ElectroluxメーカーWTSL4E200の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
WTSL 4 E200 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WA SCHMASCHINE BENUTZERIN FORMATION 31.
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Environment concerns 4 Technical information 5 Product description 5 Control panel 6 Program.
• Do not dry in this appliance items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles (if there is no special drying programme), rubber backed articles and clothes or pillows fit- ted with foam rubber pads. • Oil-affected items can ignite spontane- ously, especially when exposed to heat sources such as in a drying programme.
• Use only new hoses to connect th e appli- ance to the water supply. D o not use old hoses again. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 600 / 850 / 605 mm Total depth 640 mm Electrical connection: Voltage Overall power Fuse Frequency 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Level of protection ag.
ACCESSORIES 1 2 3 4 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. 3 Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage 4 Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink.
PROGRAMME KNOB 2 Turn this knob to set a programme. The re- lated programme indicator comes on. DISPLAY 3 A H C N O P D E F G I L M K B J The display shows : A The temperature of the set programme Cold water B The spin speed of the set prog ramme No Spin symbol 1) Rinse Hold symbol 1) Only available for SPIN/DRAIN program me.
G You cannot open the appliance d oor when the symbol is on. You can open the door only when the symbol g oes off. If the programme is completed b ut the symbol stays on : • The 'Rinse Hold' function is on. • There is water in the drum. H The child safety lock sy mbol comes on when this device is activat ed.
The value shows the total number of the rinses. The indicator bar is fu lly filled when you se t the maximum number of rinses. P The Stain symbol comes on when you activate the function. The Prewash symbol comes on when this function is act ivated. The indicator bar is not fully fi lled when you set only one of the func- tions.
The display shows only the spin speeds available with the set pro- gramme. • Deactivate the spin phase. • Activate the 'Rinse Hold' f unction. Set this function to pr event fabric creases. The appliance does not drain the water when the programme is completed.
Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle de- scription Functions Feinwäsche Délicats Delicates 40° - Cold Delicate fabrics as acrylics, vis- cose, polyester items with normal soil.
Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle de- scription Functions Energiespare n 8) Economique 60° - 40° White and fast coloured cotton with normal soil. Set this programme to have a good washing results and de- crease the energy consumpt ion.
PROGRAMMES FOR AUTOMATIC DRYING Level of dryness Type of fabri c Load Extra dry For towelling materials Cotton and linen (bathrobes, bath towels, et c) up to 7 kg Store dry For items to put away Cotto.
CONSUMPTION VALUES Programme Energy consu mp- tion (KWh) Water consump- tion (litres) Programme duration (minutes) White Cottons 95° 2.5 73 For the dura- tion of the pro- grammes, please refer to the display on the control panel. Cottons 60° 1.60 69 Cotton Energy Saving Pro- gramme 60° 1) 1.
Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of wa- ter leakage or damage to the laundry. FILLING THE DETERG ENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the p rew ash phase, the soak programme and for the stain function.
4. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the po sition DOWN: – Do not use g elatinous or thi ck liquid detergents. – Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. – Do not set the prewash phase. – Do not set the delay start function.
To open the appliance door: 1. Press button 6 . The door lo ck sym- bol in the display goes off. 2. Open the appliance door. 3. Close the applianc e door and press button 6 .
• The display shows a time value, calcula- ted on a default load size. If the amount of your laundry is more or less than the default size, the app liance adjusts auto- matically the time value during the cycle. • Press button 6 to start the programme.
• Press the button 8 until the black line appears under one of the dryness level symbol. The iron dry level comes on The cupboard dry level comes on.
FLUFF IN THE FABRICS During the washing and/or drying phase, some types of fabric, (sponge, wool, sweat- shirt) could release fluff. The released fluff could stick to the fabrics during the next cycle. This inconvenient in creases with technical fabrics.
Equivalent scales measure the water hard- ness: • German degrees (°dH). • French degrees (°TH). • mmol/l (millimol for each litre - interna- tional unit for the hardness of water). • Clarke degrees. Water hardness table Level Type Water hardness °dH °T.
Disconnect the applia nce from the mains supply before you clean it. DESCALING The water we use contains limescale. If it becomes necessary, use a water softener to remove limescales. Use a special product made for washing machines. Obey the in structions that you find on the packagin g of the manufacturer.
• The appl iance makes an unusual no ise because of the blockage of the drain pump. • The display shows an alarm code be- cause of the problem with water drain. Warning! • Disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not remove the filter while the ap- pliance operates.
THE INLET HOSE FILTER AND THE VALVE FILTER It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water. • The appliance fills with the water for a long time. • The indicator of button 6 flashes an d the display shows the related alarm.
TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur or it stops durin g operation. First try to find a solution to t he problem (re- fer to the table). If not, contact the service centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water.
Problem Possible ca use Possibl e solution Blow out fuse in the household fuse box. Replace the fuse. You did not press bu tton 6 . Press button 6 . The delay start is set. To start immediately the p rogramme, cancel the delay start. The Child Lock function is acti- vated.
Problem Possible ca use Possibl e solution If there is a b ig quantity of fluff in the drum repeat this proce- dure again and again: • Clean the empty drum, the gasket and the door with a wet cloth. • Set a rinse cycle • Put a wool or piled fabric cloth in the drum.
6. Put one of the po lystyrene packaging elements on the floor behind the appli- ance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make su re not to damage the hoses. 7. Remove the poly styrene protection from the bottom. 1 2 8. Pull up the appliance in vertical posi- tion.
and the movement of the appliance when in operation. x4 • The appliance must be level and stable. Caution! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance.
With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not l ess than 60 cm and not more th an 100 cm.
Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 31 Umwelttipps 34 Technische D aten 34 Gerätebeschreibung 35 Bedienfeld 36 Programme.
lich zur Verwendung im H aushalt be- stimmt. • Nehmen Sie keine technischen Änderun- gen am Gerät vor. Es besteht Verlet- zungsgefahr, und das Gerät kann be- schädigt werden. • Trocknen Sie keine ungewaschenen Wä- schestücke im Gerät. • Wäsche, die chemis ch gereinig t wurde, darf nicht im Trockner getrocknet wer- den.
REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. • Schalten Sie vor Rein igungsarbeiten im- mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
UMWELTTIPPS Das Sy mbol au f dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, das s dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 8 9 5 6 7 4 1 0 1 1 1 2 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 3 Bedienfeld 4 Türgriff 5 Typenschild 6 Ablaufpumpe 7 Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts 8 Wasserablau.
BEDIENFELD Koch/Bunt Blanc/Couleurs t n u B / h c o K s r u e l u o C / c n a l B Pflegeleicht Synthétiques t h c i e l e g e l f P s e u q i t é h t n y S n l e g ü b t h c i e L e l i c a F e g a s s a p e R Feinwäsche Délicats Wolle/Seide Laine/Soie e l l o W e n i a L 20 min - 3 kg .
DISPLAY 3 A H C N O P D E F G I L M K B J Im Display wird Folgendes angezeig t: A Die Temperatur des eingestellten Programms Kaltwasser B Die Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms Kein Schleudergang-Symbol 1) Spülstopp-Symbol 1) Nur verfügbar für das Programm Sc hleudern/Abpumpen.
G Sie können die Gerätetü r nicht öffnen, solange dieses Symbol leuch- tet. Sie können die Tür er st öffnen, wenn da s Symbol erli scht. Wenn das Symbol ni cht erlischt, obwohl das Progra mm been- det ist: • Die Spülst opp-Funktion ist eingeschaltet.
• Verkürzte Programmdauer • Extra Kurz O Das Symbol Extra Spülen erscheint, wenn diese Funktion eingeschal- tet ist. Die Zahl steht für die Gesamtzahl der Spülgänge. Der Anzeigebalken ist komplett gefü llt, wenn Sie die maximale Anzahl an Spülgängen einstellen.
FLECKEN • Verwenden Sie diese Funktion für Wä- sche mit schwer zu entfernenden Fle- cken. Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den Fleckentferner in das Fach . Mit die- ser Funktion verlängert sich die Pro- grammdauer. Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40° C ni cht verfügbar.
Programm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschrei- bung Funktionen Koch / Bunt Blanc / Couleurs Koch-/Buntwä- sche 95 °C - Kalt Weiße und bunte Kochwäsch e, stark verschmutzt.
Programm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschrei- bung Funktionen Schleudern / Pumpen Essorage / Vi- dange Schleudern/Ab- pumpen 6) Alle Gewebe. Die Schleuderdrehzahl entspricht der Einstellung für Koch-/Buntwä- sche. Stellen Sie die Schleuder- drehzahl entsprechend dem Ge- webetyp ein.
8) „Koch-/Buntwäsc he-Energiesparprogramm“ be i 60 °C mit einer Beladu ng von 9 kg ist in Übereinstimmu ng mit EG 92/75 das Refe renzprogramm für die in der Energi eeffizienzkl asse eingetra genen Werte .
PROGRAMME FÜR DAS ZEITGESTE UERTE TROCKNEN Trockengrad Gewebetyp Bela- dung (kg) Schleu- derdreh- zahl (U/min) Vorsch läge für die Dauer (Min.) Extratrocken Für Handtücher Koch-/Buntwäsche und Lei- nen (Bademäntel, Badetücher usw.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Zum Aktivieren des Ablaufsystems fül- len Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade. 2. Geben Sie eine kleine Waschmittelmen- ge in das Hauptfach der Waschmittel- schublade.
EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwäsche, das Einweichprogramm und d ie Flecken- Funktion. Füllen Sie das Waschmitt el für den Vo rwaschgang, das Einweichen und den Fleckentferner vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für den Hauptwaschgang.
4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen- den. Klappe in der unteren Po sition: – Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz . – Fülle n Sie nicht mehr Fl üssigwasch- mittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
Sie können die Einstell ung der Zeitvor- wahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste 6 jederzeit abbrechen oder ändern. Die Zeitvorwahl kann ni cht zusammen mit dem Programm Dampf eingestellt werden. ABBRECHEN DER ZEITVORWAHL 1. Drücken Sie die Taste 6 .
gen oder an das Abwasserrohr ange- schlossen sein. • Füllen S ie die Wäsche ein. • Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das geeignete Trockenprogramm. Das Display zeigt die Mindestdauer an. Das Trockensymbol leuchtet auf. Das Knitterschutzsymbol leuchtet auf.
des Programms schaltet die E nergiespar- funktion das Gerät automatis ch aus. • Sobald die Kontrolllampe für die Türver- riegelung erlischt, kann die Tür ge- öffnet werden. • Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
Keine Schleuderdrehzahl einstellen, die niedriger als die automatische Drehzahl des eingestellten Pro- gramms ist. • Einstellen der verf üg baren Optionen. • Drücken Sie die Taste 5 , um die Tro- ckenzeit einzustellen. Das Trockensymbol leuchtet auf.
• Knöpfen Sie Kopfkisse n zu und schließe n Sie Reißverschlüsse, Haken und Druck- knöpfe. Schli eßen Sie Gürtel. • Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander. • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschest ücke vor dem Waschen.
TIPPS ZUM TROCKNEN Vorbereiten des Trockengangs • Drehen Sie den Was serhahn auf. • Der Wasserablaufschl auch muss richtig angeschlossen sein. Näheres siehe „Montage“. • Informationen zur Höchstbeladung für die Trockenprogramme entnehmen Sie bitte der Tabelle „Trockenprogramme“.
Vorsicht! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsm ittel und keine Chemikalien. WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE Bei Waschprogrammen mit niedrigen Tem- peraturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regel- mäßig einen Waschgang zur Pflege der Ma- schine durch: • Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Im Display wird ein Alarmcode angezeigt, weil es Probleme beim Abpumpen des Wassers gibt. Warnung! • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Entfernen Sie den Filter nicht wäh- rend des laufenden Betriebs. Reini- gen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät noch heiß ist.
11. Bringen Sie die Ablaufpumpenklappe wieder an und schließen Sie diese. 1 2 ZULAUFSCHLAUCHFILTER UND VENTILFI LTER Die Filter müssen in folgenden Fällen gerei- nigt werden: • Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein.
3. Entfernen Sie den Wasserzulauf- schlauch. 4. Stecken Sie die beiden Enden des Zu- laufschlauchs in einen Behälter und las- sen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen. 5. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe No- tentleerungsverfahren . 6. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wie- der, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Gerätetür steht of- fen oder ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tür richtig. Das Aqua-Control-Sys- tem ist eingeschaltet. • Schalten Sie das Gerät aus. • Schließen Sie den Wasserhahn.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Waschergebnisse sind nicht zufri eden- stelle nd. Sie haben zu wenig oder ein falsches Waschmittel verwen- det. Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein and eres Waschmittel. Sie haben hartnäckige Flecken nicht vor dem Waschgang ent- fernt.
2. Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab. 3. Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. 4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdicht ung und al- le Teile aus der Trommel. 6. Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden.
11. Ziehen Si e die Kunststoff-A bstandshal- ter heraus. 12. Setzen Sie die Kuns tstoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen finden Si e im Beutel mit der Gebrauchsanleitung. Warnung! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.
20 O 20 O 20 O 45 O 45 O 45 O • Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4 "- Außengewinde an. Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie kein en Verlängerungs- schlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist.
Orientieren Sie sich an der Abbildung. Di- rekte Einleitung in ei n Ablaufrohr auf ei ner Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet se in, d.h. der Innen- durchmesser des Ablaufrohres muss grö- ßer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
www.electrolux.com/shop 132925420-A -102012.
デバイスElectrolux WTSL4E200の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Electrolux WTSL4E200をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはElectrolux WTSL4E200の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Electrolux WTSL4E200の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Electrolux WTSL4E200で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Electrolux WTSL4E200を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はElectrolux WTSL4E200の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Electrolux WTSL4E200に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちElectrolux WTSL4E200デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。