EltaメーカーT127の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 18
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSUGI GEBRUIKSAANWIJZING N V OD.
BEDIENUNGSANLEITUNG T127 TOASTER IM GEBÜRSTETEN EDELST AHL LOOK Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
INSTRUCTION MANUAL T 127 BRUSHED ST AINLESS STEEL TOASTER Dear customer , Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information.
otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur . • This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air . • Never leave the appliance unattended while it is in use. • Children cannot recognise the dangers involved in the incorrect use of electrical appliances.
MODE D’EMPLOI T 127 GRILLE-P AIN EN INOX BROSSÉ Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter , en particulier , les consignes de sécurité.
• Grillage de pain surgelé: déposer le pain dans les fentes (8). Positionner le thermostat (4) sur le degré souhaité de grillage. Abaisser le levier (7). De plus, appuyer sur la touche DEFROST (DECONGELA TION) (3). Le voyant lumineux se trouvant à côté de cette touche s’allume pendant toute la durée du cycle de grillage.
• KiegészítŒ védelmet nyùjt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerŒsség¦ hibaáram- védŒber endezés beépítése. Ezzel kapcsolatban kérje ki villanyszer elŒjének tanácsát.
LIBRETTO ISTRUZIONI T 127 TOST AP ANE IN ACCIAIO SA TINA TO Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza.
• Riscaldare il pane precedentemente tostato: Impostare il regolatore (4) sul grado di tostatura desiderato. Infilare il pane nelle fessure (8). Premere in basso la leva del tostapane (7). La tostatura inizia. Premere inoltre il tasto REHEA T (2). Durante la tostatura il LED luminoso accanto a questo tasto si accende.
17 18 • T ostar pan congelado: Introduzca el pan en las ranuras (8). Ajuste el regulador (4) en el nivel de tostado que desee. Desplace la palanca del tostador (7) hacia abajo.
MANUAL DE INSTRUÇÕES T 127 TORRADEIRA EM AÇO INOXIDÁVEL ESCOV ADO Caro consumidor Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho.
começa a tostar . • Aquecer pão já tostado: Regule o regulador (4) para o nível desejado. Introduza o pão nas ranhuras (8). Prima a alavanca das tostas (7) para baixo. O processo começa. Prima também o botão REHEA T (4). O indicador luminoso posicionado perto desse botão acende-se durante o processo.
• Nie zawiesza ć kabla sieciowego nad ostr ymi kantami i trzyma ć z dala od goràcych przedmiotów i otwar tego p ł omienia. Od ł àcza ć kabel od gniazdka ciàgnàc tylko za wtyczk ∏ . • Dodatkowà ochr on ∏ zapewnia monta× w instalacji domowej zabezpieczenia o znamionowym pràdzie wyzwalajàcym nie wi ∏ kszym jak 30 mA.
GEBRUIKSAANWIJZING T 127 TOASTER MET LOOK V AN GEBORSTELD EDELST AAL Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door . V olg altijd de veiligheidsinstructies. W anneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
• De bruiningsgraad kan ook nog tijdens de roosterprocedure met de regelaar (4) veranderd worden. • T oasten van diepgevroren brood: De sneetjes brood in de broodgleuven (8) steken. De Regelaar (4) op de gewenste graad instellen. De toasthendel (7) naar beneden drukken.
p fi eh fi átí kabelu a/nebo zástrãky . • T ento p fi ístr oj není vhodný ani pr o pr Ûmyslové použití ani pr o použití v p fi ír odû. • Bûhem používání p fi ístr oj nikdy nenechávejte bez dozor u. • Dûti nemohou r ozpoznat nebezpeãí, která vznikají neodbor ným zacházením s elektr ospot fi ebiãi.
T ALIMA T E L K IT ABI T1 27 FIRÇ A L I P A S L ANMAZ ÇELIK L OOK T OST MAKINESI Sa yın Müşterimiz ; Lütfen, y anlış kullanımdan doğacak hasarları önlemek için, ay gıtı şehir şebekesine bağlamadan önce, tüm “Kullanım T alimatname”sini dikkatlice okuyunuz.
ve sonra t ost kolunu (7) kilitlenincey e kadar asagiya bastirin. T ost kolu yukariy a siçradiginda, sandviçler sandviç aksesuarindan alinabilir . Dikk at! S a n d v i ç a k sesuari çok sicak olur . TEMIZLIK VE B AKIM • Bunun için ayrica mutlaka Emniy et T alimatlari'ni dikkate alin.
デバイスElta T127の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Elta T127をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはElta T127の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Elta T127の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Elta T127で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Elta T127を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はElta T127の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Elta T127に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちElta T127デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。