ElectroluxメーカーWASL2E201の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
WA SL2 E201 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WA SCHMASCHINE BENUTZERIN FORMATION 28.
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Safety instructions 3 Technical information 4 Product description 5 Control panel 6 Programm.
GENERAL SAFETY • Before maintenance, deactiva te the appliance and discon- nect the mains plug f rom the mains socket. • Do not change the specific ation of this appliance. • Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the “Pro- gramme chart” chapter).
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses.
Spin speed Maximum 1600 rpm 1) Connect the wa ter inlet hose to a wat er tap with a 3/4'' thread. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 8 9 5 6 7 4 1 0 1 1 1 2 1 Worktop 2 Detergent dispenser 3 Control .
CONTROL PANEL Auto Off Koch/Bunt Blanc/Couleurs Extra Leise Extra Silence Pflegeleicht Synthétiques Leichtbügeln Repassage Facile Feinwäsche Délicats Wolle/Seide Laine/Soie Daunen Couette Anti-All.
DISPLAY 3 A H K J C D E F G B M L I The display shows : A The temperature of the set programme Cold water B The spin speed of the set prog ramme No Spin symbol 1) Rinse Hold symbol 1) Only available for SPIN/DRAIN programme.
G The delay start symbol comes on wh en you set t he delay start func- tion. H The child safety lock sy mbol comes on when this device is activated. I • The programme time When the programme starts, the programme time d ecreases with steps o f 1 minute.
The indicator bar is fu lly filled when you se t the maximum number of rinses. M The Stain symbol comes on when you activate the function. The Prewash symbol comes on when this function is act ivated. The indicator bar is not fully fi lled when you set only one of the func- tions.
To deactivate/activate the acoustic sig- nals, press button 8 and button 7 at the same time for 6 seconds. If you deactivate the acoustic signals, they continue oper ate only when you press the buttons an d when a malfunc- tion occurs. CHILD LOCK FUNCTION This function prevents children to play with the control panel.
Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle de- scription Functions Wolle/Seid e Laine/Soie Wool / Silk 40° - Cold Machine washable wool.
3) If you se t the Extra Qu ick duration, we recommend that you dec rease the qu antity of th e load. It i s possible to lo ad fully the applianc e, however the washi ng results are reduced. 4) The wash and spin phas e of this p rogramme is s oft to preven t the creases of the laun dry.
CONSUMPTION VALUES At programme start the display shows th e duration programme for the maximum load capacity. During the washing phase th e programme duration is au tomatically calculated and can greatly be reduced if th e laun dry load is lower than the maximum load capacity (e.
LOADING THE LAUNDRY 1. Open the appliance door. 2. The display ( J ) shows the maximum load for the programme ( MAX ) and the weight of the laundry ( KG ). 3. Put the laundry in the drum, one item at time. Shake the items before you put them in the drum.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products. Check the position of the flap 1. Pull out th e deterg ent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. 3. To use powder dete rgent, turn the flap up.
2. Press button 4 again. The washing programme continues. CANCEL A PROGRAMME 1. Press button 1 to cancel the pro- gramme and to deactivate the appli- ance. 2. Press button 1 again to activate the appliance. Now, you can set a new washing programme. The appliance does not drain t he wa- ter.
• Remove hard stains. • Wash with a special detergent heavy soil stains. • Be careful with the curtains. Remove the hooks or put the curtains in a washing bag or pillowcase. •D o n o t w a s h i n the appliance : – Laundry without hems or with cuts – Underwired bras.
Do this separately from the laundry wash. EXTERNAL CLEANING Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces. Caution! Do not use alcohol, solvents or chemical products. MAINTENANCE WASH With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays i n the drum.
Warning! • Disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not remove the filter while the ap- pliance operates. Do not clean the drain pump if the water in the appli- ance is hot. The water must be cold before you clean the drain pump. Cleaning the drain pump: 1.
THE INLET HOSE FILTER AND THE VALVE FILTER It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water. • The appliance fills with the water for a long time. • The indicator of button 4 flashes an d the display shows the related alarm.
TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur or it stops durin g operation. First try to find a solution to the problem (re- fer to the table). If not, contact the service centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water.
Problem Possible ca use Possible solution Blow out fuse in the household fuse box. Replace the fuse. You did not press bu tton 4 . Press button 4 . The delay start is set. To start immediately the p rogramme, cancel the delay start. The Child Lock function is acti- vated.
SERVICE Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser . No. ... Refer to the information supplied wi th this appliance for guarant ee condition and point of contact. The informat ion to give to the service is on the rating plate. We recommend that you write the information here: Model (MOD.
6. Put one of the po lystyrene packaging elements on the floor behind the appli- ance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make su re not to damage the hoses. 7. Remove the poly styrene protection from the bottom. 1 2 8. Pull up the appliance in vertical posi- tion.
and the movement of the appliance when in operation. x4 • The appliance must be level and stable. Caution! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance.
With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not l ess than 60 cm and not more th an 100 cm.
Put the packaging in applicable containers to recycle it. ECOLOGICAL HINTS To help the environment, use less water and energy, obey th ese instructions: • Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil. • Always start a washing programme with the maximum load of laundry.
Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitsinformationen 28 Sicherheitshinweise 29 Technische D aten 31 Gerätebeschreibung 31 Bedienfeld.
• Wartung oder Reinigung des Ge räts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. ALLGEMEINE SICHERHEIT • Schalten Sie vor Reinigungsa rbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzst ecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie keine technische n Änderungen am Gerät vor.
Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß ins tallierte Schutzkon- taktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- sen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz- kabel nicht zu beschädigen.
TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 605 mm Gesamttiefe 640 mm Elektrischer Anschluss: Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Die Schutzklasse ge.
ZUBEHÖR 1 2 3 4 1 Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschr auben. 2 Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnun gen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Tran sportschrauben. 3 Aquasafe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Was- serlecks.
AUTO OFF- TASTE 1 Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät einge- schaltet, ist eine Tonfolge zu hören. Die Funktion AUTO OFF schaltet das Gerät in den folgenden Fällen aut omatisch aus, um den Energieverbrau ch zu verringern: • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste 4 drücken.
Symbole für die Waschgänge • Wenn ein Programm eingestellt ist, leuc hten alle Symbole für die Phasen des Programms auf. • Beim Start des Programms blinkt nur da s Symbol der aktuell laufenden P hase. • Nach Ende des Programms leuchtet das Symbol der letzten Phase.
• Waschmittelmenge in Prozent Das Symbol zeigt die empfohlene Waschmitt elmenge für die Wäsche in der Trommel an. Wenn Sie die Start/ Pause-Taste drücken, erlöschen diese Symbole. Anzeigebalken Der leere Anzeigebalken erscheint nur, wenn die entsprechende Funktion für das Programm verfügbar ist.
Drücken Sie die Taste mehrm als, um eine oder beide Optionen zu aktivieren. Im Dis- play erscheint das entsprechende Symbol und der Anzeigebalken. FLECKEN • Verwenden Sie diese Funktion für Wä- sche mit schwer zu entfernenden Fle- cken. Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den Fleckentferner in das Fach .
PROGRAMME Programm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschrei- bung Funktionen Koch/Bunt Blanc/Couleurs Koch-/Buntwäsche 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt.
Programm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschrei- bung Funktionen Anti-Allergie Anti-Allerg ies 60° Weiße Baum wolle Dieses Programm be- seitigt Mikroorganis- men durch den Waschgang mit 60 °C und einem zusätzlichen Spülgang. Auf diese Weise wird die Reini- gung effektiver.
4) Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. D as Gerät führt zu sätzliche Spülgänge aus. 5) Die Standard-Schleuderdreh zahl ist die Drehzahl für Ba umwolle. Stelle n Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist.
VERBRAUCHSWERTE Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an. Während der Waschphase wird die Pr ogrammdauer automatisch berechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung.
Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So wer- den alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt. GEBRAUCH DES GERÄTS 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. EINFÜLLEN DER WÄSCHE 1.
Waschmittelfach für die Vorwasch phase und das Einweichprogramm. Füllen Sie das Waschmitt el für den Vorw aschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für den Hauptwaschgang. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL 1. Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten und Stunden anzeigt. Die entsprechenden Symbole leuchten auf. 2. Nach dem Drücken der Taste 4 be- ginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen.
• Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät auszuschalten. Fün f Minuten nach Ende des Programms schaltet die Abschaltau- tomatik das Gerät aut omatisch aus. Wenn Sie das Gerät wieder einschal- ten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte. • Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Pro- grammtemperatur und Verschmutzungs- grad. • Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
TÜRDICHTUNG Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung und nehmen Sie alle Gegenst ände aus ihr heraus. TROMMEL Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung vo n Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte.
Reinigen der Ablaufpumpe: 1. Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe. 2. Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen heraus. 3. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das Restwasser aufzufangen. 4. Drücken Sie auf die beiden Hebel und ziehen Sie den Ablaufschlauch nach vorne, um das Wasser abzulassen.
Alarm angezeigt. Sieh e hierzu „Fehlersu- che“. Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Reinigen der Wasserzulauffilt er: 1. Schließen Sie den Wasserh ahn. 2. Entfernen Sie den Wasserzulauf- schlauch vom Wasserhahn. 3. Reinigen Sie den Filter im Zulauf- schlauch mit einer harten Bürste.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschl ossen. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- gelöst.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Sicherung im Haussiche- rungskasten ist durchge- brannt. Setzen Sie eine ne ue Sicherung ein. Sie haben nicht die Taste 4 gedrückt. Drücken Sie die Taste 4 . Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Trommel ist voll, im Display wird jedoch 0.0 kg angezeigt ( J ). Sie haben die Wäsche einge- füllt, bevor das Gerät einge- schaltet wurde. Drücken Sie die Taste 1 , um das Ge- rät auszuschalten. Leeren Sie die Trom- mel und befolgen Sie die notwendigen Schritte.
4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdicht ung und al- le Teile aus der Trommel. 6. Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab.
12. Setzen Sie die Kuns tstoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen finden Si e im Beutel mit der Gebrauchsanleitung. Warnung! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen spä- teren Transport aufzubewahren.
20 O 20 O 20 O 45 O 45 O 45 O • Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4 "- Außengewinde an. Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie kein en Verlängerungs- schlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist.
Orientieren Sie sich an der Abbildung. Di- rekte Einleitung in ei n Ablaufrohr auf ei ner Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet se in, d.h. der Innen- durchmesser des Ablaufrohres muss grö- ßer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Entsorgen Sie die Verpackung in den ent- sprechenden Recyclingbehältern. UMWELTTIPPS Halten Sie sich zum Schutz der U mwelt und zur Senkung Ihres Wasser- und Stromver- brauchs an diese Anweisungen: • Stell en Sie zum Waschen normal ver- schmutzter Wäsche ein Programm oh ne Vorwäsche ein.
electrolux 57.
58 electrolux.
electrolux 59.
www.electrolux.com/shop 132917960-A -512012.
デバイスElectrolux WASL2E201の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Electrolux WASL2E201をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはElectrolux WASL2E201の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Electrolux WASL2E201の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Electrolux WASL2E201で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Electrolux WASL2E201を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はElectrolux WASL2E201の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Electrolux WASL2E201に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちElectrolux WASL2E201デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。