų prieš atitirpinim ą temperat ū ros reguliatori ų pasukite link aukš č iaus ios nuost atos, kad susikaupt ų pakankamas šal č io kiekio rezervas d ė l prietaiso veikimo nutraukimo.
Problema Galima prie žastis Sprendimas Prietaisas neveikia. Lem- put ė nešvie č ia. Prietaisas i šjungtas. Į junkite p rietais ą . Maitinimo laido kištukas netinka- mai į jungtas į elektros lizd ą . Tinkamai į junkite maitinimo lai do kištuk ą į elektros lizd ą .
Problema Galima prie žastis Sprendimas Netinkamai nustatytas tempera- t ū ros reguliatorius. Nustatykite aukštesn ę temperat ū - r ą . Lemput ė s pakeitimas 1. Maitinimo laido kištuk ą išjunkite iš tin klo lizdo. 2. Nuo lemput ė s gaubto išsukite varžt ą .
Technin ė informacija pateikta duomen ų len- tel ė je, kuri yra prietaiso viduje, kair ė je pus ė - je, ir energijos plokštel ė je. Į RENGIMAS Nor ė dami užtikrinti savo saugum ą ir prietaiso naudojim ą pagal paskirt į prieš į rengdami prietais ą atidžiai perskaitykite skyri ų Informacij ą apie saug ą .
Reikalavimai ventiliacijai Už prietaiso turi b ū ti pakankamas oro srau- tas. min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Į renginio montavimas Atsargia i Į sitikinkite, kad maitinimo laidas gali laisvai jud ė ti.
3. Pareguliuokite prietais ą nišoje. Atstumas tarp šaldytuvo ir spintel ė s priekio turi b ū ti 44 mm. Apatinis lanksto dangtelis (pried ų mai- šelyje) užtikrina, kad tarpas tarp virtuv ė s bald ų ir prietaiso b ū t ų tinkamas. Tarpas tarp šaldytuvo ir spintel ė s turi b ū ti 4 mm.
7. Jungdami prietais ą prie virtuv ė s baldo dureli ų iš šono: a) Atsukite (G) dalies varžtus ir pa- stumkite (G) dal į iki baldo šonin ė s sienel ė s. b) V ė l priveržkite (G) dalies varžtus. c) Prie (G) dalies pritvirtinkite (H) dal į .
11. 90° kampu atidarykite prietaiso du reles ir virtuv ė s baldo dureles. Maž ą keturkamp ę detal ę (Hb) į kiškite į kreipikl į (Ha). Sud ė kite prietaiso du reles ir baldo du- reles ir pažym ė kite angas.
electrolux 79.
222346737-A-4 92010 www.electrolux.com/shop.
デバイスElectrolux ERN 29601の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Electrolux ERN 29601をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはElectrolux ERN 29601の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Electrolux ERN 29601の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Electrolux ERN 29601で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Electrolux ERN 29601を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はElectrolux ERN 29601の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Electrolux ERN 29601に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちElectrolux ERN 29601デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。