ElectroluxメーカーT37850の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
LAVATHERM T37850 Benutzerinformation User manual Ablufttrockner Exhaust Dryer.
Danke, dass Sie sich für eines unserer ho chqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte so rgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern.
Benutzerinformation Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für ei ne optimale Nutzung de s Geräts vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorli egende Benutzerinformation auf- merksam durch, einschließlich der Ratsch läge und Warnungen.
• Für Wäsche, die mit Flecke nentferner beha ndelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zu - sätzlicher Spülgang durchgeführt wird. • Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeu ge oder Streichhö.
• Benutzen Sie den W äschetrockner niemals, wenn das Stromkabe l, die Bedien blende, die Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass da s Geräteinne re frei liegt. • Weichspüler oder ähnli che Produkte dürfen nur e ntsprechend den Hers telleranweisun - gen benutzt werden.
5 Typenschild 6 Einstellbare Schraubfüße 7 Entlüftungsauslässe seit lich / Entlüftu ngsauslass hin ten 8 Ringmutter Bedienblende F ACILE A REP ASSER SPORT DRAPS PRET A REP ASSER PRET A RANGER TRE.
Vor der ersten Benutzung Reinigen Sie die Trockentrommel mit einem feuc hten Tuch oder führen Sie e in kurzes Tro - ckenprogramm (30 MIN) mit feuchter Wäsc he au s, um alle Herstellungsreste aus der Trom - mel zu entfernen.
Wäscheart Gewich t Tischtuch 250 g Frottierhandtuch 200 g Geschirrtuch 100 g Nachthemd 200 g Damenunterwäsche 100 g Arbeitshemd 600 g Arbeitshemd 200 g Herrenschlafanzug 500 g Bluse 100 g Herrenunterwäsche 100 g Programmtabelle Progra mme Max.
Programme Max. Wäschemenge (Trockengewicht) Zusatzfunktionen/Opt io - nen Anwendung/Eigenschaften Pflegekennzeichen DELICAAT (schon) SENSITIVE (sen sitiv) ANTIKREUK LANG (knittersc hutz) ZOEMER (sign.
Programme Max. Wäschemenge (Trockengewicht) Zusatzfunktionen/Opt io - nen Anwendung/Eigenschaften Pflegekennzeichen DELICAAT (schon) SENSITIVE (sen sitiv) ANTIKREUK LANG (knittersc hutz) ZOEMER (sign.
2) wählen Si e die Option DELICAAT (s chon) 3) Automatisch Täglicher Gebrauch Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung Drehen Sie den Programmwähl er auf ein beliebiges Prog ramm oder aufL ICHT AAN (be - leuchtung) Das Gerät wurde eingeschaltet.
DELICAAT (schon) Für besonders sanftes Trocknen empfindlicher Ge - webe mit dem Pflegekennzeichen und für tem - peraturempfindliche Textilien (z .B. Acryl, Viskose). Bei diesem Programm ist die Hitze verringert. DELICAAT (schon) ist nur für Fül lmengen bis zu 3 kg geeignet.
2. Drücken Sie die Taste STARTUITSTEL (zeitvor wahl) so oft, bis die gewünschte Startver - zögerung auf dem Display angezeigt wird, z. B. 12h, wenn das Pr ogramm in 12 Stunden anlaufen soll. Zeigt das Di splay 20h an und Sie dr ücken erneut di e Taste, wird die STARTUITSTEL (zeitvorwahl) wieder aufgeh oben.
Programmende / Entnehmen der Wäsche Nach dem Ende des Trockenprogramms wi rd auf dem Display eine blinkende " 0 " eingebl - endet, unter dem Symbol Knitterschu tz und Filte r erscheint ein Strich. Wurde die Taste ZO EMER ( signal) gedrückt, ertönt für ca.
1. Öffnen Sie die Einfülltür und entnehmen Sie die Wäsche. 2. Entfernen Sie den Filte r, der im unteren Teil der Einfüllöffnung sitzt. 3. Öffnen Sie den Filter durch Drücken der Taste zw ischen zwei Schl itzen mit den F in - gern. Reinigen Sie de n Filter mit einer Bürste oder mit de r Hand.
Reinigen der Bedienblende und des Gerätegehäuses VORSICHT! Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ke ine Möbelreiniger oder andere aggressive Reinigungsmittel. Wischen Sie mit einem feuchten Tuch die Bedienblende und das Gehäuse ab. Was tun, wenn.
Trommel LICHT AAN (beleuch - tung) funktioniert ni cht. Programmwähler in Stellung UIT (aus). Drehen Sie den Programm - wähler auf LICHT AAN (be - leuchtung) oder ein beliebiges Programm. Lampe druchgebrannt. Die Lampe ersetzen (sie he nächsten Abschnitt).
Programmiermöglichkeiten Signal dauerhaft deaktiviert 1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten DELICA AT (schon) und SENSITIVE (sensitiv) halten Sie diese ca. 5 Sekunden lang gedrückt. 3.
Technische Daten Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 2006/95/EC vom 12.12.20 06 Niederspannungsrichtlinie – 89/336/EEC vo m 03.
Aufstellen Aufstellen der Maschine • Aus praktischen Gründen sollte de r Trockner neben der Waschmaschine aufge stellt wer - den. • Der Wäschetrockner muss in einem sauber en staubfreien Raum installiert werden. • Um die Maschine muss g enügend Freiraum für die Luftzirkulation vorhanden sein.
3. Entfernen Sie den Foliens chlauch und den Polystyrolblock aus dem Gerät. Montage des Entlüftungsschlauchs Für eine vereinfachte Ins tallation gibt es verschieden Entlüftungsöffnungen: ei ne auf der Rückseite, die anderen auf der linken un d der rechte n Seite.
für das feste Gitter in der Wa nd/aussparung entschieden haben, sollten Sie in Ihrem lokalen Baumarkt die notwendigen An schlüsse un d Installationsempfehlungen erhalten. WARNUNG! Es muss beachtet werden , dass de r Entlüftungs - schlauch ni cht zum Beis piel an e ine Dunstabzugs - haube oder einen Kami n o.
1. Öffnen Sie die Einfülltür. 2. Das Türscharnier A von der Frontseite des Gerätes abschrauben und die Einfülltür aushängen. 3. Die Deckplatten B entfern en. Stecken Sie dazu einen Schraubenzi eher in die Schlitze (siehe Abbildung), drücken Sie leicht nach unten und hebeln Sie di e Deckplatten aus.
5. Das Türscharnier A von der Einfüll tür abschrauben, um 180° dre hen und auf der ge - genüber liegenden Seite wiede r anschrauben. 6. Die Deckplatten B um 180° drehen und auf der gege nüber liegenden Seite anbringen.
Sie können bei I hrem Händler einen Bausatz erwerben, mit dem Sie Ihren Trockner platz - sparend auf einer Frontlader-Waschmaschine mit Tiefe zwischen 48 und 60 cm installieren können. Lesen Sie aufmerksam die dem Bau - satz beiliegende Aufstellanweisung.
• Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten, wenn Sie: – darauf achten, dass die Lüftungsschl itze im Gerätesockel immer frei si nd; – die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen einhalten; – reinigen Sie den Filter nach jedem Trockenp rogramm; – die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern.
grund die ser Ge setze zusteh enden R echte kö nnen durch die vorliegenden Garantiebedin - gungen nicht geändert werden. Diese Garantiebedi ngungen zieh en keine Einschrän kung der Garantieverpflich tungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich.
Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Be teil igung zu verlangen, die anteilig zum verstri chenen Nutzungszeitr aum berechnet wird. 13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieh t weder ein e Verlängerung des normalen Garantiezeitr aums noch den Beginn ei nes neuen Garantiezy klus nach sich.
geführten Länder ziehen, wird die Gerätega rantie unter folgenden Voraussetzun gen mit übertragen: • Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültige s Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Ger ätes ausgestellt wurde.
Itali a +39 (0) 434 55850 0 C.so Lino Zanussi , 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +371 67 313626 Kr. Barona iela 1 30/2, LV-101 2, R iga Lietuva + 370 5 278 06 03 Ozo 10a, L T-08200 Vilnius Luxembourg +3.
Thank you for choos ing one of our high- quality products. To ensure optimal and r egular perfor manc e of your appliance please read this instruction manual carefully.
Operating Instructions Important safety information In the interest of your safety and to ensu re the correct use, before installi ng and first using the appliance, re ad this user ma nual carefu lly, inclu ding its hint s and warnings.
• Please make sure that no gas lighters or ma tches have accidentally been left in pockets of garments to be loaded into appliance WARNING! Never stop a tumble dry before th e end of the drying cycle unless all items are quickly removed and s pread out so that the heat is dissi pated.
• Caution - hot surface : Do not touch the door ligh t cover surface when the light is switched on. 2) • Hot surface: Do not touch the back of the appliance while it is operating. Child safety • This machine is not intended for us e by young children or infirm per sons without su - pervision.
8 Ring nut Control panel F ACILE A REP ASSER SPORT DRAPS PRET A REP ASSER PRET A RANGER TRES SEC PRET A REP ASSER PRET A RANGER TRES SEC MINUTERIE DEP ART P AUSE DEP ART DIFFERE TEMPS REST ANT ALARME .
Sorting and preparing laundry Sorting laundry • Sort by fabric type: – Cotton/linen fo r programmes in KATOEN (cotton s) progra mme group. – Mixtures and SYNTHETISCH (synthetics) fo r programmes in SYNTHE TISCH (synthetics) progra mme group. • Sorting by care label.
Type of laundry Weight Man's work shirt 600 g Man's work shirt 200 g Man's pyjamas 500 g Blouse 100 g Men's underpants 100 g Programme overview Program mes max.
Programmes max. load (weight when dry) Additional functi ons/op - tions Applicat ion/pro perties Care mark DELICAAT (delicate) SENSITIVE ANTIKREU K LANG (long a nticre ase) ZOEMER (buz zer) TIJD PROGR.
Programmes max. load (weight when dry) Additional functi ons/op - tions Applicat ion/pro perties Care mark DELICAAT (delicate) SENSITIVE ANTIKREU K LANG (long a nticre ase) ZOEMER (buz zer) TIJD PROGR.
Opening loading door / loading laundry 1. Open loading d oor: Use force to push agains t the loading door (push point) 2. Load your laundry (do not force it in). CAUTION! Do not jam laundry in between the loading door and rubber seal. 3. Close loading door securely.
ANTIKREUK LANG (long anticrease) A long anticrease phase lengthen the anti-cre ase phase (30 min.) at the end of the drying additionally by 60 minutes. The drum rotates at intervals during this phase. This keeps the laundry loose and free of creases. Phase la sts in total 90 minutes.
The icon appears in the display to indicate that the child safety device is activated. The child safe ty device is not deactiva ted once the programme comes to an end. If you want to set a new programme, you must first deactivate the ch ild safety device.
5. Close the door. Care and cleaning WARNING! The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning! Cleaning fluff filter The filter collect all the fluff which accumula tes during drying. To ensure that the dryer works perfectly, the fluff filter must be cleaned after every drying cycle.
Cleaning the door Clean periodically the interior part of the door to remove any fl uff. Accurate cleaning ensure s correct dryi ng. Cleaning the drum CAUTION! Do not use abrasives or steel wool to clean the drum. Lime in the water or cleaning agents may fo rm a barely visible lining on the inside of the drum.
Conductance of water at in - stallation site differs from standard setting of machine. Re-programme standard set - ting for degree of dryi ng (see ‘Programming options’ chap - ter). Loading door does not close. Filter not in place. Install fi lter into place.
Check the correct p ositioning of o -ring gasket before screwin g back the door light cover. Do not operate the dryer when missing o -ring gasket on doo r light cover. WARNING! For safety reasons, th e cover must be screwed down tightly. If this is no t done, the dryer must not be operated.
Technical data This appliance conforms with the following EU Directives: – 2006/95/EC dated 12.12.20 06 Low Voltage Directive – 89/336/E.E.C dated 03.
• The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up. • Air must be able to circulate fr eely all round the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine.
3. Remove foil hose an d polystyrene pad - ding from the machine. Fitting the vent hose To simplify the installation, there is a choice of vent outlets: one at the back, the others in the left and right-hand side.
WARNING! It is important n ot to connect the v ent hose to, for example, a cooker ho od, or a chimney or flue pipe designed to carry the exha ust from a fuel burning appliance.
1. Open loading door. 2. Unscrew h inge A from the front of the machine and take off the loadin g door. 3. Remove cover plates B . To do this, insert a thin screwd river into the slots as shown in the illustration, press downwards slig htly and pry out the cover plates.
5. Unscre w hinge A from the loading door, rota te th rough 180°, re-insert on the oppo site side and screw down. 6. Re-insert cover plates B on the opposite site having fi rst rotated them through 180°. 7. Unscrew cover plates D from the front of the machine , rotate through 180°, screw on the opposite side.
A spec ial sta ckin g kit i s avai lable thr ough yo ur dealer, to enable the mo unting of the dyer on top of a front loading washing machine with cover’s depth between 48 and 60 cm.
Pre - draining Drying cyc le Revolutions per mi - nute Residual dampness Energy in kWh in litres as a % 1000 4.20 60 3,9 1400 3.64 52 3.7 Service In the event of technical faults, please fi rst check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instr uctions (Chapter “What to do if…”).
2. Performing the gu arantee means that the appliance is retur ned to the condition it was in before the defect occurred. Defective pa rts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our proper ty. 3. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention immediately.
required in Belgium. Non-esse ntial or requested adjustment s are not covered by the guar - antee and are not possible in all cases. Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired. Address for our consumer services department: Belg ium Tel.
www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 45 0 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 T irane Belgique /België/Bel gien +32 2 363 04 4 4 Ber gensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 6 1 12 Budějovic ká 3, Pra ha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi - cia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str.
Portu gal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Font e - Edificio Gon - çalves Zarco - Q 35 -27 74-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresul ui 2, S4, 04067 1 RO Schweiz - Suisse - Sviz.
59.
www.electrolux.com www.aeg-electrolux.be 136907510-0 1-072008.
デバイスElectrolux T37850の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Electrolux T37850をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはElectrolux T37850の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Electrolux T37850の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Electrolux T37850で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Electrolux T37850を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はElectrolux T37850の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Electrolux T37850に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちElectrolux T37850デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。