AlesisメーカーDM6の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
DM6 DRUM MODULE MODULE OVERVIEW ::: ENGLISH ( 1-5 ) ::: VISTA DEL MÓDULO ::: ESPAÑOL ( 6 ) ::: CARACTERISTIQUES DU MODULE ::: FRANÇAIS ( 7 ) ::: OBERSEITE DER MODUL ::: DEUTSCH ( 8 ) ::: PANORAMICA.
.
1 FRONT PANEL FE ATURES 1. VOLUME – Adjusts the module' s master volume level. 2. VALUE +/- – Decreases or increases the value of each parameter. 3. TEMPO / TAP – Enters Tempo Adjustment Mode. 4. PAD INDICATORS – Displays the pads currently being played.
2 MIDI / USB The DM6 module has its own internal s ounds, but you can also use i t as a trigger-to-MIDI interfa ce with drum module software by connecting its USB port to that of a computer.
3 SAVING KITS You can save a Kit to any of the five User Kits (11 – 15). To save a Kit: 1. Press SAVE to enter Kit Save Mode. The LCD will display the current Kit number and the Kit Indicator will ligh t up. 2. Use VALUE +/- to select a User Kit (11 – 15) .
4 ADJUSTING THE ME TRONOME VOLUME To select the "click" sound the metronome will make : 1. Press CLICK to activate the me tronome. The LCD will display the current time signa ture. 2. Press VOLUME. The Volume Indicator will light up, and the LCD w ill disp lay the current volume level.
5 RECORDING MODE To record the User Pattern (Pattern #41): 1. Record-arm the module by pressing and holding SAVE / REC fo r more than two seconds. 2. Press START / STOP or hit the pads. The REC light will illuminate and the LCD will count d own from "4" be fore it begins recordin g.
6 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL FRONTAL 1. VOLUMEN – Ajusta el nivel de volumen maestro del módulo. 2. VALOR +/- – Disminuye o aumenta el valor de cada parámetro. 3. TEMPO / TAP – Entra el modo de ajuste del tempo. 4. INDICADORES DE PAD – Muestran los pads que se ejecutan en ese momento.
7 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT 1. VOLUME – Touche permettant d'aj uster le niveau du volume. 2. VALUE +/- – Touche permetta nt d’augmenter ou de diminuer la vale ur de chaque param ètre. 3. TEMPO / TAP – Touche permettant de passer en mode de réglage du temp o.
8 FEATURES AUF DER VORDERSEITE 1. VOLUME – Adjustiert die Ma ster-Lautstärke des Moduls. 2. VALUE +/- – Vermindert oder erh öht den Wert des entsprechenden Parameters. 3. TEMPO / TAP – Aktiviert den Eins tellmodus für das Tempo. 4. PAD INDICATORS – Zeigt die derzeit gespielten Pads an.
9 CARATTERISTICHE PANNELLO ANTERIORE 1. VOLUME – Regola il livello del volume principale del modulo. 2. VALUE +/- (valore +/-) – Diminuisce o aumenta il valore di ciascun parametro. 3. TEMPO / TAP – Entra in modalità di regolazione del Tempo. 4.
SPECIFICATIONS Triggers: 1 kick drum pad, 1 hi-hat pedal, 1 hit-hat cymbal, 1 crash cymbal, 1 ride cymbal, 1 dual-zone snare pad, 3 tom pads Voices: 108 voices Drum Kits: 10 preset kits, 5 user kits P.
デバイスAlesis Alesis DM6の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Alesis Alesis DM6をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAlesis Alesis DM6の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Alesis Alesis DM6の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Alesis Alesis DM6で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Alesis Alesis DM6を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAlesis Alesis DM6の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Alesis Alesis DM6に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAlesis Alesis DM6デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。