AlesisメーカーDM7の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
DM7 DRUM MODULE MODULE OVERVIEW ::: ENGLISH ( 3 – 7 ) ::: VISTA DEL MÓDULO ::: ESPAÑOL ( 8 – 9 ) ::: CARACTERISTIQUES DU MODULE ::: FRANÇAIS ( 10 – 11 ) ::: PANORAMICA DI MODULO ::: ITALIANO .
.
3 GETTING STAR TED 1. Assemble your drum kit as described in i ts assembly gui de. 2. Insert the i ncluded module c able connector into the TRIGGER con nector on the m odule's rear pa nel. 3. Insert the connector's cables t o the jacks of their respective drum pads, cymbal pads, and hi-hat control pe dal.
4 REAR PANEL FEATURES 1. POWER IN – Connect the i ncluded power adapter to this input, the n plug the adapter into y our power source. 2. POWER SWITCH – Turns the module on/off. Note: If you want to turn the modul e on after turning it off, wait at least fiv e seconds in between so th e electronic circuits can properl y reset.
5 SONGS There are two types o f songs – 52 Demo Songs, to pl ay back an d or pr actice to, and 10 U ser Songs, which you ca n record yourself. To play Demo/User Songs: 1. Press the SONG button to ent er Song Mode – once to play Demo Songs, twic e to play User Songs.
6 COUNT This feature allow s you to test how fas t you can strike the pads. 1. Press the COUN T button, and tur n the DATA dial to s et the length of time for 1, 2, or 3 minutes. 2. Press the ENTER button to select it. "Ready" will flash on the DISPLAY.
7 Crosstalk ("Cross Tal k") Crosstalk occurs whe n you strike one pad and the sound of another pad is heard. T his "crosstalk " is a result of pads detecting the vi brations in the r ack as you hit other pads.
8 PARA COMENZAR 1. Arme su kit de batería como se explica en su guía de armado. 2. Inserte el co nector del cable del módulo inclui do en el con ector TRIGGER del pa nel trasero del módulo. 3. Inserte los cables del conector en los jacks de sus respec tivos pads de tambor y de platillo s y el pedal de control de hi- hat.
9 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL TRASERO 1. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN – Conecte a esta e ntrada el adapt ador de alimentación inclui do y luego enchufe el adaptador al s uministro eléctrico . 2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Enciende y apag a el módulo.
10 GUIDE DE DÉMARRAGE 1. Assemblez l’ensemble de batterie tel qu ’il est indiqué dans le guide d’assemblage. 2. Insérez le connec teur du câble de raccordem ent du module da ns l’entrée TRIGGER sur le pannea u arrière du mo dule. 3. Branchez les câbl es aux pads de batterie, pads de cymbale re s pectifs et à la pédal e charleston.
11 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈR E 1. POWER – Branchez le câble d’alimentation incl us à cette entrée, puis l'autre extrémi té à la prise él ectrique. 2. ON/OFF – Cet interrupteur perme t de mettre l’appareil so us et hors tensi on.
12 PRIMI PASSI 1. Montare il kit per batteri a come descritto nel presente manual e. 2. Inserire il cavo di co nnessione del modulo i n dotazione nel connettore TRIGGER a livel lo del pannello posteriore del modulo. 3. Inserire i cavi di collegamento ai jack dei rispettivi pad bat teria, pad dei pi atti e al pedale di controllo dell'hi- hat.
13 CARATTERISTICHE PA NNELLO POSTERIORE 1. INGRESSO DI ALIMENTAZIONE – Collegare l’a dattatore di alimentazion e in dotazione a quest o ingresso, quin di collegare l’adat tatore ad u na sorgente di alimentazione. 2. INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE (POWER) – Accend e e spegne il modu lo.
14 ERSTE SCHRITTE 1. Montieren Si e Ihr Drum- Kit wie in der Monta ge-Anleitung b eschrieben. 2. Stecken Sie das mitgelieferte Mo dul-Anschlusskabel in die TRIGGE R-Buchse auf der Rüc kseite des Moduls. 3. Stecken Sie die Steckerkabel in die je weilig en Buchsen der Drum-Pads, Becken-P ads und des Hi-Hat Pedals.
15 ELEMENTE DER RÜCKSEITE 1. POWER IN - Verbinden Si e das mitgelieferte Netz teil mit diesem Eingan g und anschließend m it Ihrer Stromquel le. 2. POWER SWITCH – Schaltet das Modul ein/aus.
SPECIFICATIONS Voices: 418 voices Drum Kits: 80 Ki ts (50 Preset Kits + 30 User Kits) Songs: 62 Songs (52 Demo Songs + 10 User Songs) Sound Effects: Reverb effect with professional DSP p rocessor Equalizer: 8 preset types Display: Backlit LCD Power Supply: 12 V DC, 2 A, center-positive (included) THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF TH E FCC RULES.
デバイスAlesis DM7の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Alesis DM7をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAlesis DM7の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Alesis DM7の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Alesis DM7で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Alesis DM7を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAlesis DM7の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Alesis DM7に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAlesis DM7デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。