Euro-ProメーカーEP8001の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
FO R Y I N S T R S A P P LI O U R S UCTI O AF E T Y R E A D A LL N S B E FO R E U S I NG THI A N C E EP8001 STEAM GENERATOR IRON PROFESSIONAL TYPE IRONING SYSTEM FOR HOUSEHOLD USE USE AND CARE INSTRUCTION MANUAL READ BEFORE USING THE IRONING SYSTEM CONGRATULATIONS! YOU ARE THE OW NER OF THE ULTIMATE IN MODERN IRONING AND PRESSING EQUIPM ENT.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using your Steam Generator Iron , basic safety precautions sh ould always be followed. Read carefully the following instructions as they provide important informat ion concerning how to install, use and care for this appliance.
Even if you have used a st eam generator iron before, please r ead all instructions and safeguards in the Use and Care Instructi on Book. In addition, please note the followi ng user tips: USING STEAM PLEASE NOTE : Steam performance improves after the first 6-8 hours of usage.
MODEL EP8001 STEAM GENERATOR IRON 5 6 7 8 9 A. Iron Heat Indicator Light B. Temperature Dial C. Steam Button D. Continuous Steam Button Lock 1. Safety/Filler Cap 2. Steam Ready Light (amber) 3. Steam ON/OFF Rocker Switch 4. Iron ON/OFF Rocker Switch 5.
STEAM GENERATOR IMPORTANT SUPPLEMENTARY USER INFORMATION Read all instructions before using the Steam Genera tor Iron and follow al l instructions and safeguards carefully.
INSTRUCTIONS FOR USE Your new Ironing System offers the ultimate in modern ironing. Read ca refully all the important safeguards (page 1) and all the instruc tions in the user manu al before using your Ironing System. Follow all the instructions. 1. WARNINGS: • Never leave the unit unattended while plugged in.
5. STEAM: IMPORTANT WARNING: DO NOT OPEN THE SAFETY/FILLER CAP (1 ) BEFORE ALL THE RE MAINING STEAM IS RELEASED (EMPT IED) FROM THE WATE R TANK/STEAM GENERATOR (5) AND THE GENERATOR HAS COOLED. A. TO EMPTY/RELEASE ST EAM FROM THE GENERATOR: 1. Press “Iron On/Off Rocker Switch (4) into the “ON” position.
C. WHEN TO REFILL THE WA TER TANK/STEAM G ENERATOR (5): For best results, refill water tank/steam g e nerator (5) to maximum before every usage and when steam power is recognized lower while in use.
C. DRY STEAM V.S. HUMID STEAM: Because steam is produced in a generator and not in the iron (as with re gular household irons) you can select dry or humid steam. The temp erature of the iron setti ng determines the type of steam. At high temperatures, the iron delive rs very dry steam.
STORAGE/CLEANING AND MAINTENANCE STORAGE: • Always unplug the power cord from the wall outlet when not in use. • Always store in a dry place aw ay from children’s reach. • Always drain the Water Tank/Steam Generator (5) before storing. • Always let your ironi ng system cool completely before puttin g away.
TROUBLESHOOTING Do not operate the ironin g system with a damag ed cord, plug or if the iron or any othe r part of the system has been dropp ed or damage d. To avoid the risk of ele ctric shock, do not disassemble or attempt to repai r the ir oning syste m.
----------------------------------------------------------- LIMIT ED WARRANTY EURO-PRO Operating LLC warran ts this product to be free from defects in material and work manship for a period of ONE (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use by the original purchaser only.
デバイスEuro-Pro EP8001の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Euro-Pro EP8001をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはEuro-Pro EP8001の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Euro-Pro EP8001の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Euro-Pro EP8001で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Euro-Pro EP8001を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はEuro-Pro EP8001の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Euro-Pro EP8001に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちEuro-Pro EP8001デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。