ElectroluxメーカーPLHV36W6CCの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
OWNERS GUIDE - Range Hood PLHV36W6CC PLHV36W6CC - P/N 316137227 ( Pub. No 5995392122) GUIDE DE L UTILISA TEUR - Hotte de cuisine MANUAL P A R A E L PROPIET ARIO - Camp ana extractora READ AND SA.
2 Product Registration Register your Product The self-addressed PRODUCT REGISTRATION CARD should be filled in completely, signed and returned to the Frigidaire Canada. This Owners Guide contains general operating instructions for your range hood and feature information for several models.
3 Import ant Safety Instructions READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS T ake care when using cleaning agent s or detergent s. Suit able for use in household cooking area CAUTION - To reduce risk of fire a.
4 Inst allation FOR RESIDENTIAL USE ONLY NOT TO BE INSTALLED OVER GAS GRILLS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use.
5 Inst allation Preparation of mounting surface (Drywall) 1. Select a mounting height comfortable for the user and mark on wall behind cooktop. 2. Mark center line of cooktop and draw vertical line from bottom of hood to the ceiling. 3. Tape template, matching center-line and hood bottom as shown in Figure 2.
6 Inst allation Appliance Installation: 11 . Install transition on top of hood if removed for shipping. Figure 4. 12 . Hang hood on 2 mounting hooks through the rectangular cutouts on back of hood. Figure 5 13. Level the appliance, using a carpenters level across bottom of hood with leveling screws in mounting hooks or rectangular cutouts.
7 Inst allation Wiring to Power Supply WARNING! ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3 WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW) SERVES TO GROUND THE APPLIANCE.
8 Use and Care Operating Instructions The blower should be turned on for about 5 minutes before cooking in order to establish air currents upward through the hood. Use the low speeds for normal use and the higher speeds for strong odors or fumes. Minimize cross drafts which will reduce the effectiveness of the hood.
9 NOTE: Turn blower and lights off. Make sure the lights are cool. If new lights do not operate be sure lights are inserted correctly before calling service.
10.
11 Enregistrement de lapp areil Enregistrer lappareil La CARTE DENREGISTREMENT préalablement adressée doit être remplie en entier, signée et retournée à Frigidaire Canada. Le présent guide de lutilisateur décrit le mode demploi général de cette hotte ainsi que les caractéristiques de plusieurs autres modèles.
12 Informations import antes relatives à la sécurité LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS Faire extrêmement attention lors de lemploi de subst ances nettoyantes ou détergentes.
13 A ve r tissement Risque de choc électrique . Peut occasioner des blessures sérieuses ou la mort. Débranchez lappareil de la source dalimentation avant de procéder au service dentretien.
14 20 1/4 " 36" 9 15/16 " A B 8 3/16 " 6 7/8 " Inst allation UNIQUEMENT POUR EMPLOI RÉSIDENTIEL. NE PAS INSTALLER SUR LES GRILLES AVEC CHAUFFAGE AU GAZ. AVANT DUTILISER LAPPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
15 Inst allation Préparation de la surface de montage (placoplâtre) 1. Choisir une hauteur pour le montage pratique pour lutilisateur et marquer cette dernière sur la paroi, derrière le plan de cuisson. 2. Marquer laxe du plan de cuisson et tracer une ligne verticale allant du fond de la hotte jusquau plafond.
16 Inst allation Installation de lappareil: 11 . Si le raccord a été retiré pour effectuer le transport, il faudra ensuite linstaller sur la partie la plus haute de la hotte (Figure 4).
17 Inst allation Branchement au réseau dalimentation électrique AVERTISSEMENTS! INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE TERRE LE PRÉSENT APPAREIL EST ÉQUIPÉ DUNE BOÎTE DE CONNEXION ÉLECTRIQUE ÉQUIPÉE DE 3 FILS, DONT UN (VERT/JAUNE) EST DESTINÉ À LA CONNEXION DE TERRE DE LAPPAREIL.
18 Emploi er Entretien Instructions relatives au fonctionnement Nous conseillons dallumer le rotor de ventilation environ 5 minutes avant d e commencer la cuisson, afin dactiver le tirage des courants dair à travers la hotte.
19 REMARQUE: Éteindre le rotor et les lampes. Sassurer que les lampes soient froides. Si les lampes neuves ne fonctionnent pas, vérifier quelles soient insérées correctement avant de contacter le Service après-vente. En utilisant un tournevis à tête plate ou un outil équivalent, retirer le plafonnier, en faisant très attention.
20 GARANTIE DE LA HOTTE DE CUISINE La hotte de cuisine que vous avez acheté est couverte par la présente garantie USA 8009449044 Electrolux Home Products North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30917 La présente garantie est valable uniquement dans les 50 Pays qui constituent les Etats-Unis dAmérique, au Porto Rico et au Canada.
21 Contents 2 Table des matières 11 Indice 21 Indice Registro del aparato ....................................................... 2 1 IInstrucciones muy importantes para la seguridad .......... 2 2 Instalacion ........................................
22 ATENCION . Para evitar el riesgo de incendio y para que la campana aspire correctamente el aire, asegúrese de que el aire es expulsada al exterior. No expulse el aire aspirada dentro de habitaciones ,techos ,buhardillas, trasteros o garajes. ATENCION .
23 Inst alacion HAY QUE UTILIZARLA SOLAMENTE PARA INSTALACION FIJA. NO HAY QUE INSTALARLA ENCIMA DE REJILLAS DE GAS. POR FAVOR, LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE REALIZAR LA INSTALACION LA INSTALACION TIENE QUE ADECUARSE A LAS NORMAS LOCALES.
24 Inst alacion Preparación de la superficie de instalación (cartón yeso) 1. Seleccione una altura de instalación adecuada para el usuario y señálela en la pared detrás de la encimera. 2. Señale el centro de la encimera y trace una línea vertical desde el fondo de la campana hasta el techo.
25 Inst alacion Instalación del aparato: 11. Instale la escarpia arriba de la campana si la han quitado para trasnsportar el aparato.. 12. Cuelque la campana con dos ganchos de sujeción que pasen por los cortes rectangulares colocados en la parte posterior de la campana.
26 Inst alacion Conexión eléctrica ATENCION ! INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION A TIERRA ESTE APARATO CONTIENE UNA CAJA DE CONEXIONES CON TRES CABLES , UNO DE ELLOS (AMARILLOVERDE) SIRVE PARA INSTALARLO A TIERRA.
27 Uso y Mantenimiento Instrucciones para el funcionamiento Tiene que hacer funcionar el motor al menos 5 minutos antes de empezar a cocinar para que se estabilicen las corrientes de aire hacia arriba en el interior de la campana.
28 Nota: apague el motor y la luz. Asegúrese de que las lámparas se hayan enfriado. Si las lámparas nuevas no funcionan asegúrese de que estén correctamente instaladas antes de avisar el servicio de asistencia tècnica. Quite el cubrelámpara utilizando un destornillador pequeño con la punta plana o una herramienta similar a una palanca.
29.
.
.
LI1NSC Ed. 01/04.
デバイスElectrolux PLHV36W6CCの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Electrolux PLHV36W6CCをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはElectrolux PLHV36W6CCの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Electrolux PLHV36W6CCの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Electrolux PLHV36W6CCで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Electrolux PLHV36W6CCを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はElectrolux PLHV36W6CCの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Electrolux PLHV36W6CCに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちElectrolux PLHV36W6CCデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。